Автор
Николай Тихонов

Николай Семёнович Тихонов

  • 121 книга
  • 1 подписчик
  • 79 читателей
4.0
92оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
92оценки
5 38
4 27
3 22
2 3
1 2
без
оценки
20

Николай Тихонов — о поэте

  • Родился: 22 ноября 1896 г. , Санкт-Петербург, Российская империя
  • Умер: 8 февраля 1979 г. , Москва, СССР
Я представляю интересы Николай Семёнович Тихонов

Биография — Николай Тихонов

Николай Семёнович Тихонов — русский советский поэт, прозаик и публицист, общественный деятель. Герой Социалистического Труда (1966). Лауреат Международной Ленинской «За укрепление мира между народами» (1957), Ленинской (1970) и трёх Сталинских премий первой степени (1942, 1949, 1952). Народный поэт Узбекской ССР (1974).

Н. С. Тихонов родился 22 ноября (4 декабря) 1896 года в Санкт-Петербурге в семье ремесленника-цирюльника (парикмахера) и портнихи. Учился сперва в начальной городской школе, затем — в Торговой школе, где в числе прочего преподавали коммерческие науки, товароведение, стенографию. В 1911 году бросил учёбу (по словам поэта, окончил школу), чтобы помогать своей малоимущей…

КнигиСмотреть 121

Библиография

Избранные произведения: В 2-х тт. — М.—Л.: ГИХЛ, 1955.
Собрание сочинений в 7 томах, М., ИХЛ, 1985—1986

Поэтические сборники

Орда П., "Островитяне"(1922)
Брага, М., "Круг", (1922)
«Двенадцать баллад» Л., ГИЗ (1925)
Красные на Араксе. Л. ГИЗ, 1927
Поиски героя. Л., Прибой, 1927
«Тень друга» (1935)
«Огненный год» (1942)
«Грузинская весна» (1949)
«Два потока» (1951)
«На втором Всемирном конгрессе мира» (1951)

Поэмы

Сами (1921)
Лицом к лицу (1924)
Дорога (1925)
Красные на Араксе (1925)
Выра(1927)
Нашествие леса
Сегодня рождение
Шахматы
Киров с нами (1941)
Ночь в Смольном (1949)
Слово о 28 гвардейцах (1942,…

Интересные факты

Тихонову принадлежат строки, ставшие крылатыми:

«Гвозди б делать из этих людей:

Крепче б не было в мире гвоздей».

«Баллада о гвоздях», 1922[1]

Распространённым заблуждением является приписывание этих строк В.Маяковскому.

Титулы, награды и премии

Сталинская премия первой степени (1942) — за поэму «Киров с нами» (1941) и стихотворения «В лесах, на полянах мшистых…», «Растёт, шумит тот вихрь народной славы…» и др.
Сталинская премия первой степени (1949) — за сборник стихов «Грузинская весна» (1949)
Сталинская премия первой степени (1952) — за сборники стихов «Два потока» (1951), «На Втором Всемирном конгрессе сторонников мира» (1951)
Ленинская премия (1970) — за книгу «Шесть колонн» (1968)
Международная Ленинская премия «За укрепление мира между народами» (1957)
Государственная премия УССР имени Т. Г. Шевченко (1964) — за популяризацию творчества Т. Г. Шевченко и переводы на русский язык украинской поэзии…

Премии

Видео1

Ссылки

РецензииСмотреть 9

KristinaVladi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 января 2024 г. 21:38

222

4

Нет, через это произведение вы не придёте к автору. Поэму надо начинать читать с биографии человека, её написавшего. Надо хотя бы в общих чертах понимать, когда и как он жил, каких придерживался жизненных позиций, чем интересовался, где бывал, что его окружало.

Теперь в отряхающем Каменность мире Я снова ломающий Правила Мцыри.

Вот тогда весь символизм слов действительно откроется для вас в своей красе и значимости. Поэма действительно имеет вид путевого дневника с зарисовками-главами впечатлений от увиденного и производит эффект истории без начала и конца.

Седлаю ночь. Дорогу кличу, Тифлис за нами, ночь и я...

Мне даже кажется, что Тихонов её недоработал, писал в дороге на скорую руку, торопясь запечатлеть эмоцию, говоря с собой в первую очередь. А уже в конце добавлены пояснения по…

Развернуть
red_star

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 июля 2020 г. 09:32

1K

5 И шюцкора значок на мундире

Книга-сувенир. Выборгский Военный музей Карельского перешейка любопытен, поэтому хочется взять что-то на память, и сборник стихов обеих сторон конфликта представляется хорошим выбором. И, насколько могу судить, не только представляется, но и является.

Большая часть книги – стихи Юрьё Юльхя в переводе Алексея Михайлова и Баира Иринчеева (вдохновитель проекта дополняет основного переводчика – его перевод идет после варианта от первого участника). Стихи Тихонова, Твардовского и Долматовского скорее дополняют картину, добавляя перспективы, нельзя сказать, что наша сторона равно представлена, но дело свое они делают – поздние стихи меланхоличны и печальны, стихи-современники войны пафосны и задиристы.

На этом фоне стихи самого Юльхя (с которым Долматовский был на разных берегах одной реки)…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 20

Поделитесь

Смотрите также

Поэты 20 века