21 декабря 2021 г., 07:00

8K

Мойщик паровозов, портовый грузчик и ночной таксист: как сложилась жизнь Гайто Газданова

86 понравилось 7 комментариев 13 добавить в избранное

Он ночевал в парижском метро, учился в Сорбонне и был партизаном.

Гайто Газданова называли голосом «эмигрантского поколения» и «самым европейским русским писателем». При жизни он был любим современниками, его высоко ценили Бунин и Горький. Газданова сравнивали с Набоковым и Прустом, но он оказался не нужен родной стране. В России о нем редко вспоминают, его проза не включена в школьную программу, но Газданов был и остается одним из новаторов в экзистенциальной прозе и самым таинственным автором первой эмигрантской волны. Жизнь его была трагична, но книги стали ярчайшими вспышками в русскоязычной литературе XX века.

О незаслуженно забытом, но вопреки всему великом писателе рассказывает наш колумнист Даяна Р. Шеман.

«Писать люблю, могу делать это по десять часов подряд без отдыха, вот только лишен способности литературного изложения»

Гайто, по национальности осетин, и в России не знал спокойной жизни. Его семья (отец был лесничим, мать — воспитанница Бестужевских курсов) постоянно переезжала. О детстве писателя известно не много. На свет появился в Петербурге, ребенком жил в Беларуси, в Сибири, в Полтавской, Смоленской и Тверской губерниях. В Харькове мальчик поступил в гимназию, но закончить обучение не смог: в России уже бушевала гражданская война. Знакомые писателя говорили, что он не был сторонником никого из участников этого масштабного столкновения. В 16 лет Гайто бросил гимназию и сбежал в добровольческую армию генерала Врангеля. Сам Газданов утверждал, что «хотел узнать, что такое война». А позже один из хороших друзей писателя скажет, что Газданов занял сторону «белых» из «врожденного чувства долга и внутренней потребности встать на сторону слабого».

«… и во влажной тишине этого путешествия изредка звонил колокол – и звук, неизменно нас сопровождавший, только звук колокола соединял в медленной стеклянной своей прозрачности огненные края и воду, отделявшие меня от России, с лепечущим и сбывающимся, с прекрасным сном о Клэр»

В своем первом романе «Вечер у Клэр» (1929 г.) Газданов обращается к опыту гражданской войны. Роман во многом автобиографичен, повествование ведется от первого лица, фантазии главного героя, юного Николая, участника «белого» движения, сталкиваются с реальными событиями. Уже в 1930 году нового писателя начали сравнивать с Набоковым, а также с Прустом, которого, по словам Газданова, он в то время совсем не читал.

o-o.jpeg Фото: Газданов, Париж 20-х гг.
На оригинальной фотографии была дарственная надпись рукой писателя:
«Моим самым лучшим знакомым
Гайто. 14 VIII 192?. Париж»
(речь идет о семействе Пашковых, с которыми он дружил)

«Вечер у Клэр» — нетипичное произведение, если сравнивать его с более реалистичными — и популярными — книгами о революционной России, например, с «Белой гвардией» или «Тихим Доном». Это не описание чьей-то жизни, не рассказ о страшных событиях. У Газданова получилась книга-мечта, история разбитых, но не утраченных иллюзий. Русский эмигрант Николай — это сам Гайто, но с незначительными изменениями в биографии. В Париже 20-х гг. Николай снова встречает Клэр — девушку, в которую был влюблен еще до Первой мировой войны. Спустя долгие годы главный герой «Вечера...», вдохновленный вновь вспыхнувшей любовью, пытается разобраться в себе через свое нелегкое прошлое.

Любопытно, что название книги «Вечер у Клэр» мало что говорит о ее содержании. Образ возлюбленной максимально расплывчат. Николай перескакивает от одного воспоминания к другому: семья, война, бытовые хлопоты, снова война. Но Клэр в них занимает необъяснимо мало места. Постепенно понимаешь, что Клэр — это не совсем живой человек. Она — замечательный мираж, фантазия юноши о счастливой жизни, и мимолетность их отношений с героем — то же отражение невозможности, неестественности долгого счастья на фоне страшных исторических событий.

К образу Клэр Николай обращается лишь в моменты полного отчаяния. Он, как и все персонажи Газданова, человек экзистенциального склада, то есть из тех, кто более погружен в себя и, как ни борется с собой, мир внешний воспринимает с некоторым опозданием. Такой человек, пережив сильнейшее разочарование, оказавшись в чужой стране, без денег, без профессии, без знания языка, скорее убежит в свое воображение, мечта о счастье заменит у него само счастье, причем разницы между реальным и воображаемым счастьем он может и не почувствовать.

o-o.jpegФото: Ближайший круг писателя в то время.
Слева направо:
сидят: Антонина Витальевна Гамалея, Кира Гамалея, Татьяна Пашкова
стоят: Татьяна Махно, ее брат Володя Махно, Гаврюша Гамалея.
Татьяна Пашкова (крайняя справа) была прообразом Клэр. Близкие называли Татьяну Нюшечкой или Клэр.

Начав свой «Вечер...» с финала, со встречи Николая и Клэр в послевоенном Париже, Газданов все же не отвечает на главный вопрос: реальна ли эта встреча на фоне Эйфелевой башни или является фантазией отчаявшегося героя? Гайто, как и его персонаж, уплывает из страны, в которой для него больше нет места. Там, в Париже, у него ничего нет. Мечта — единственное, что невозможно отнять у человека. Возможно, там, в чужом Париже, он почувствует себя лучше — тем вечером, в который встретит Клэр.

«Я жил счастливо – если счастливо может жить человек, за плечами которого стелется в воздухе неотступная тень»

Оказавшись в Париже в 1923 году, писатель долго не мог найти постоянную работу. Он брался за все, за любую тяжелую работу, какую ему предлагали: был мойщиком паровозов, портовым грузчиком, сверлильщиком на автозаводе. Какое-то время был мелким служащим в издательстве. Когда ему давали расчет, Газданов оказывался на улице. В какую-то из зим он не смог устроиться на службу и, спасаясь от холода, ночевал в парижском метро. Только в 1928 году он обрел постоянный заработок: начал работать ночным таксистом. На этой работе он задержится вплоть до 1952 г. Даже став известным писателем, Газданов не мог оставить ночные заработки, так как гонораров от книг не хватало на жизнь.

В конце 20-х гг. Газданов совмещал ночную работу с писательской и обучением в Сорбонне, где он изучал историю литературы, экономику и социологию. Друзья описывали тогдашнего Газданова, как скромного аскета, который каждую удобную минуту посвящал творчеству или учебе. Вдохновляли его долгие (особенно ночные) прогулки. Так же он любил писать после сна (часто очень долгого). Известно, что Газданов почти никогда не правил написанного. Что получилось сразу, так и отправлялось им на одобрение издателей.

О работе ночным таксистом Газданов написал, возможно, свой самый известный роман — «Ночные дороги» . Безымянный в этот раз главный герой, молодой русский эмигрант, пытается не сойти с ума от столкновения с парижским «дном». Это человек образованный, культурный, с тонкими чувствами, и ему тяжело жить близ людей иного культурного и нравственного склада. Если списанный с писателя герой стремится к осмысленной, более интересной жизни, но не может достичь желаемого из-за нехватки денег, то его знакомые счастливы жить животной жизнью — с грязными разборками, пьянством, пренебрежением собой и окружающими. К несчастью, трагический герой «Ночных дорог» слишком хорошо знает этих людей. И он чувствует себя чужаком в их огромной толпе. Он, конечно, приобретает некие черты парижского низшего класса, но не может отбросить багаж прочитанных книг, философских понятий, собственных сложных мыслей. Экзистенциальная отрешенность от мира, желание забиться в свою раковину — это сопротивление духа против слияния с отвратительным и примитивным. Хорошо зная мерзкую сторону Парижа, писатель говорит читателю: никого из этих несчастных уже не спасти, но можно сохранить себя, спрятать самое важное от чужих глаз и наедине взращивать в себе ростки лучшего.

«Я неоднократно обходил все те кварталы Парижа, в которых живет эта ужасная беднота и эта человеческая падаль»

o-o.jpegФото: В салоне Мережковского и Гиппиус. Общество «Зеленая лампа».

После того, как в парижском издательстве вышла первая книга Газданова, он сумел сблизиться с творческой частью русской эмиграции. Друзья писателя после говорили, что он не был впечатлен своими коллегами и даже, что считалось дурным тоном, позволял себе спорить с ними, а также низвергать почитаемых русских классиков. Так, Адамович вспоминал случай, который имел место на собрании «Зеленая лампа» (место встречи у Мережковского и Гиппиус): «Кто-то, говоря о поэзии, назвал имя Валерия Брюсова. Газданов поморщился и заметил, что, кажется, действительно был такой стихотворец, но ведь совершенно бездарный, и кому же теперь охота его перечитывать? С места вскочила, вернее, сорвалась Марина Цветаева и принялась кричать: „Газданов, замолчите! Газданов, замолчите!“ – и, подбежав к нему вплотную, продолжала кричать и махать руками. Газданов стоял невозмутимо и повторял: „Да, да, помню… помню это имя… что-то помню“».

В 1936 году Газданов отличился статьей «О молодой эмигрантской литературе», в которой заявлял, что почти вся эмигрантская проза ничтожна и бесполезна, и ничего не внесла нового. Единственным исключением, по его мнению, была проза Сирина (Набокова). Но позже и о нем Газданов изменил мнение: после Второй мировой войны он писал, что Набоков «впал в глупейший снобизм». Такое своеобразное соперничество писателей уже осталось в прошлом. В 1930-х гг. же бытовало мнение, что Набоков вырастет в Толстого 20 столетия, а Газданов – в Достоевского. Не самая лестная похвала для Газданова: он любил Толстого и Чехова, а Достоевского считал неуместно сентиментальным и неправдоподобным.

О советской прозе писатель так же был невысокого мнения. Больше всего он ценил Максима Горького, с которым переписывался вплоть до смерти последнего в 1936 году. Известно, что Газданов обговаривал с Горьким возможность вернуться в Советскую Россию (как это сделал Алексей Толстой), но Горький не успел посодействовать ему в этом. Газданов остался во Франции и с началом Второй мировой войны присягнул ей на верность.

Он жил в Париже вместе с женой Фаиной Дмитриевной Гавришевой, урожденной Ламзаки (на тот момент не были официально женаты, они поженятся в 1953 году). В годы оккупации они прятали евреев в своей квартире. В 1942 году писатель вступил в созданную советскими военнопленными партизанскую бригаду. Так же работал в подпольном журнале, где издавались антинацистские материалы. Фаина Дмитриевна была связной между советскими пленными и парижской группой «Русский патриот».

После войны, в 1947 году, Газданов и его жена наконец получили французское гражданство. Вскоре была опубликована самая успешная при жизни писателя книга – «Призрак Александра Вольфа». Роман был переведен на основные европейские языки, и денег от его продаж хватило, чтобы Газданов смог оставить работу ночного таксиста. В 1953 году писатель был приглашен на должность журналиста радио «Свобода». Вплоть до своей смерти в 1971 году он вел на радио передачи, посвященные русской словесности.

«Любовь, ненависть, страх, сожаление, раскаяние, воля, страсть – любое чувство и любая совокупность чувств, любой закон и любая совокупность законов – все бессильно перед минутной властью убийства»

Возможно, в самом зрелом своем романе «Призрак Александра Вольфа» Газданов вернулся к воспоминаниям о гражданской войне. Снова оставленный без имени главный герой не может забыть то единственное убийство, что он совершил во время этой войны. Он давно живет в Париже и работает журналистом, и все бы хорошо, если бы не это постоянно всплывающее воспоминание: он, 16-летний мальчишка, чуть не стал жертвой чьей-то неумолимой руки, но спасся, спасся почти случайно, опередив противника в быстроте. Он рассмотрел лицо убитого им молодого человека, своего врага, и уже не смог забыть его.

Спустя 15 лет, в Париже, у него оказывается книга английского писателя Александра Вольфа «I'll Come Tomorrow» («Я приду завтра»). В книге три рассказа, и последний рассказ — «Приключение в степи» — очень похож на то, что пережил главный герой в России: тот самый день, когда он совершил убийство... но только от лица его жертвы. Совпало все, включая мелкие детали вроде масти их лошадей. Ошеломленный этим, герой решает отыскать таинственного писателя и узнать, действительно ли он был тем самым человеком, которого он, главный герой, убил (или попытался убить) в далекой русской степи.

o-o.jpeg Фото: Газданов с женой Фаиной Дмитриевной. Послевоенный снимок.

У книги, так уж она написана, нет единственной трактовки. Сам Газданов не дает однозначных ответов, он даже вопросов избегает, рассчитывая на интеллект своего читателя. Оттого почти невозможно пересказать сюжет «Призрака…», все равно у каждого читателя в итоге сложится свое понимание этого сюжета. Был ли в реальности Александр Вольф или он и его книга не более чем фантазии главного героя (что сближает «Призрака...» с «Вечером у Клэр»)? А если все реальность, то можно говорить о масштабе рока, о неотвратимости. Отчего в «Призраке…» так много странных совпадений? Не оттого ли, что главный герой в какой-то момент становится одержим личностью своей жертвы? Как только главный герой заинтересовывается личностью Вольфа, внезапно появляются люди, которые Вольфа (внезапно!) хорошо знали. В книге занятно замечено, что, как только человек приобретает какую-то цель, он начинает свое движение к смерти, ибо цель — это окончание чего-то. Это новый смысл, за достижением которого жизненный лимит оказывается исчерпан. Так, вполне может быть, желание во что бы то ни стало сблизиться с Вольфом у главного героя сопутствует его движению к смерти, которой он в прошлый раз, в присутствии Вольфа, лишь по случаю избежал.

«Воспоминание о нем неизменно связывалось с представлением об убийстве, тем более трагическом, что от него нельзя было уйти… ничем нельзя было остановить то слепое движение, которое олицетворял собой Александр Вольф»

Если же вообразить, что никакого сближения с Вольфом не было, то «Призрак…» приобретет совсем иной оттенок. В таком случае все действие книги разворачивается в голове главного героя. Была ли роковая книга «I'll Come Tomorrow»? Возможно, таинственный призрак Вольфа — это тайное желание героя отменить прошлое, оживить убитого и так смыть с себя грех убийства; а после он же — напоминание, что однажды нужно смириться со случившимся.

Неоднократно и настойчиво писатель сравнивает белого коня Вольфа с конем «апокалиптическим». На белом коне, по Евангелию, ехал первый всадник, его образ противоречив и может быть символом как спасения и Иисуса Христа, так и лжеспасения (где Христа заменяет Антихрист); так же он может быть символом внутреннего раздора и гражданской войны. В этом случае название книги тождественно выражению «призрак гражданской войны». Газданов проводит своего героя от детской мечты исправить прошлое к зрелому осознанию, что оно неисправимо. Нельзя изменить результат, нельзя переиграть проигранное сражение. Возможно, именно об этом вся, такая личная, проза писателя.

Газданов умер 5 декабря 1971 году от рака легких и был похоронен на парижском кладбище Сент-Женевьев де Буа. В 2001 году был торжественно открыт памятник на его могиле.

Даяна Р. Шеман

В группу Статьи Все обсуждения группы

Авторы из этой статьи

86 понравилось 13 добавить в избранное

Комментарии 7

Читала Газданова - гипнотическая проза.

Совсем недавно прочла" Вечер у Клер", нахожусь под впечатлением.Прескарсный слог. Обязательно продолжу знакомство с творчеством автора.

Странно, что Газданова практически не знают. Я купила его книгу в конце 90-х, с тех пор это один из моих любимых писателей.

Вообще-то, Газданов довольно широко известен... в узких кругах

Спасибо за рассказ.
Писатель интересный. Читал.

Писатель интересный, писал в свободное от работы таксистом время, участвовал во французском Сопротивлении Гитлеру, укрывая евреев и редактируя подпольный журнал, пока жена, русская гречанка, была связной подпольщиков, а после войны оба супруга получили французское гражданство. Лучший роман – «Возвращение Будды». Гениальный дилетант со свежим взглядом на мир, absolute beginner, если вспомнить Дэвида Боуи. 18 последних лет сотрудник и редактор «Радио Свобода». Получивший в мире наибольшее признание роман о фантомных болях гражданской войны «Призрак Александра Вольфа» экранизирован на американском телеканале CBS. Масон, досточтимый мастер, руководивший ложей «Северная звезда». Своеобразный и яркий художник. Сильно влияет медитативным стилем свободы. Как он писал в «Вечере у Клэр», он стал воевать за белых, потому что чувствовал, что они проиграют, а, если бы проигрывали красные, то воевал бы за них.

В Осетии его не забыли, знают, помнят. Республиканская Юношеская библиотека носит имя Гайто Газданова.