9 сентября 2021 г., 14:09
4K
Что иностранцы пишут про "Малахитовую шкатулку" и другие сказы Бажова?
"Я купил эту книгу в Бомбее ребенком примерно за 20 центов. Мне очень понравилось. Начните с самого начала и не спеша читайте в холодные вечера с чашкой чая или немного виски. Кстати, там и Ленин появляется!"
В 1930-е в советской литературе возникло новое явление - уральские сказы Павла Бажова. Ничего подобного до него не существовало. А теперь уже невозможно представить себе, что этих сказов когда-то не было. Кажется, в нашей культуре всегда была эта гордая, своенравная царица - Медной горы Хозяйка.
Мы все читали в детстве эти сказы. Кому-то нравилось "Серебряное копытце", а кто-то обожал "Синюшкин колодец". Жалко только, что все это мало экранизировалось. Было несколько мультфильмов, в основном кукольных, но популярность они не пользовались, заметным событием не стали. А представляете, как можно было бы это все снять! Особенно сейчас. Ждем, вдруг кто-то сподобится.
Кстати, ждем не мы одни. В комментариях ниже есть отзыв одного из читателей, который тоже не отказался бы посмотреть на полнометражную экранизацию.
Ну и раз уж мы заговорили об отзывах, поясним, что нашли их на сайте Goodreads.com. Это международный сайт книжных рецензий. Оказалось, что Бажова читают и иностранцы.
Правда, почему-то переводчики и издатели не удосужились снабдить выпускаемые книги предисловием, где объяснили бы читателям, что это сказы, которые появились на свет только в двадцатом веке. И они, скажем так, очень нишевые. А то многие из комментаторов пребывают в полной уверенности, что прочитали подборку классических русских народных сказок.
Farsim Ahmed:
Словами не передать, насколько очаровательна эта книга. Реальность восхитительно сочетается с фантазией, а перевод сделан великолепно. На самом деле, это сама книга - шкатулка, а рассказы - сияющие кусочки малахита.
Может быть, когда-нибудь я поеду на Урал. Я могу только надеяться увидеть, как передо мной расцветет Каменный Цветок, а из него выйдет Хозяйка Медной Горы.
Scott:
Меня перенесло в новую культуру, о которой я мало что знал. Мне показали крестьянскую культуру феодальных времен. Однако моя любимая часть - это фантастические явления божественных сил, которые вознаграждают за добрые дела и ужасно наказывают тщеславных и эгоистичных.
Я, наконец, узнал, что такое малахит, и мне захотелось найти какое-нибудь художественное произведение из него. Я помню, как в Вене мы нашли несколько необработанных кусков, и я был очарован их красотой.
По этим сказкам должен быть снят фильм!
Aditya Tirodkar:
Я купил эту книгу в Бомбее ребенком примерно за 20 центов. Мне очень понравилось. Начните с самого начала и не спеша читайте в холодные холодных вечера с чашкой чая или немного виски. Кстати, там и Ленин появляется!
Suranjana:
Прекрасные, прекрасные истории.
Laura:
Я нашла эту книгу увлекательной. Русские сказки очень интересны. Мне попадалась только одна из них ("Серебряное копытце") в другой книге. Тяжелая жизнь крепостных и горожан в шахтерских и золотоискательских деревнях делает полубогиню и духов гор еще более волшебными.
Violet:
Действительно изящная коллекция сказок с Уральских гор России. Для американского читателя, который, вероятно, знаком в основном с немецкими и английскими сказками, эти истории совершенно уникальны и отличаются свежестью. Достаточно доступные для детей, но при этом достаточно своеобразные, чтобы привлечь взрослого. Если не считать последнего рассказа - причудливого поклона в адрес Ленина, - мне очень понравилась подборка.
Dayna Smith:
Это русская версия братьев Гримм, здесь содержатся классические русские народные сказки. Немного замучиваешься именами и географическими названиями, но эти истории того стоят, чтобы их прочитать.
Комментарии 14
Показать все
Если что и делать, так это мультсериал, но высшего качества, рисованный, с использованием техники "маслом по стеклу", как в "Старик и море", когда нарисованных персонажей трудно отличить от живых актеров. С полноценной исторической и художественной подготовкой, как при съемке фильма. Как Масленников, когда готовился к съемкам "Ярославны". Да, долго, да, много ручной работы, но результат все окупит - не по деньгам, о прибыли можно сразу не мечтать, но по качеству, по художественному воздействию, это окупится.
laonov, Я помню только еще "Геракл у Адмета". Без преувеличения, потрясающая техника. Я так жалею, что не было возможности создать целую серию по мифам Древней Греции, хотя бы основным. С музыкой, танцами, с детальной проработкой бытовых мелочей. Какое получилось бы пособие для курса истории античности... так нет, Минобразования все проспали...
Сколько людей, столько мнений...донести любовь Бажова к родному краю, его сказкам и легендам дано не каждому переводчику. Язык писателя...сам редкий, как и природа родного края, как сделать его ощутимым, видимым и слышимым, кому-то из читателей повезло, кому-то нет. Кто-то после чтения непременно захочет посетить Россию, посмотреть на сказки вживую...и вот она Огневушка-Поскакушка...подмигнула...вот как перевести...чтобы ритм имени сохранить...а вот хозяйка Медной горы надменно взглянула...всё у неё есть...только одного не хватает - то что люди имеют.
Любопытно