Империя холодных сердец

12 января 2018 г., 13:38
Arlett
Как Кай полюбил Снежную королеву, а Герда — Маленькую разбойницу

Автор: Татьяна Пилиповец

«Горький» уже не раз рассказывал о фанфиках — по Гарри Поттеру, «Войне и миру», «Твин Пиксу» и так далее. В преддверии Старого Нового года мы решили разобраться, как обстоит дело с любительскими переделками и продолжениями самой зимней сказки — «Снежной королевы» Ганса Христиана Андерсена.

Сказка Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева» была опубликована в 1844 году, в 1863-м вышел ее первый русский перевод. С тех пор в России продолжают появляться разные варианты истории о Кае и Герде. В 1938 году на основе «Снежной королевы» драматург Евгений Шварц написал одноименную пьесу, которую в советское время ставили почти во всех детских театрах страны, в 1957-м Лев Атаманов создал известный мультфильм по сценарию Николая Эрдмана и Георгия Гребнера, в 1966 году Геннадий Казанцев снял фильм по сценарию Евгения Шварца, в 1986-м вышел фильм Николая Александровича «Тайна Снежной Королевы», мюзикл Максима Паперника о приключениях Герды стал частью телевизионной новогодней программы 2003 года, а в 2012 году Максим Свешников и Владлен Барбэ выпустили первую часть компьютерного приключенческого фильма по мотивам сказки Андерсена (список можно продолжить).

В центре сказки Андерсена — конфликт между холодным разумом и горячим сердцем. Герда справляется со всеми препятствиями и спасает Кая благодаря вере в Бога, которая побеждает силы Снежной королевы и Злого тролля. В большинстве популярных кинематографических и театральных адаптаций сказки исчезают библейские мотивы и вообще религиозная составляющая, но на поверхностном уровне история практически не меняется.

Существует много разных причин, почему хорошо запоминаются одни произведения, но забываются другие. Важную роль играют школьные учебники, художественная критика, издательская политика и такой таинственный фактор, как «читательская любовь», благодаря которой и возникают фанфики.

В сетевом сообществе ficbook.net «Снежная королева» — наиболее популярный классический сказочный сюжет. Сказке Андерсена посвящено около 680 текстов. По сравнению с бесчисленным количеством фанфиков по Поттериане это немного, однако значительно меньше текстов написано о «Красной шапочке», «Золушке» или «Белоснежке».

Фанфики по сказке Андерсена очень разные. Есть стихотворения от лица одного из персонажей. Есть варианты сказки, переписанной на новый лад, где, например, простая и милая девушка Герда противостоит богатой и успешной леди Снежанне. Много неоконченных работ в жанре фэнтези, задуманных как масштабное произведение. Есть тексты, в которых герои «Снежной королевы» встречаются с персонажами из других художественных миров — «Гарри Поттера», «Ледяного сердца», «Хроник Нарнии». Много эротических и порнографических зарисовок. Попадаются фанфики, в которых рассказывается предыстория Снежной королевы, и тексты о том, что случилось после, казалось бы, счастливого финала андерсеновской сказки.

Чаще всего авторы фанфиков по «Снежной королеве» обращаются к любовному конфликту. Герои сказки превращаются во взрослых людей или подростков, их отношения сексуализируются. Большая часть текстов говорит о том, что каноническая версия неправильная, на самом деле все было не так. Герда не пошла искать Кая, и ему пришлось возвращаться домой самому. Кай искренне полюбил Снежную королеву и решил остаться с ней. Герде не удалось растопить сердце Кая, и он стал настолько жесток и холоден, что его испугалась даже Снежная королева. Герда влюбилась в Снежную королеву, а Кай стал ученым, не интересующимся женщинами. Герда влюбилась в Маленькую разбойницу и осталась с ней. Кая спасла Маленькая разбойница, и они жили долго и счастливо.

Литературные сказки писались для детей, чтобы помочь им понять разницу между добром и злом. Согласно знаменитому американскому исследователю Джеку Зайпсу, в своих произведениях Ганс Христиан Андерсен транслировал представления о «хорошем» и «плохом», которые царили в современном для него патриархальном обществе. Маленькие девочки должны быть готовы к самопожертвованию — и датский писатель нередко заставлял своих героинь страдать. Маленькая Герда идет за Каем по снегу босиком и читает молитвы, чтобы справиться с метелью. Мужским персонажам тоже выпадает немало горестей, но к женским Андерсен был особенно безжалостен.

90% сетевых авторов, пишущих фанфики, — это женщины разных возрастов. Положение женщины, ее представление о себе и представление мужчин о ней изменились с того момента, когда Андерсен написал «Снежную королеву», но сказка фактически осталась прежней. Несмотря на то, что история пересказывалась на новый лад множество раз, версии, приближенные к оригиналу, остаются наиболее популярными: девочка ищет по свету мальчика с оледеневшим сердцем и спасает его из беды. Для многих читательниц и авторов фанфиков, ценности, транслируемые сказкой, остаются неоспоримыми. Но есть и те, кто в духе современных феминистских настроений отказываются от предложенного в сказке жизненного сценария и переписывают его в соответствии со своими представлениями о хорошем и плохом. Если сказка Андерсена рассчитана и на детей, и на их родителей, то большая часть сетевых интерпретаций посвящена исключительно проблемам взрослых. Сюжет сказки накладывается на сценарий об измене и возвращении. Авторы примеряют на себя разные роли и используют образы героев как модели поведения. В некоторых фанфиках эти модели утверждаются. Каи всегда впутываются в неприятности, их всегда надо спасать. Герды всегда должны любить своих Каев и побеждать Снежных королев. Снежные королевы всегда остаются одни. Для других авторов важно разрушить вечные модели, спрятанные в сказке. Они иронизируют над одномерными образами жертвующей собой Герды и холодной бессердечной Снежной королевы, пытаются сделать героинь более реальными и более сложными, психологизируют их. Герда может любить, кого захочет, — даже Снежную королеву или Маленькую разбойницу.

Во многих интерпретациях текст сводится к конфликту Снежной королевы и Герды, это указывает на специфику читательского восприятия. Литературная сказка Андерсена интересна еще и тем, что в ней присутствует множество разных женских персонажей. Некоторые из них — например, Маленькая разбойница или Женщина, которая умела колдовать — не так однозначны, как это принято в классических сказочных историях, основанных на фольклорных сюжетах. Таких героинь сложно рассматривать как однозначно хороших или плохих. Однако немногие авторы фанфиков обращают на это внимание, чаще со «Снежной королевой» обращаются именно как с одной из сказок о противостоянии крайностей — доброй принцессы и злой королевы. Что же делает историю Герды и Снежной королевы особенной в этом контексте? Злые королевы часто строят козни против принцесс из зависти к их красоте, молодости и счастью, но гораздо меньше популярных сказочных историй, в которых прекрасный принц похищен злой королевой — такой сюжет больше всего напоминает любовный треугольник. Еще одна сказка, где есть героиня, выступающая в роли настоящей разлучницы, ради которой принц оставляет принцессу, — это «Русалочка». Около трехсот фанфиков по этой истории можно найти на сайте ficbook.net.

Читательские интерпретации не берутся из ниоткуда. В некотором смысле авторы работают как исследователи, размышляют о том, как устроена сказка, что в ней скрыто. Так, например, в 1861 году сам Андерсен написал сказочную повесть «Ледяная дева», которую можно назвать «Снежной королевой» для взрослых. В этой истории мотив любовного треугольника становится более очевидным: Ледяная дева целует и уводит за собой под воду Руди, жениха молодой девушки Бабетты. И даже те интерпретации, которые на первый взгляд кажутся очень неожиданными, при более внимательном прочтении оригинального текста становятся понятнее. Так ли удивительны фанфики о любви Герды и Маленькой разбойницы, если в сказке Маленькая разбойница говорит о Герде: «Она будет играть со мной <…> Она отдаст мне свою муфту, свое хорошенькое платьице и будет спать со мной в моей постели».

С одной стороны, авторы фанфиков следуют за текстом, находят в нем то, что им интересно, и развивают это в соответствии с личным опытом, личными взглядами и личным художественным вкусом. С другой стороны, в фанфикшн-сообществах существует своя особая жанровая система, которая во многом определяет то, каким получится текст. Авторы не просто интерпретируют сказку, а создают фанфик в определенном жанре — например, в жанре femslash, где обычно описаны романтические или сексуальные отношения между женскими персонажами, или фанфик в жанре het, где важны романтические или сексуальные отношения между разнополыми героями. В этом смысле «Снежная королева» — удачный материал для отражения общего культурного опыта.

картинка Arlett
«Кай встречает Герду во дворце Снежной королевы». Иллюстрация Генри Джастиса Форда, 1897 год

Источник: Горький

Комментарии


Надо сказать, что образ Ледяной Девы распространён в скандинавском фольклоре. Это жутковатая и прекрасная повелительница холода, вьюг и льдов, воплощении зимы и смерти, её поцелуй выхолаживает душу, и, если не убивает, то делает человека рабом. Особенно распространен сюжет, где Снежная королева (или Ледяная Дева) уводит у молодой девушки жениха. А вообще, такой образ встречается и в фольклоре других народов.


Вот за это я и не люблю фанфики.))