Автор
Мартин О’Кайнь

Máirtín Ó Cadhain

  • 4 книги
  • 6 подписчиков
  • 657 читателей
3.6
620оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.6
620оценок
5 146
4 247
3 147
2 60
1 20
без
оценки
125

Рецензии на книги — Мартин О’Кайнь

8 апреля 2020 г. 14:40

2K

Эта книга выжала из меня все соки, я ее прямо таки отмучила. Даже муж говорит что я стала какой-то озлобленной и усталой в последние пару дней. У меня есть некий кредит доверия к серии Corpus, я знаю, они тщательно отбирают книги, стараются не пропускать все значимые социальные явления отраженные в литературе. Но с практикой я обнаружила, что очень многие "значимые социальные явления" являются камерными. Они принадлежат какой-то узкой народности или менталитету и поэтому не даются без знания контекста. Тут так и произошло. У меня нет интереса к Ирландии, и особого опыта соприкосновения с их культурой или хотя бы литературой. Я прекрасно понимаю, будь эта книга про русский менталитет написанная русским автором, где остались бы все те же условия, но сменилась география, я смеялась бы до…

Развернуть
DracaenaDraco

Эксперт

по прокрастинации

13 февраля 2023 г. 13:26

613

2.5

"Грязь кладбищенская" считается одним из столпов ирландской литературы. У этого романа очень любопытная литературная судьба. Написанный в 1949 году на ирландском языке (что сразу исключило его из общего англоцентричного литературного потока), он почти полвека не имел переводов. В 90-е роман перевели на датский и норвежский, но первый английский перевод был опубликован только в 2016 году. В 2020 году с романом смогла познакомиться и русская публика.

Роман переносит читателя в крохотную ирландскую деревушку в районе Коннемары (кстати, родина автора). Действие разворачивается на местном кладбище, все герои - мертвецы. И вот лежат они в своих могилах, так и не обретя покоя. Спорят, бранятся, жалуются, припоминают старые обиды и сводят счеты, допрашивают новоприбывших, что же там, в большом…

Развернуть
RubyLogan

Эксперт

Мысли с чердака

14 июня 2021 г. 16:12

2K

4.5

Это очень странная, специфическая книга, которая тем не менее, лично мне зашла просто на ура. В этой книге нет ни одного действия, лишь одни диалоги, а все потому, что все действующие лица это покойники, которые лежат в своих могилах в грязи кладбищенской. И именно это подкупает в книге, то как умело автор подаёт информацию, при этом его герои не делают абсолютно ничего.

В книге совершенно нет сюжета. Автор лишь передаёт нам разговоры людей, которые лежат в своих могилах. А покойника только и остаётся, лёжа в грязи кладбищенской, болтать обо всем и ни о чем одновременно. Каждый новый покойник это кладезь информации о том, что происходит там на верху. А каждая новая порция информации очередной повод для обсуждений, сплетен и чвар.

Лично мне книга очень понравилась, но я понимаю людей…

Развернуть
paketorii

Эксперт

который всё больше знает о книгах все меньше

14 мая 2023 г. 09:20

903

2.5 С большим удовольствием прощаюсь с этой книгой

Жизнь человека - суета и маята. Вот и всё, что приходит после прочтения подобной литературы. Смерти безразлично, она всех уравнивает. А я даже потерялся от этой книги. Правда в том, что главе на 3 я даже сломался и пошёл слушать аудио версию в исполнении Ивана Литвинова. И я могу только поклониться ему и его таланту. Без него я бы просто бросил эту книгу на полдороге. А он буквально  открыл её для меня! А одна из коронных фразочек("Я лопну!") в его исполнении ещё долго будет звучать у меня в ушах. Только его стараниями книга получила среднюю оценку, но может просто книга не для таких приземлённых обывателей, как я. Сама идея романа прикольная, но и ужасная одновременно. Лично меня такое открытие, что люди смертны, но не могут упокоиться, повергло в тихий ужас. Ещё больше повергает в ужас…

Развернуть

20 октября 2020 г. 17:45

2K

3 Роман о скоротечности и нелепости человеческой жизни, одновременно светлый и горький до едкости. 

. "Грязь кладбищенскую" Мартина О'Кайнь написал в далёком 1948 году, однако сильно запоздал в издании по всему миру. Впервые был опубликован частями в журнале, отдельная книга вышла в 1950 году, но на ирландском. Причиной тому было условие в договоре на публикацию: перевод должен устроить издателя. Так она и пролежала почти семьдесят лет, пока в 2009 году права не перешли к новому издателю и сей образчик ирландского модернизма перевели на английский, причём в двух вариантах. На этой волне продвижения "Грязи" по миру издательство Corpus весной этого года выпустило книгу на русском. . Признаться, были сомнения, читать книгу или нет. Специалисты по ирландской литературе называют роман шедевром, блистательным образцом современной европейской литературы. Но то профессионалы, люди привычные к…

Развернуть
Rosio

Эксперт

по анти фэн-шую

19 января 2022 г. 22:14

726

4 О том, как оно там, в грязи кладбищенской...

Как вы мне все надоели! На-до-е-ли! Аж в печенках сидите. Нет, это ж надо устроить сущий базар там, где вроде как обещан вечный покой. Вы, кажется, совсем забыли, что померли. Надоели. И ты, Катрина Падинь со своей завистью и ревностью, со злым языком своим и неудовлетворенностью от того, что всё не так, как тебе хотелось бы. А я то думала, что ж ты так к сестре-то родной. А тут вон чего - мужик. Жадности с завистью в тебе предостаточно, но прежде всего всё ж мужик. Увела сестричка. Вот и не можешь принять сей факт всю жизнь, вот и изводишь всю родню, вот и соревнуешься с Нель на всех фронтах, не успокаиваясь даже в грязи кладбищенской. Ой, сколько слов! Ой, сколько причитаний! Жаль не лопнула в конце концов от того, что обскакала тебя сестрица, а сопокойнички, лежащие с тобой, даже…

Развернуть
majj-s

Эксперт

без ложной скромности

4 апреля 2020 г. 07:01

2K

4 Все там будем

- А еще он украл брюки у Сестры Священника. Сын Шаниня Лиама и какие-то ребята из Старого Леса видели их на дочери Придорожника, когда она была на болоте. Только поверх них она носила платье. - Это та кошелка, с которой мой сын водится? Да! Теперь она будет сниматься на карточки в этихз брюках. Еще больше позора моему сыну.

Ирландская литература, она такая, хм, своеобразная. Я довольно много и разной читала, встречаются и относительно легкие для восприятия авторы, как Джон Бойн, Анна Бернс или Салли Руни. Но Мартин О`Кайнь пополнит в моей табели о рангах ряд условно сложных. Не сравнивая уровня дарования - Джойс, Беккет, Флэнн О'Брайен в равной степени прекрасны и нечитаемы. Теперь список книг, которые имеет смысл помечать ярлыком: "Выполнено профессионалами. Не пытайтесь повторить в…

Развернуть
Keytana

Эксперт

Писатель, читатель и просто интересный человек

9 июня 2023 г. 10:39

552

5 «Вот ведь овца с Паршивого поля!»

Рейтинг книги и количество отрицательных отзывов недвусмысленно намекает, что здесь явно все не так просто. И так оно и есть. Это не первое мое знакомство с ирландской литературой (был Анна Бернс - Молочник , оставивший очень яркие впечатления), так что я не боюсь неожиданной формы и социальных повесток. Собственно говоря, как предтеча того самого «Молочника» «Грязь кладбищенская» проявляет себя просто блестяще. Начнем с формы, которая так отталкивает большинство читателей. Действительно, книга представляет собой бесконечный диалог покойников на деревенском кладбище, обсуждающих свои жизненные проблемы и допрашивающих вновь прибывших. Ремарок нет, просто диалоги, но мне было все совершенно понятно, автор каким-то образом ухитряется манерой речи выделить каждого персонажа. Парочку…

Развернуть

5 января 2022 г. 12:35

1K

4 Кладбище - это пергамент…

Произнеси сейчас, что читаешь ирландского автора, именно Джойс первый придёт на ум, как один из самых известных ирландских писателей. Вот и «Грязь кладбищенская» связана с Джойсом, правда не самим повествованием, а тем, что книгу отказывались издавать по причине своей похожести на Джойса, читай слишком «джойсовской». И это довольно любопытно, оказывается в то время Джойс вовсе не был так популярен, а похожесть на него воспринималась как что-то плохое, непонятное и безнравственное. В случае с Мартином О’Кайном схожесть с Джойсом на этом и заканчивается, потому что «Грязь кладбищенская» абсолютно другая и мало что имеет общего с Джойсовским бессознательным.

Испокон веков кладбище считается царством мертвых, оплотом тишины и спокойствия, где отошедшие в мир иной находят покой и умиротворение…

Развернуть

10 января 2022 г. 22:35

739

3.5 Голоса! Голоса! Голоса!

Первый раз читаю книгу, где только разговоры: монологи, диалоги, полилоги. Все говорят, иногда прислушиваются друг к другу, а в основном нет. Каждый о своем, о наболевшем. Все герои уже на пути истины*, а путь лжи** ещё не отпустил, ещё терзает и болит. Ни одного описания подробностей загробной жизни, только "Голоса! Голоса! Голоса!"

Кладбищу в ирландской деревушке более 30 лет. Люди умирают по разным причинам и остаются там навсегда. Лежат они в грязи кладбищенской, дел никаких нет и много времени на раздумья, интриги, переживания, сплетни и расспросы (больше похожие на допросы) новоприбывших. Если кто-то думает, что после смерти наконец-то будет покой, то по версии автора, этого не будет: "Покоя ты хочешь, говоришь. Так ведь всем нам только он и нужен! Да не в то место ты пришла искать…

Развернуть
bastanall

Эксперт

Литературный диктатор

10 января 2022 г. 22:26

527

4 Кладбище Бывших Людей

Единственная дорожка, что вела к воротам кладбища, была ужасна: влажная земля не щадила никакую обувь, и приходилось шагать к цели очень широко, чтобы не утонуть во всей этой «красоте». Но на последних метрах я не рассчитала силу и одной ногой угодила в жидкую грязь, коварно спрятавшуюся за тонким ледком. Умереть не встать, вот же вля-я-палась… Кое-как очистив ногу снегом, что ещё не успел растаять по краям дорожки, а потом вытерев руки об штаны (их всё равно придётся стирать), я наконец миновала ворота и вышла на кладбище. Ну что сказать?.. Приятное местечко: тихое, пустынное, ни одна веточка не шелохнётся от ветра. Природа как будто скована сном — вечным, могильным сном. Однако мы пришли сюда не с визитом вежливости и даже не ради медитации. Чтобы увидеть настоящее лицо кладбища, нам…

Развернуть
Svetlana___

Эксперт

Личные впечатления от прочитанного.

22 января 2021 г. 21:20

1K

2

Зря потраченное на чтение время. Напоминает разговоры бабушек на скамеечке около подъезда или на завалинке в деревне, когда перемывают косточки каждому проходящему, а когда никого нет рядом, просто обсуждают сплетни. Одним словом, ФУ... Не поняла я ирландский юмор и сатиру.

30 октября 2020 г. 18:45

3K

5 А эти все здесь, живые они или мертвые? Они же тараторят в точности как на земле!

Знаете, бывает прочитаешь отличную книгу, которая теплым комочком свернулась в груди, и не можешь ничего толком о ней рассказать? Только глазки восторженно поблескивают и хочется в лучших традициях свидетелей иеговых ходить по квартирам и предлагать людям приобщиться к волшебному миру этого произведения. Вот именно такое у меня сейчас состояние. Но мне так хочется написать об этой книге много хорошего даже несмотря на вакуум удовольствия, который царит сейчас в моей голове. Поэтому скажу только три вещи: 1. Как я ее растягивала и смаковала! Герои стали мне родными, я прониклась их горестями и дуростями, их заботами и радостями. Это, наверное, самые живые покойники во всем ирландском моге! 2. Переводчик Юрий Андрейчук просто блестящую работу проделал! Я считаю, если есть какая…

Развернуть

9 апреля 2020 г. 18:01

1K

5

Книга на любителя. Постмодернизм с потоками говорливого сознания. Дикая многоголосица, которая постепенно складывается в историю жителей одной ирландской деревеньки. На местном кладбище хоронят чуть ли не каждую неделю, народ мрет с основательной стабильностью. Ох и болтливые эти покойнички! После смерти ведут себя так же, как при жизни. Меряются ценой участка, размером и качеством крестов и надгробий, сплетничают, злословят, обвиняют друг друга во всех смертных грехах. Каждый соседу приписывает пьянство, воровство, блуд, неряшливость. Невежественные, суеверные, вредненькие. Вязнут и циклятся в пустопорожних разговорах, вспоминают последние дни жизни. В центре событий история трех сестер. Старшая, Баб, уехала в Америку, ухаживала за богатой дамой, а та отписала ей большие деньги в…

Развернуть
oxnaxy

Эксперт

Космическая душнила

8 декабря 2021 г. 19:10

426

5 Я лопну! ЛОПНУ! (с)

Это не книга, это какая-то любовь с первого слова, после которой непременно счастливый конец и смерть в один день. С ней безумно не хотелось расставаться – нашу разлуку я оттягивала как могла. Любое пропущенное или недостаточно четко услышанное предложение служило прекрасным поводом отмотать чуть ли не к началу главы. Ах да, я же не говорила, что слушала эту книгу… Ну так вот – её надо непременно слушать! И ходить по улицам, пугая людей своим внезапным громким смехом. Ну нельзя же иначе! Никак нельзя.

Сначала, конечно же, ничего не понятно и настоящий балаган на кладбище, где всё должно быть чинно и спокойно, сбивает столку. Ты смотришь на список персонажей в начале книги и пытаешься их запомнить (я сразу сдалась, ага), а они тем временем спорят, перебивают друг друга, вспоминают, сетуют……

Развернуть
Ostrovski

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 января 2022 г. 18:48

374

3.5 На небе только и разговоров, что о море...

Как известно: "На небе только и разговоров, что о море..."

Вы понимаете, мне после этого пришлось ехать на Средиземное море. Посещать там всякие разные его составляющие, анализировать своими телесами состояние и температуру вод, замерять прозрачность и соленость, открываю глаза в водичке. И все эти мучения, чтоб на небе, в силу мвоего занудства и душничества, рассказывать о видах течений, о цвете песка в разных регионах, о забористых палочках и о лучших смывных системах в унитазах. Эх.. Но в Ирландии 40-х явно другой народец проживал, да и походу ирландцы не склонны к глобальным изменениям. Наверное у них слишком много воды и мало островного мрамора. А я очень мало знаю о крестах.

Что ж, пожалуй, эта книга разворошила мою шизофрению, у меня и так слишком много голосов в голове, а тут еще и…

Развернуть
Rosa_Decidua

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 августа 2020 г. 18:18

1K

5

В ирландской литературе есть что-то до боли родное, хитринка и простота, которая хуже воровства, душевность и страсть к юродству. Это отталкивает и привлекает одновременно. Книга на очень редкого любителя. Практически без сюжета, утомительное многоголосье покойников, дискомфортное течение времени, обилие сплетен и приземлённых разговоров. Кладбище регулярно пополняется новыми жителями и каждый рассказывает свою историю. Как правило, тут люди простые и без комплексов. Всю жизнь тяжко трудились, дальше своей деревни нигде не были и разговоры о высоком их не интересуют. Сплетни - их стихия. Не гнушаются наводить напраслину и обвинять во всех смертных грехах ближнего своего. Трогательно ждут весточки из мира живых, хвалятся успешными родственниками и надеятся на улучшение условий…

Развернуть
hippified

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 марта 2020 г. 09:06

1K

3.5 А кто спрашивает?!

Книга удивительной и редкой судьбы. Написанная на гэльском в 1949 году, она пролежала достоянием Ирландии вплоть до 2015-го, когда впервые вышла на английском. К слову русский перевод сделан с оригинала, а сам томик вошёл в список самых ожидаемых произведений 2020 года, издаваемых в нашей стране, по всевозможным версиям. В этом, вероятно, и главный "просчёт". Описание современному читателю сулит лёгкое чтиво про мертвяков, которые болтают в стиле Терри Пратчетта, с нескончаемым потоком юмора и "петросяновских" хохм. В общем лёгкое чтиво. На поверку же "Грязь кладбищенская" оказывается чем угодно кроме текста, который можно пробежать влёт во время поездок в метро и утреннего кофе.

"Cré na Cille" (название оригинала) - очень интересный и не бесспорный образчик постмодернизма середины…

Развернуть
winpoo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 августа 2023 г. 06:30

386

3.5 Хм... Ну что ж, все там будем, тогда и посмотрим!

Я давно нацеливалась на этот «культовый ирландский роман», но мне хотелось прочитать его не на ходу, между делом, а «с чувством, с толком, с расстановкой». И вот, наконец, момент настал.

Ирландцы такие ирландцы! Такой сюжетный выверт мог прийти в голову только одному из них, как Джойсу «Улисс», и жаль, конечно, что он обрел русский перевод только через семьдесят с лишним лет после публикации. Но раньше, даже будучи поклонником ирландской культуры, я не осилила бы его ни на английском, ни тем более на Gaeilge na hÉireann, на котором он написан, даже если бы очень захотела – слишком сложный и своеобразный язык, щедро пересыпанный локальными фразеологизмами прошлого века и отсылками ко «всему ирландскому». Поэтому я отдаю благодарную дань переводчику, который помог почувствовать себя вполне…

Развернуть
SayaOpium

Эксперт

в сортах нечистот (и не только)

5 марта 2021 г. 23:38

730

2

Я 800 рублей на эту книгу выкинула. Восемь сотен. Потому что очень хотела прочитать и была уверена, что мне понравится. А мне не понравилось. И я даже не знаю, с чего начать. Сюжета нет, есть огрызки, которые никуда не ведут. Если бы их не было вовсе или они бы как-то логично завершались - слова бы не сказала. А так - ХЕР, мы не узнаем, как там всё в итоге было у живых, и даже персонажи, которых костерили всю дорогу, так и не умрут. Так а какой в этом всём был смысл? Я зачем следила за судьбой сына Катрины, чтобы книга оставила меня с нулём ответов? Да что там ответов, даже элементарной развязки не дали. Просто хлопнули "конец" после очередного обмена диалогами. Вся книга - полилог, с нулём "слов автора", за исключением безумно пафосных вставок от имени Трубы Кладбищенской. Когда кто…

Развернуть
Показать ещё