6 апреля 2017 г., 09:45

1K

Лихорадка Ферранте: путеводитель по основным скандалам и дискуссиям

79 понравилось 23 комментария 8 добавить в избранное

o-o.jpeg Автор: Саша Гусева

Феминизм, кричащие обложки, сериал HBO: главное, что надо знать об Элене Ферранте

В издательстве «Синдбад» вышел роман «История нового имени» — второй том из «Неаполитанского квартета» Элены Ферранте, самого известного итальянского автора из ныне живущих. Поскольку книги Ферранте вызывают не только массовый восторг, но и многочисленные споры, «Горький» собрал путеводитель по основным скандалам и дискуссиям, связанным с писательницей.

Псевдоним

Все, что официально известно о жизни Элены Ферранте, уместилось в книгу «Фрагменты» (La Frantumaglia), в которую вошли письма издателям, эссе и редкие интервью писательницы. Беседуя с журналистами по e-mail, Ферранте не раз объясняла, почему она выбрала анонимность. По ее словам, сохранение авторского инкогнито позволило не вступать в обременительный контакт с медиа и сосредоточиться только на книгах, представляющих интерес сами по себе. Тем не менее, после того как англоязычная публикация «Моей гениальной подруги» — первого романа из «Неаполитанского квартета» — повлекла за собой так называемую «лихорадку Ферранте» (#Ferrantefever), попытки разоблачения ее личности участились.

В расследовании по «делу» Ферранте особенно преуспел итальянский журналист Клаудио Гатти: осенью 2016 года он представил общественности несколько весомых аргументов в пользу того, что под псевдонимом скрывается переводчица Анита Райя, жена неаполитанского писателя Доменико Старноне, чьи работы выходили в том же издательстве, что и у Ферранте. Гатти прибегнул к методам, которыми обычно пользуются журналисты, расследующие коррупционные скандалы: доказательством авторства послужила информация о доходах Аниты Райи и покупки недвижимости, которые по времени совпадали с предположительными авторскими отчислениями. Как утверждал Гатти в интервью The National Book Review, читатели имеют право знать, кто она на самом деле, и, «если бы Ферранте и ее издатели не играли в кошки-мышки с прессой почти четверть века», он бы и не стремился узнать правду: «Каждый, кто играет в прятки, должен знать, что быть пойманным — это неотъемлемая часть игры». Так или иначе, ни издательство, ни Ферранте эту успешную теорию не подтвердили.

Провокационный материал Гатти вызвал шквал осуждающих текстов: журналисты и литераторы не преминули высказаться о праве писателя оставаться в тени, а Салман Рушди даже предложил запустить кампанию «Я — Элена Ферранте».

Автор журнала n+1 Дэйна Торторичи пишет, что анонимность и независимость Ферранте, в первую очередь, шла на пользу ее книгам. Ферранте многократно повторяла, что могла публиковаться, лишь защитив от посторонних глаз свое авторское «я». «Писателям нужно творческое пространство, — продолжает Торторичи. — Одно из его определений — комната, другое — свобода, третье — уединенность. Каждый находит это пространство, где может».

В своем монологе на Lithub, озаглавленном «Оставьте Элену Ферранте в покое», редактор Дэвид Л. Улин возмущается бессмысленностью этого разоблачения: «Прежде всего — зачем? <…> Кому-то есть дело до того, сколько Ферранте зарабатывает и где она живет? <…> Мне все равно, как на самом деле зовут Элену Ферранте, поэтому, если Гатти действительно прав, я не буду приводить здесь ее имя. Мне наплевать, как выглядит Томас Пинчон и осталась ли после Джерома Д. Сэлинджера кипа неопубликованных рукописей. Все это не имеет никакого отношения к тому, что написали эти авторы, к тому, что мы знаем о них благодаря видению мира, историям и наблюдениям, которыми они делятся. Книги Ферранте вызывают отклик не из-за ее имени или имущества, но из-за того, какой она человек и как превращает свои чувства в язык повествования и сюжеты».

Кроме того, многие расценили расследование Гатти как проявление сексизма. Писательница Джанет Уинтерсон проводит параллель между объяснениями журналиста, утверждающего, что Ферранте следовало ожидать разоблачения, и расхожими аргументами вроде «надела короткую юбку — сама напросилась». По мнению Уинтерсон, «в основе этого так называемого расследования лежит невротическое возмущение успехами автора-женщины, которая решилась писать, публиковать и продвигать книги на ее собственных условиях».

Феминизм

В популярных сегодня дискуссиях о феминизме часто поднимается тема современной женской литературы. Как правило, короткий список актуальных примеров не обходится без Элены Ферранте, в чьих произведениях героини выходят на первый план. Обсуждая свое отношение к феминизму в интервью для Vanity Fair, Ферранте называет себя «страстным читателем феминистских трудов» и вспоминает о том, как зарождался ее интерес к этой идеологии: «Я росла с мыслью о том, что, если я не смогу максимально встроиться в мир в высшей степени одаренных мужчин, если я не извлеку уроки из их культурного опыта, не сдам блестяще все экзамены, которые приготовит мне жизнь, это будет равносильно тому, что я не существую вообще».

Вопросом о том, что из себя представляет феминизм Ферранте, задаётся и Маргарет Дрэббл: «Временами — и при первом прочтении — книги Ферранте кажутся на удивление старомодными и неуместными, как будто мы оглядываемся на давно решенные или неактуальные проблемы: базовые вопросы гендерного равенства, ревность и измены, возрастная дискриминация женщин, отцовство и материнство. Тем не менее, по мере чтения понимаешь, что эти проблемы еще только предстоит устранить, что они все еще насущны и что, может быть, мы так сопротивляемся изысканиям Ферранте только потому, что это очень болезненный и неловкий процесс». На эту же тему рассуждает литературный критик The New Yorker Джеймс Вуд, сравнивая беллетристику Ферранте с практикой женского письма, автором которой является Элен Сиксу — теоретик феминистского литературоведения.

На сайте издания Bustle Кара Бенсон выявляет двенадцать «наиболее феминистских моментов» в «Неаполитанском квартете» Ферранте, делая акцент на последовательном движении Лену и Лилы к свободе и независимости — от прочтения «Маленьких женщин» до создания собственной компьютерной фирмы.

картинка Arlett

Переводы

Первая книга Ферранте была выпущена небольшим римским издательством в 1992 году — с тех пор ее тексты были переведены на несколько десятков языков и разошлись тиражом в пять с половиной миллионов экземпляров. Невероятной сенсацией, после которой о произведениях Ферранте узнал весь мир, стал выход романа «Моя гениальная подруга» на английском языке. Его перевела Энн Гольдштейн, по совместительству редактор журнала The New Yorker. Именно в языковой адаптации Гольдштейн «Неаполитанский квартет» стал бестселлером в Северной Америке, Англии, Новой Зеландии и Австралии.

В каком-то смысле Энн Гольдштейн является официальным «представителем» Ферранте, которая никогда не появлялась на публичных мероприятиях. Так, в статье на The Weekend Australian Дженнифер Малони пишет о ее особом статусе, приводя в пример презентацию последнего романа Ферранте в Нью-Йорке: «В сентябре прошлого года более трехсот человек еле втиснулись в узкий бруклинский магазинчик BookCourt по случаю выхода „Истории потерянного ребенка”. Писательница, чья личность хранится в тайне, на встрече не появилась. Вместо нее толпа громкими овациями приветствовала „хэдлайнера” вечеринки, переводчицу Энн Гольдштейн».

По мнению Мэри Норрис, «успех Ферранте дал Энн Гольдштейн нечто вроде известности, гламура, к чему переводчики не стремятся и чего достигают редко. <…> Они состоят на службе у языка, пытаются достоверно передать интонацию и замысел автора, подавляя собственную индивидуальность. Самое большое достижение переводчика — умение раствориться. Но, поскольку Ферранте предпочла остаться анонимной, ее отсутствие на презентации книги вывело личность Гольдштейн на первый план».

Тем не менее, как утверждает в интервью Lithub сама Гольдштейн, она никогда не отождествляла себя с Ферранте: «Я — язык, а не создатель этого мира. <…> Я не чувствую себя в праве говорить о книгах, потому что не я написала эти книги, я могу говорить о языке».

Обложки

Помимо загадочной личности Ферранте и популярности ее «Неаполитанского квартета», особый резонанс в прессе вызвал тривиальный выбор обложек для четырех бестселлеров.

Культурный обозреватель Quarz Ту-Хуонг Ха разносит оформление романов в пух и прах: «Обложки сбивают с толку и не ассоциируются ни с чем, кроме книжки, купленной за четыре доллара на американской автозаправке». С ней солидарен и критик графического дизайна Стивен Хеллер, утверждающий, что обложки Ферранте выглядят как «открытки Hallmark или плохие любовные романы». Впрочем, издатель Ферранте Сандро Ферри придерживается другого мнения: «Так называемая „вульгарность” была нашим замыслом. Мы не хотели делать типичную „литературную” обложку, ориентированную на аудиторию читателей-интеллектуалов… Романы Ферранте — это микс из популярной и высоколобой литературы. Мы хотели отразить это визуально».

Книжный дизайнер В.Х.Чонг, отвечавший за издание Ферранте в Австралии, также не преминул высказаться о безвкусных обложках «Неаполитанского квартета», выбранных итальянскими редакторами.

Иного мнения придерживается автор The Atlantic Эмили Харнетт, попытавшаяся понять природу этого нарочито «женского» оформления. Харнетт утверждает, что, «изображая на обложках обыденную жизнь, Ферранте настаивает на том, что повседневная жизнь женщин столь же литературна, сколь и любая другая».

картинка Arlett
Обложки книг Ферранте раздражают и пользователей твиттера, и арт-критиков: первые клеймят их за вульгарность, а вторые жалуются, что уровень вульгарности не дотягивает до того, чтобы считаться постмодерном

Экранизация

Романы Элены Ферранте оказались хорошим материалом для экранизации: киноленту «Навязчивая любовь» показывали в Каннах, а «Дни одиночества» включили в программу Венецианского кинофестиваля. Сегодня вовсю обсуждаются съемки по мотивам «Неаполитанского квартета» — совместно с каналом HBO итальянский режиссер Саверио Констанзо, известный фильмами «Личное» и «Голодные сердца», планирует превратить историю о подругах в телевизионный сериал. Кроме того, в проекте задействована продюсерская компания Wildside, работавшая над «Молодым папой».

В интервью The New York Times Констанзо рассказал, что он работает над сценарием совместно с итальянскими писателями Франческо Пикколо и Лаурой Паолуччи и надеется на сотрудничество с Ферранте по email-переписке. По словам режиссера, самая большая трудность при телевизионной адаптации — «передать киноязыком те же эмоции, что есть в книгах». Как утверждает Hollywood Reporter, сериал будет состоять из четырех сезонов, по восемь серий в каждом.

Журналист The Guardian Брайан Мойлен предрекает вероятный успех этой экранизации: «Учитывая коммерческий успех лежащих в основе четырех книг и признание критиков, это будет долгожданный и популярный кинопроект, независимо от того, для кого он предназначается».

#FerranteFever

После того, как «Моя гениальная подруга» была переведена на английский язык и разошлась по миру миллионными тиражами, в сети появился хештэг #FerranteFever, символизирующий повальное увлечение неаполитанским циклом.

Репортер Трейси Маквей замечает, что в связи с невероятной популярностью Ферранте Неаполь, «давно заслуживший репутацию грязного и опасного города», переживает настоящий туристический бум. Притом рабочие кварталы вызывают не меньший интерес, чем традиционные достопримечательности вроде древних дворцов и церквей. «Лихорадка Ферранте набирает обороты в самом городе, — продолжает Маквей, — поскольку книжные магазины и рестораны могут похвастаться тем, что связаны с сюжетами четырех романов».

О том, что градус всеобщей любви к Ферранте продолжает расти, пишет в The New York Times Александра Альтер: «Восторг от прочтения романов настолько велик, что его описывают с эпидемиологической точки зрения, из-за чего это явление звучит почти как инфекционное заболевание». По словам Альтер, «Неаполитанский квартет» стал своего рода коммерческим блокбастером — мировые продажи на английском языке превышают три миллиона копий.

Популярность Ферранте вдохновила Джакомо Дурци на съемку документального фильма с говорящим названием «Ferrante Fever». Съемки охватят несколько городов, среди них Нью-Йорк, Неаполь, Сан-Франциско и Турин, как сообщает журналист Камилло де Марко на сайте Cineuropa. «Мой интерес к проекту родился из всепоглощающей страсти к книгам Ферранте и желания исследовать сюжет во всей его многосложности. Эта картина затрагивает крайне актуальные проблемы, в том числе и значение анонимности, спровоцировавшей беспрецедентные дебаты. Я попытаюсь дать пищу для размышлений по поводу особых причин ее успеха, и я не поддамся соблазну снять документальный фильм-«сплетню» о тайной личности писательницы», — заявил режиссер.

Читайте также на Livelib в Клубе переводчиков:
1. Неповторимое лицо автора: Элена Ферранте в переводах
2. Журналист, который (возможно) разоблачил Елену Ферранте: «У меня нет сожалений»
3. Истинная сущность Ферранте: потребность итальянской писательницы оставаться анонимной говорит о её настоящей личности
4. Елена Ферранте и сила присвоения
5. Действуй, сестра: женская дружба в литературе от Вирджинии Вулф до Елены Ферранте и Зэди Смит

Источник: Горький
В группу Статьи Все обсуждения группы

Авторы из этой статьи

79 понравилось 8 добавить в избранное

Комментарии 23

И верно, "феминизм" - давно старомоден и неуместен в современном мире. У всех давно уже законодательно равные права, и бороться этим фанатичным неудачницам личной жизни остаётся только в вопросе всеобщего обязательного призыва на срочную военную службу. Поэтому всё это движение, как и спекуляции на эту тему этой неизвестной писательницы, (которой вероятно не повезло в браке, отсюда весь этот забавный пыл "обличения" мужского пола) скорее не политический вопрос, а психиатрический диагноз одного из видов психопатии, шизоидно-маниакального навязчивого состояния...

Sergej328, И не стыдно же вам нести такую чушь.

Sergej328, В современном мире старомодно и неуместно писать такие комментарии.

А статья интересная, надо будет наконец добраться до произведений этой писательницы.

Sergej328, Законодательно равные права? Только вот заработная плата, за одну и ту же работу - у женщины и мужчины, ой как может разниться. И это проблема не только в России, но и во всём мире, - иначе даже самые топовые голливудские актрисы, не поднимали бы этот вопрос.
За статью - автору спасибо.

Sergej328, Ну да, если бы хотя бы законодательно права были равны. Наше не в меру ретивое государство так заботится о репродуктивном здоровье женщин, что вполне законодательно запрещает им ряд профессий.

Isinca, Да-да, машинисткой метро в кресле за приличную зарплату опасно работать, а вот санитаркой ворочать 100-килограммовых пациентов за 10 тысяч - это все ок!

Sergej328, Этот сексистский комментарий только подтверждает то, что феминизм крайне необходим и будет и дальше завоевывать все большее количество женщин.

EkaterinaArtemeva, Я поддерживаю. Но ведь и мужчин тоже дискриминируют. Дискриминируют женщины, кстати :3 Феминизм и шовинизм - это как две баррикады, борющиеся друг с другом. И все чаще они в своей борьбе доходят до абсурда.

Не выступаю за гендерное равноправие, потому что чисто физически оно быть не может. Но мне хотелось бы равноправие нравственно-духовное, когда полы осознают и принимают свой гендер, не оскорбляя при этом гендер противоположный. Не пристало Инь бороться с Янь, эти две половины созданы для уравновешивания, дополнения друг друга в создании мирской гармонии.

Lisuka, Мужчин дискриминируют мужчины, а не женщины.
Извините, но вы не понимаете ни идей феминизма, ни идей гендерного равноправия.
Я - не половина. Я - цельная личность. Я создана, чтобы быть собой, а не чтобы кого-то уравновешивать и дополнять.

EkaterinaArtemeva, Ну как же это - мужчины дискриминируют, когда женщина сама стремиться выбрать себе самца посильнее, поуспешнее? Такая тенденция наблюдается уже тысячи лет. А поскольку в последнее время наблюдается экспансия гендерных черт, как физических, так и психологических, то множество мужчин остается не удел, за бортом, помеченный женским полом как "материал второго или третьего сорта".

Не знаю, в каком мире живете вы (быть может, в вашем все вполне хорошо), но я почти везде замечаю эту "мужскую неуспешность", которая выливается всякими разными путями. Хотите сказать, она чем-то хуже униженных женщин? Это всего лишь навсего вторая сторона медали.

Поверьте, мне жаль и первых и других. И я честно старалась разобраться в вопросе феминизма. Но, увы, везде я всего лишь встречала скрытую, сочащуюся агрессию: в книгах, в группах социальных сетей и в целом в общении с представителями фем-движения.

Даже вот, далеко ходить не надо:

Извините, но вы не понимаете ни идей феминизма, ни идей гендерного равноправия.


И не говорите, что это мягкая форма отказа. Какое потаенное значение передает мне цитируемое предложение? "Не суйся, ты ничего не знаешь, твои знания скудны и ты ни на йоту понять не сможешь из-за своей узколобости, не хочу с тобой разговаривать" и далее по списку. То есть оно даже лингвистически обставлено так, чтобы я дальше не захотела с вами разговаривать.

Как какая-то элитарная секта, ей богу, закрытый клуб по инвайтам.

Lisuka, Вот это простыня.
Отвечу на последнее, на остальное, увы, у меня нет ни времени, ни ресурса.
Вам ни в чем не отказывают. И вам никто не мешает заняться самообразованием и изучить теорию феминизма и гендерного равенства, информации и материалов по теме полно в свободном доступе.
В остальном же - вы просто повторяете сексистские постулаты, одна фраза про "женщина стремится выбрать самца поуспешнее" чего стоит.

EkaterinaArtemeva, Скажите, ну а разве она не стремится?

Lisuka, "Стремится". Без мягкого знака. А кто это - таинственная "она"? Какое право вы имеете утверждать за всех женщин? Если вы стремитесь - ну так стремитесь, феминизм вам этого не запрещает. Я вот, как и мои подруги, стремлюсь к независимости. Мне неинтересно находиться в зависимости от другого человека. Вам интересно, ну так находитесь, при чем тут остальные женщины? За содержание надо платить своей свободой, а мне моя свобода очень дорога.

EkaterinaArtemeva,

Мне неинтересно находиться в зависимости от другого человека.

Довольно болезненный взгляд на отношения между мужчиной и женщиной, если честно. Ну ладно.

Удачи вам в вашем бравом начинании или продолжении.

Lisuka, Обожаю любительниц поставить диагнозы.
Розовые очки имеют свойство биться стеклами внутрь.

Lisuka, Вы упомянули про агрессию, которой, по Вашим словам, "сочится" феминизм. Не знаю, какие именно книги и группы Вы читали, с кем общались. И среди тех, кто позиционирует себя как сторонников феминизма, находятся неадекватные личности, поощряющие насилие, оскорбления, ненависть в адрес всех без разбору мужчин и женщин, не разделяющих их взгляды. К сожалению, часто те, кто не знает о феминизме ничего или очень мало, судит о нем по таким вот "приверженницам" и выносит о сторонниках этого движения неверное, извращенное впечатление.

Я - как и большинство моих знакомых феминисток - ни в коем случае не поддерживаю беспочвенную агрессию, ненависть в чей-либо адрес. Но, увидев, например, в соц. сети картинку с пышногрудой блондинкой в алом белье, кокетливо сидящую на столике, и подпись ко всей этой картине маслом "мясо к столу", я буду плеваться, возмущаться и даже, может быть, нецензурно выражаться - в адрес авторов поста, приравнявших живого человека к куску мяса, в адрес авторов фото, в очередной раз превративших женщину в пассивный объект для услаждения мужских взоров, в адрес глянца, тв и прочих рассадников стереотипов, внушивших модели на фото, что быть таким объектом выгодно и модно. Возможно, мои комментарии в адрес этого безобразия сочтут агрессией. И даже наверняка найдутся личности, которые сочтут это "бомбежом страшной фимизистки с неустроенной личной жизнью". Точно таким же беспочвенным агрессивным бомбежом могут счесть и мои возмущения в адрес того, что какой-нибудь левый чел на улице шлепнул меня по мягкому месту ("ой, это ж наоборот должно быть приятно!", "наверное, сама виновата, провоцировала"), что на работу в IT-компанию, несмотря на равный опыт и образование, взяли не меня, а парня ("это же не женская профессия", "девочки в этом не разбираются"), что я не хочу вдобавок к восьмичасовому рабочему дню готовить-убирать-стирать на двоих, пока муж после такой же смены законно отдыхает у компа/телевизора ("это твоя обязанность!", "это исконное женское предназначение!")... Да много чего еще могут расценить как бред агрессивно настроенной мужененавистницы, посягнувшей на патриархальные ценности. Ваше право видеть в этих и подобных высказываниях агрессию. Мое право - считать иначе.

Sanvean, Соглашусь. Неадекватные люди повсеместны.

Но, увидев, например, в соц. сети картинку с пышногрудой блондинкой в алом белье, кокетливо сидящую на столике, и подпись ко всей этой картине маслом "мясо к столу", я буду плеваться, возмущаться и даже, может быть, нецензурно выражаться

И здесь я не отрицаю. Есть такое. Но есть и другое - аж, можно сказать, целые школы потенциальных содержанок, которые ищут себе покровителя, вознося богатство и власть на вершину человеческих ценностей. Из этого проистекает множества тв-программ, определенной литературы, например, "как стать стервой" (и прочий мусор).

И, кстати, отчасти их мировоззрение перекладывается на весь женский пол, как бы провозглашая моду на определенные стереотипы в отношении мужчин. Поэтому мне и неприятно, когда женщина (иногда даже по собственной вине), получившая удар ниже пояса от косвенно запрограммированного ею мужчины, начинает обвинять в этом весь род мужской.

Так что вот. Моих знаний действительно недостаточно (я не социолог, не антрополог и не историк), чтобы увидеть причины таких явлений, обозреть их корень, зерно, но все-таки считаю, что они моют друг другу руки в социальном порочном круге.

У меня есть немало мужчин, которых я люблю и ценю как близкий людей, так и просто людей, которые делают мою жизнь чуточку приятнее доброй беседой или умными мыслями. И, конечно, в моей душе тоже просыпается буря несогласия, когда мне начинают доказывать, что они якобы являются абьюзерами (потому что они мужчины, как же иначе) или каким-либо другим не менее отвратительным определением.

Так что и вы постарайтесь понять мою точку зрения. Ни в коей мере не хочу сказать, что феминизм не нужен. Он нужен, особенно в мусульманских странах, в странах Африки. Но у нас, в стабильных, растленных материальными благами странах он отчасти начинает принимать нездоровые формы (слово "нездоровый" или "болезненный" никак не может пониматься в качестве диагноза, так как является здесь просто художественным эпитетом).

Lisuka, Не совсем поняла Вашу мысль по поводу "запрограммированности". Но, в любом случае, идеи "содержанок" и "стерв" мне не близки.

Я понимаю Вашу точку зрения. Если Вы заметили, я как раз таки не говорю, что все мужики - сво... и абъюзеры. Я отношусь с уважением к тем представителям противоположного пола, которые уважают женщин, уважают наши взгляды и права. Кроме того, феминизм порицает и женскую, т.н. внутреннюю мизогинию, поэтому считать, что "достается" от феминисток только мужчинам, неправильно.

Что касается "нездоровых форм"... Может быть, стоит взглянуть на проблему под другим углом? Феминизм ли принимает у нас нездоровые формы? Может быть, напротив, нездоровые формы все больше и больше принимают те вещи, которые критикуются феминистками?

Тема насилия - морального ли, физического - над женщиной у нас в стране практически табуирована. Жертвы сексуального насилия, женщины, страдающие от избиений в семье (и в отношениях с мужчинами вообще) стыдятся говорить об этом. Первые боятся осуждения со стороны близких, друзей, общества. У нас процветает виктимблейминг - к любому получившему огласку делу об изнасиловании пишутся тонны комментариев, общий смысл которых сводится к "самавинавата". Вину переносят с насильника на жертву, не разбираясь в причинах и обстоятельствах. В прошлом году проходил флешмоб #ЯНеБоюсьСказать, над историями из которого изрядно поглумились разные интернет-"петросяны". По-Вашему, это нормально - вместо понимания, поддержки, помощи вываливать на и так пережившего ужасный стресс человека массу оскорблений и "шуток"? Вторые боятся "выносить сор из избы", боятся опять же осуждения со стороны общества. Нам с детства внушали, что за сферу семейного ответственность несет женщина. Если что-то пошло не так - снова "самавинавата", Но в любой паре ответственность за развитие отношений лежит на двоих. Перекладывать ее на плечи одного человека как минимум абсурдно, о каких доверительных, взаимоуважительных отношениях можно говорить, если один умывает руки и снимает с себя ответственность, торжественно передавая ее в руки "хранительницы очага"? Многим пережившим насилие в семье просто некуда идти, особенно с детьми и с отсутствием "финансовой подушки". А тут еще и закон о декриминализации домашнего насилия одобрили. У нас, где заявления жен о побоях не хотят принимать хотя бы только потому, что "милые бранятся - только тешатся", "сами разберутся", зафиксировать такие преступления ни в первый, ни в последующий разы практически невозможно.

Далее - тема мужского контроля над женским здоровьем и телом, репродуктивное насилие. Только сегодня листала "Подслушано", в одном посте парень признавался, что специально прокалывал презервативы, чтобы "забеременеть" девушку и привязать таким образом к себе. Могло бы показаться вбросом, если бы не знала таких историй в жизни.

Сексизм ("баба за рулем - обезьяна с гранатой", "девушки не могут в логику, технику точные науки"и т.д.), объективация (то самое "мясо к столу" или, к примеру, меня, как филолога, дико раздражающая реклама "Филфака"), меньшие зарплаты, и прочие, прочие проблемы, с которыми мы до сих пор сталкиваемся практически ежедневно, говорят как раз о том, что феминизм нужен. В Африке, в мусульманских странах и везде, где женщин продолжают подвергать любым видам насилия, унижения, где женщины боятся и стыдятся не только открыто говорить о своих проблемах, но и признавать их таковыми. Недавно попадалась прекрасная статья журналиста (к слову, мужчины;)) из Казахстана, он пишет, что многие женщины не осознают, что все то, что я перечислила выше (сексизм, объективация, мизогиния и т.д.) необходимо уличать и искоренять. Для них грубое обращение, дикие обычаи, рукоприкладство мужей - обыденность и "норма". Это страшно.

Ну, за равноправие!

картинка Sergej328


Плюсуем!

Sergej328, Неправильная картинка.

Вот если бы, во-первых, женщина и мужчина вместе тащили носилки, а во-вторых, на женщине была надета такая же спецодежда, как на мужчине (ну или мужчина был с прической, накрашен по полной программе, одет в короткую юбочку, топик с декольте и босоножки на каблуках), я бы, может, и поставила плюс. А так - омерзительное порождение сексистского сознания, наглядная иллюстрация объективации женщины (даже если занимаешься тяжелым физическим трудом, будь секси, ты жи девачка, ты обязана услаждать взоры мужчин!!1!).

Ну и, к Вашему сведению, Sergej328, феминизм не ограничивается борьбой за равные с мужчинами права. Это так, замечание на будущее - если претендуете на то, чтобы критиковать какое-то явление, имейте о нем представление, основанное не только на гуляющих в обществе стереотипах. Я сейчас говорю и о Вашем первом комментарии с выводами о личной жизни и какими-то кагбэ медицинскими заключениями (Вы по аватаркам диагнозы случайно не ставите?).

Sanvean, Сексисту незачем иметь о чем-то представление, чтобы вставлять свои особо важные замечания. Он же всё знает лучше каких-то там женщин, особенно о том, что этим самым женщинам нужно.

Ну, за равноправие!

Интервью с переводчицей Ферранте об удивительном успехе ее книг:

"Свобода, доходящая до наглости": www.inspire-writing.com/intervju-s-perevodchicej-jeleny-ferrante/
картинка KnizhnajaGusenichka

Читайте также