Чэнь Цюфань — о писателе

Родился: 30 ноября 1981 г., г. Шаньтоу, провинция Гуандун, Китайская Народная Республика

Биография

Чэнь Цюфань ( кит. 陈楸帆) также известный под псевдонимом Стэнли Чан ( англ. Stanley Chan ) - китайский писатель и сценарист, автор научно-фантастических произведений.

Чэнь - ведущий фантаст «Новой волны», писателей поколения 80-х годов, обладатель многочисленных китайских национальных премий в области научной фантастики. Многие его рассказов переведены на английский, шведский, итальянский, японский и тому подобное.

Чень Цюфань родился 30 ноября 1981 в городе Шаньтоу, провинция Гуандун, КНР в семье инженера.

Чэнь рано начал читать, в детстве его любимыми писателями были Жюль Верн, Герберт Уэллс и Артур Кларк, он увлекался оригинальной трилогией «Звездные войны». В шесть лет он записался в…

Библиография

Избранные произведения, имеющие перевод на другие языки:

Романы:
2013 长江 文艺 出版社 / The Waste Tide / Мусорный прибой

Повести:
2015. 巴鳞 / Balin

Рассказы:
2004 坟 / La tomba (итал.) / The Tomb (англ)
2006 «深 瞳» 中篇小说 / Vision of the Abyss (англ)
2006 丽江 的 鱼儿 们 / The Fish of Lijiang (англ) / Fiskarna i Lijiang (швед) / Lijiangin kalat (фин) / I pesci di Lijiang (итал) / El pez de Lijiang (испан) / 麗江の魚 (япон)
2009 鼠年 / The Year of the Rat (англ) / 鼠年 (япон) / Rok krysy (чеш) / L'Anno del Ratto (итал) / El año de la Rata (испан)
2010 霾 / The Smog Society (англ) / La società dello smog (итал)
2011 G 代表 女神 / G Is for Goddess (англ) / 인류 의 여신 미스 G (кор)
2012 开 光 / Coming of the Light…

Титулы, награды и премии

Чэнь - обладатель многочисленных китайских национальных премий в области научной фантастики: премия «Галактика» ( кит. 银河奖 2011, 2016)
премия «Туманность» ( кит. 星云奖 , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016)
Рассказ «Рыба из Лицзяна» ( англ. The Fish of Lijiang ) 2012 награжден премией Science Fiction & Fantasy Translation Award в категории «Лучшие переведенные рассказы».

Рецензии

Manowar76

Эксперт

Эксперт Лайвлиба: Книжный масон

23 августа 2020 г. 10:07

746

3 Злободневный нудноватый очень китайский экопанк ближнего прицела

Почему решил прочитать: свежий китайский киберпанк, номинация на Локус В итоге: проблемы экологии и глобализации. Хищные корпорации и не менее хищные китайские кланы. Обстоятельностью и приземлённостью повествование напомнило позднего Гибсона , трилогию Моста. Собственно, название третьего романа трилогии, "Все вечеринки завтрашнего дня" , впрямую цитируется в тексте как рекламный слоган высокотехнологичного глазного протеза. Изящная пасхалочка. Потрясающе переданы китайские колорит и разнообразие. Разные диалекты, национальные блюда и праздники, своеобразный менталитет. Приметы мира: дополненная реальность, продвинутая имплантология, чипирование животных, цифровые наркотики, приручённые вирусы. Ничего сверхъестественного. Все персонажи по западному канону имеют не только…

Развернуть
Visto

Эксперт

Эксперт фантастики

23 декабря 2021 г. 14:38

429

4

Китайской фантастике сложно дать однозначную характеристику. Более того, если предпринять подобную попытку, то неизменно потерпишь крах. Просто она сама по себе особенная. Причём самое интересное в том, что наш менталитет может легко увидеть то, чего нет в таких историях или же мы заметим только поверхностную мысль.

Кен Лю, который является составителем сборника «Невидимые планеты» придерживается мнения, что с каждым китайским фантастом стоит знакомиться глубже, персонально. Возможно с таким подходом будет проще выделить те самые компоненты, которые приятны больше остальных.

Все сильнее влюбляюсь в формат сборников. «Блуждающая Земля» Лю Цысиня очень сильно на меня повлияла в этом плане. От «Невидимых планет» получил огромное удовольствие. Переходить из одной повести в другую, каждый раз…

Развернуть

Истории

7 августа 2020 г. 23:21

459

Ассоциативно-спиралевидное

И как раз наткнулся на стихотворение Ивана Тарбы в переводе Беллы Ахмадулиной, которое четко легло на вид свинцово-пластикового моря в сочетании с ритуалом палирромантии из «Мусорного прибоя». Получилась такая цепочка поддерживающих друг друга текстов: Чэнь Цюфань. Мусорный прибой …Море. Бледное, как кожа трупа, море, протянувшееся вдаль и касающееся свинцово-серого неба. На первый взгляд море походило на один огромный кусок застывшего пластика, полиэстера: никакого движения, ни пены на волнах, ни птиц, лишь горизонт, недвижимый, как сама смерть. (с. 176) …Солнце продолжало опускаться, и море начало терять свое золотисто-красное свечение,…

Развернуть

Кураторы