11 ноября 2016 г., 23:30

5K

Достоевский глазами иностранцев: интригует больше, чем современный триллер

102 понравилось 20 комментариев 16 добавить в избранное

o-o.jpeg Автор: Елена Яковлева
И. Глазунов «Ф.М. Достоевский. Белая ночь» © / www.globallookpress.com

11 ноября 1821 года родился один из самых читаемых писателей в мире — Фёдор Михайлович Достоевский.

Достоевский, наряду с Толстым и Чеховым, и сегодня остаётся одним из самых читаемых русских авторов. Благодаря его произведениям иностранцы знакомятся с «загадочной русской душой» и великой русской литературой. Но не всем чтение произведений Достоевского приносит удовольствие, для многих это — тяжёлый и неприятный труд. На примере трёх самых популярных за границей романов русского классика АиФ.ru узнал, что иностранные читатели думают о его книгах.

В материале использованы отзывы пользователей американского сайта Amazon.com.

«Братья Карамазовы»

Отзыв от «Гость»

Если вы человек, вы просто обязаны прочесть эту книгу. Она изменит вашу жизнь. Это всего один роман, но в нём затрагивается столько глубоких тем, что вы будете останавливаться вновь и вновь, чтобы подумать над каждой главой.

И даже если вы не человек, я всё равно советую прочесть вам «Братьев Карамазовых».

Отзыв от Cliff W King

Чтение «Братьев Карамазовых» уже является огромным достижением. Эта книга стоит вашего времени, она более интригующая, чем какой-либо современный триллер. Роман захватывает вас и ведёт через политику, религию, социальные отношения. Но «Братья Карамазовы» требуют усилий, чтобы прочесть их до конца, и я рад, что сделал это.

Отзыв от Debbie Kramer

Мне было трудно читать эту книгу. Мне не понравились долгие размышления: есть ли Бог внутри меня или он на небе, или его вообще нет. Я даже пропускал некоторые фрагменты, когда они становились слишком многословными и, на мой взгляд, не имели никакого отношения к сюжету и героям.

Эта книга совершенно не похожа на «Гарри Поттера» и «Голодные игры». И хоть я её прочёл до конца, я не наслаждался чтением.

картинка Arlett
Фёдор Достоевский. Особые приметы

«Идиот»

Отзыв от Eduardo

Не тратьте своё время на чтение этой книги, она ужасна! Я понадеялся на положительные отзывы и ожидал, что это хороший роман, но это не так! Я даже больше скажу — это худший роман, который я прочёл за всю свою жизнь. Большая часть книги походит на случайное письмо, в нем нет ни единой мысли, ни сюжетных линий. Такое ощущение, что автор старался написать определённое количество слов по заказу издателя. Книга, которую я прочёл, состояла из 700 страниц, но её легко можно было сократить до 300 без ущерба для содержания. А в итоге читатель вынужден глотать 400 страниц бессмысленного письма.

Отзыв от Will Errickson

Достоевский написал этот роман после нападения нигилистов на российское искусство и литературу. Он чувствовал, что ведёт войну против сырого и бесчувственного западного материализма и относился к этому, как к священной войне. В то время как Тургенев и Толстой встретили Запад с распростертыми объятьями, он боялся, что это вызовет религиозный кризис, а невежество, тщеславие и жадность смогут поглотить веру в Христа. Возможно, его «Идиот» не настолько велик, как «Преступление и Наказание» или «Братья Карамазовы», но в нём тоже есть много важных авторских идей: вера, человеческое сострадание, отчаяние, безумие. А князь Мышкин, конечно же, один из величайших литературных персонажей.

Отзыв от «Гость»

Я осилил эту книгу до конца только потому, что она считается классикой. Но если Достоевский хороший писатель — то я величайший из англичан. Могу сказать так: только идиот может дочитать «Идиота» до конца. То я тебя люблю, то ненавижу, то люблю, то ненавижу — тошнит от всего этого! Героям книги стоило бы заняться делом и устроиться на работу, у них слишком много свободного времени. Избавьте себя от страданий!

«Преступление и наказание»

Отзыв от Paul McGrath

Я подходил к этой книге с большим трепетом. Я никогда не читал Достоевского и переживал, что увязну в длинном и скучном трактате 19 века о звериной природе человека или что-то в этом роде. Но рад сообщить, что это не так, и, к моему восхищению, «Преступление и наказание» оказалось увлекательным рассказом о молодом человеке, который страдает от своих же желаний. Достоевский даёт нам драматическую напряженность, подробные и правдоподобные человеческие характеры и блестящее понимание человеческой природы.

Отзыв от Carrie Childres

Я купил эту книгу, потому что она одна из «классики», но очень сомневаюсь, что прочту её до конца. Мне не нравится главный герой, у меня нет к нему ни малейшего сочувствия. И я считаю, что это скучная книга, потому что её главный герой — ленивый и испорченный мещанин. Я бы рекомендовал «Преступление и наказание» только в качестве лекарства от бессонницы, ведь эта книга способна усыпить любого.

Отзыв от Robert Aberegg

По моему скромному мнению, это величайший из когда-либо написанных романов. Я очарован 19 веком русской литературы, который открыла мне эта книга. Мне нравится, что Достоевский не боится пролить свет на самые глубокие и тёмные стороны человеческой души.

Отзыв от Margaret Diffenbaugh

Если вы когда-нибудь захотите совершить убийство, вместо этого лучше прочтите «Преступление и наказание». Это сработало со мной. И это уже второй раз, когда я читаю этот роман.

В группу Статьи Все обсуждения группы
102 понравилось 16 добавить в избранное

Комментарии 20

Эта книга совершенно не похожа на «Гарри Поттера» и «Голодные игры».


в отличие от остальной классики 19 века...видимо)))

nastena0310, главное безотносительно к русской классике, а ко всей в целом. ну до такого надо догадаться)

littleworm, именно) и то, что это писал подросток вообще не оправдание, молодой не равно тупой)

Ну, это мнение не иностранцев, а разрозненных личностей современной эпохи. Мне, например, Достоевский понравился ровно настолько, насколько и не понравился, поэтому я могу добавить как восхищеный отзыв про один роман, так и крайне критический про другой.

Что-то не стало не по себе от таких отзывов,деградация и отупение на лицо.Поколение тупых сериалов и фаст-фуда взялось судить о Достоевском.

EleonoraofMoscow, Это отзывы зарубежных пользователей, многие из которых могли быть даже не в курсе о существование Достоевского, до того, как впервые увидели его книги в книжном, точно также как для многих из русских читателей являются открытием некоторые классики американской литературы (что-то не переводилось на русский вообще, что-то переводилась, но давно)

Если вы когда-нибудь захотите совершить убийство, вместо этого лучше прочтите «Преступление и наказание». Это сработало со мной. И это уже второй раз, когда я читаю этот роман.

Что-то даже страшно стало))))

Для меня "Достоевский глазами иностранца" - это Достоевский глазами Камю в "Мифе о Сизифе", Достоевский глазами Генри Миллера в "Черной весне", Достоевский глазами Кафки в его "Дневниках". Даже Достоевский глазами Шестова в его статье "Преодоление самоочевидностей", вошедшую в книгу на "Весах Иова". Ибо уже из эмиграции Шестов по-новому взглянул на творчество Ф.М. и понял его значение.

А таких замечательных ребят, которым не хватило "Гарри Поттера" и "Звездных войн", можно найти и России.

Могу сказать так: только идиот может дочитать «Идиота» до конца.


Ну и идиот.

Отзыв от Debbie Kramer

Мне было трудно читать эту книгу. Мне не понравились долгие размышления: есть ли Бог внутри меня или он на небе, или его вообще нет. Я даже пропускал некоторые фрагменты, когда они становились слишком многословными и, на мой взгляд, не имели никакого отношения к сюжету и героям.

Эта книга совершенно не похожа на «Гарри Поттера» и «Голодные игры». И хоть я её прочёл до конца, я не наслаждался чтением.

Самый яркий пример деградации из всех мною увиденных в жизни.

Я даже не знаю, с чего больше угораю. С этих отзывов, или с комментариев к ним

Все эти люди читали Достоевского на английском. Как вообще возможно перевести Достоевского на английский язык? Немыслимо! В английском просто не существует такого количества синонимов, каким пользовался ФМ. Нет ничего удивительного в том, что они находят его книги невыносимо скучными...

iulia133, Можно подумать английскую классику все читают в оригинале. Лишь русская такая неотразимая, не переводимая на другие языки.

lapina_ekaterina, Так одно другому не мешает. Нора Галь в "Слове живом и мертвом" рассказывала о "заслугах" функционалистов, которые не переводили термины с английского на русского, отчего живые в оригинале книги превращались в скучное и трудночитаемое нечто. И советский школьник, будь у него интернет, вполне мог написать "Оливер Твист скучный, читать его невозможно", а серьезные тетки и дядки бы плевались ядом, порицая "тупых советских детей"

Везде люди ищут развлечений и легкого чтива. Дело тут далеко не в переводах, и в России ситуация будет похожей. Дело в упадке культуры и отсутствии желания мыслить. Хотя многое в русском менталитете иностранцам не понять без дополнительных объяснений, особенно в 19 веке. Обидно за Федора Михаловича.