54 книги
-
Слово живое и мертвое Нора Галь
ISBN: 978-5-17-158376-7 Год издания: 2023 Издательство: АСТ Язык: Русский "Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода. Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
-
Легенда о Сигурде и Гудрун Джон Р. Р. Толкин
ISBN: 978-5-271-40570-9, 978-985-18-1057-0 Год издания: 2012 Издательство: Харвест, Астрель Язык: Русский Перед вами история героя Сигурда, его возлюбленной - воительницы Брюнхильд, его лучшего друга - Гуннара Нифлунга и прекрасной, жестокой Гудрун. История, обретающая под пером Толкина увлекательность превосходной историко-приключенческой литературы. Долгое время "Легенда о Сигурде и Гудрун" считалась утраченной, однако сын Толкина Кристофер обнаружил рукопись дилогии - и подготовил ее к публикации.
-
С. Маршак. Сочинения в четырех томах. Том 3. Избранные переводы С. Маршак
Год издания: 1959 Издательство: Государственное издательство художественной литературы Язык: Русский Издание 1959 года. Сохранность хорошая. Четыре книги сочинений С.Я.Маршака - плод огромного многолетнего писательского труда одного из старейших представителей советской литературы, сокровищница чувств, мыслей, поэтического слова - несомненно порадуют всех, кто любит поэзию. В третий том вошли избранные переводы (из В.Шекспира, Дж.Мильтона, Р.Бернса, В.Блейка, В.Вордсворта, Д.Г.Байрона, Б.Шелли, Дж.Китса и др.)
-
Английская поэзия в русских переводах
Год издания: 1981 Издательство: Прогресс Язык: Русский В антологии представлены лучшие образцы английской поэзии, начиная с народных баллад и до конца XIX столетия. Тексты стихотворных переводов выполнены известными русскими и советскими поэтами-переводчиками (Жуковским, Гнедичем, Лермонтовым, Тютчевым, Блоком, Бальмонтом, Пастернаком, Маршаком, Левиком и др.). Послесловие к сборнику академика М. П. Алексеева познакомит читателя с тем, как развивалось искусство русского стихотворного перевода, как воспринималось в нашей стране английская поэзия. Книга содержит также справки об авторах и комментарии к тексту.
-
Иосиф Бродский. Изгнание из рая. Избранные переводы Иосиф Бродский
ISBN: 978-5-9985-1104-2 Год издания: 2010 Издательство: Азбука-классика Язык: Русский На протяжении всей жизни Иосиф Бродский, крупнейший русский поэт второй половины XX века, обращался к переводам. Он переводил с английского, польского, итальянского, испанского, греческого, литовского, чешского, болгарского, грузинского и других языков. В настоящем издании, подготовленном Яковом Клоцем с использованием архивных материалов, наряду с хорошо известными переводами представлено несколько поэтических переводов Бродского, никогда ранее не публиковавшихся.
-
Звездное небо. Стихи зарубежных поэтов в переводе Бориса Пастернака
Год издания: 1966 Издательство: Прогресс Язык: Русский Борис Пастернак, как и С.Я.Маршак, возродил классические традиции русского стихотворного перевода, обогатил нашу переводную поэзию. Он нанес сокрушительный удар по антихудожественной буквалистской школе художественного перевода. В настоящее издание включены переводы сонетов В.Шекспира, произведений И.В.Гёте, Р.М.Рильке, В.Незвала, Ш.Петефи, Р.Альберти, Р.Тагора.
-
Веслом по фьорду! Пламен Митрев
ISBN: 978-5-9922-0692-0 Год издания: 2010 Издательство: Альфа-книга, Армада Язык: Русский Древние времена, древние саги, древнее зло и вечно молодые герои скалистых фьордов... Ибо слава викингов не умирает никогда! Вот и юный Гуннар, сын поэта Торна Кузнеца, пускается в полные опасностей приключения, сражаясь с рыжими ютами, попадая на гладиаторские бои, в дебри Африки, в тайные пещеры Сета, в жуткие пески Аравии. Его подстерегают кошмарные чудовища, жаждущие крови, и прекрасные северные девы, ждущие поцелуя... А уж как умеют целоваться суровые викинги, красящие кудри хной и предпочитающие набедренные повязки-мини! -
Корейская классическая поэзия
ISBN: 978-5-280-03845-5 Год издания: 2019 Издательство: Художественная литература Язык: Русский Сборник стихотворений наиболее известных корейских классических поэтов, перевод которых выполнен замечательной русской поэтессой Анной Ахматовой в 1956 году.
-
Лев Преступник. Царствование императора Льва V Армянина в византийских хрониках IX века Кассия Сенина
ISBN: 978-5-90670-550-1 Год издания: 2014 Издательство: Алетейя Язык: Русский В издании осуществлен перевод на русский язык трех источников IX века, описывающих царствование византийского императора Льва V Армянина, возобновившего иконоборчество в 815 году. Дается новый перевод посвященного Льву отрывка из Хронографии Феофана Исповедника, впервые переводятся на русский язык раздел о царствовании Льва из Хроники Георгия Монаха (Амартола) и один из лучших источников по истории IX столетия - дошедший до нас фрагмент из анонимного сочинения Scriptor incertus de Leone Armenio. Во Введении анализируются переводимые источники и рассматриваются вопросы, касающиеся их авторов, а также дается обзор царствования Льва V.…
-
Жирафовидный истукан (сборник) Валентин Парнах
ISBN: 5-901250-01-X Год издания: 2000 Издательство: Гилея, Пятая Страна Язык: Русский Валентин Яковлевич Парнах (1891-1951) - активный деятель русского и европейского художественного авангарда 1920-х годов: организатор первого в России джаз-оркестра; хореограф, выступавший со своими танцами на эстрадах Парижа, Мадрида, Берлина, Москвы; автор пяти сборников стихотворений на русском языке; переводчик поэтов Франции, Испании, Германии. Книга `Жирафовидный истукан` - попытка представить разные ипостаси этой динамичной творческой личности, почти полностью отсутствующей в современном культурном сознании. Использованы архивные материалы. Впервые на русском языке - его статьи из французского журнала `Europe`.
-
От "Нибелунгов" до Рильке. Немецкая поэзия и русские переводы
ISBN: 5-89531-087-7 Год издания: 2000 Издательство: МарТ Язык: Русский Антологию составляют лучшие образцы немецкой классической поэзии. Благодаря блестящим переводам русских поэтов они вошли в нашу культуру. Антология составлена на основе учебной программы по зарубежной литературе. Параллельный текст на немецком языке. Рекомендуется старшеклассникам и студентам языковых вузов, а также всем ценителям немецкой поэзии.
-
Французская поэзия XX века
ISBN: 5-699-10731-2 Год издания: 2005 Издательство: Эксмо Язык: Русский Фантастическое разнообразие художественных манер, поэтических интонаций, рисунка и звучания стиха - такова вселенная французской поэзии XX века. В этом издании соседствуют поэты космического видения - Поль Клодель и Сен-Жон Перс; проникновенные лирики - Аполлинер и Элюар; неистовые "конструкторы" стиха - Андре Бретон и Жак Рубо; натуры философские и виртуозы слова. И звучат три лейтмотива: любовь к женщине, судьба Франции, верность идеалам свободы и человечности.
-
Полное собрание сочинений в шестнадцати томах. Том 11 (сборник) А. Н. Островский
Год издания: 1952 Издательство: Государственное издательство художественной литературы Язык: Русский Издание 1952 года. Сохранность хорошая. В одиннадцатый том собрания сочинений А. Н. Островского вошли избранные переводы с английского, итальянского, испанского языков.
-
Кекавмен. Советы и рассказы Кекавмен
ISBN: 978-5-90670-536-5 Год издания: 2014 Издательство: Алетейя Язык: Русский Второе, переработанное и исправленное, издание СОВЕТОВ И РАССКАЗОВ КЕКАВМЕНА содержит новые конъектуры к греческому тексту в сравнении с первым изданием 1972 года, уточненный перевод текста памятника и в значительной степени обновленный комментарий. В новом издании учтены появившиеся в разных странах многочисленные рецензии на первое издание и связанные с этим памятником дискуссии в отечественной и зарубежной историографии, в которой по-разному оценивается место поучения византийского полководца в литературе XI столетия.
-
Афоризмы старого Китая
ISBN: 5-17-017708-9, 5-271-05849-2 Год издания: 2004 Издательство: АСТ, Астрель Язык: Русский Книга составлена из ряда лучших собраний афористических высказываний средневековой эпохи. Помимо даосского трактата "Гуань Инь-цзы" и произведений, относящихся к традиции чань-буддизма, в нее вошли исправленные и дополненные переводы двух наиболее
-
Рог. Из французской лирики
ISBN: 5-306-00008-8 Год издания: 2000 Издательство: Кристалл Язык: Русский Настоящее издание являет собой итог 35-летней работы в области поэтического перевода одного из крупнейших отечественных переводчиков - Ю.Б.Корнеева (1921-1995). Созданная им удивительная антология `Рог`, впервые опубликованная в 1989 году, вновь возвращается к читателям. В состав антологии помимо работ таких общеизвестных поэтов, как Ф.Вийон, Ш.Бодлер, П.Верлен, В.Гюго, Т. Готье и пр. Ю.Б.Корнеевым были включены стихи и менее знакомых авторов: Ш.Кро, Л.Тайада, М.Ролинна, Ж.Фурье. Издание рассчитано на самую широкую читательскую аудиторию.
-
Сумерки Дмитрий Глуховский
ISBN: 978-5-17-087495-8 Год издания: 2015 Издательство: АСТ Язык: Русский Работа обычного переводчика состоит из рутины: контракты, уставы и инструкции к бытовой технике. Но в переводе нуждаются и другие тексты, веками терпеливо дожидающиеся того человека, который решится за них взяться. Среди них — манускрипт, составленный безвестным конкистадором со слов последнего жреца индейцев майя. Манускрипт, который называет срок, отведённый всему нашему миру и описывает его конец... "Сумерки" Дмитрия Глуховского уже известны сотням тысяч читателей в России и по всему миру. Переведенный на десять иностранных языков, этот роман в 2014 году был признан лучшим европейским литературным произведением в жанрах "фантастика" и…
-
Последняя осень Николай Рубцов
ISBN: 5-699-07222-5, 5-699-07221-7 Год издания: 2004 Издательство: Эксмо Язык: Русский За свою недолгую жизнь Николай Рубцов успел издать только четыре книги, но сегодня уже нельзя представить отечественную поэзию без его стихотворений "Россия, Русь, храни себя, храни" и "Старая дорога", без песен "В горнице моей светло", "Я буду долго гнать велосипед", "Плыть, плыть...". Лирика Рубцова проникнута неистребимой и мучительной нежностью к родной земле, состраданием и участием ко всему живому на ней. Время открывает нам истинную цену того, что создано Рубцовым. В его поэзии мы находим все большие глубины и прозрения, испытывая на себе ее неотразимое очарование...
-
Два ларца, бирюзовый и нефритовый Александр Секацкий
ISBN: 978-5-8370-0505-3 Год издания: 2008 Издательство: Лимбус Пресс Язык: Русский Эта книга - уникальный памятник китайской средневековой культуры, появившийся на свет благодаря исследовательским усилиям известного синолога, философа и антрополога Александра Секацкого. В сжатой, зачастую афористичной форме ответов на экзаменационные задачи для соискателей государственных должностей передаются знания, потребовавшие от европейской метафизики многих томов. Изящество изложения и своеобразный юмор, пронизывающий многовековую мудрость этой книги, без сомнения, доставят радость вдумчивому читателю.
-
Пикник на обочине Аркадий и Борис Стругацкие
ISBN: 978-5-17-139412-7 Год издания: 2021 Издательство: АСТ Язык: Русский "Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженный!" — фраза из, пожалуй, самого популярного романа братьев Стругацких, культовая для нескольких поколений. Вместе с ней в "Пикнике на обочине" родились такие слова, как "сталкер" и "Зона", ставшие общеупотребительными. Рискуя жизнью, сталкеры добывают из Зоны артефакты — не более чем космический мусор, оставленный пришельцами на Земле подобно тому, как после человеческого пикника на обочине дороги остаются пустые бутылки, банки и упаковки. Никому точно не известно, для чего предназначены эти артефакты, порой несущие огромную опасность. Каждый сталкер мечтает дойти до Золотого Шара,…
-
Тень кота-вампира Карен Махони
ISBN: 978-5-9922-0004-1 Год издания: 2007 Издательство: Альфа-книга Язык: Русский Любовь и кровь! Таинственные приключения молодого адвоката, томящегося в плену бессердечного графа-вампира. Чёрная карета на узких дорогах Трансильванских гор, зловещее судно, потерявшее команду, призрачные невесты, длинные клыки и заостренные осиновые колья... Пьянящий аромат мистики и ужаса по-прежнему леденит сердца не одного поколения читателей. Все было бы так же страшно и жутко, если бы не... кошки! Послушайте истинную историю бессмертного графа Царапкулы, влюбленных Джонатана и Мины, а также их героического друга - доктора Мяв Хельсинга. Поверьте, кошки умеют не только мурлыкать и орать песни в марте, они способны на великие…
-
Зарубежная поэзия Куприянов В.
ISBN: 978-5-05-007065-4 Год издания: 2010 Издательство: Радуга Язык: Русский Книга подготовлена к 70-летию поэта и переводчика Вячеслава Глебовича Куприянова и к 50-летию его творческой деятельности. Переводы Куприянова отличаются как литературным мастерством, так и разнообразием стилей и художественных манер, от классического сонета до верлибра. В 2007 году за переводы из Рильке Куприянов получил премию австрийского министерства образования и культуры. В двуязычное издание входят переводы более чем 60 немецких, австрийских и швейцарских поэтов (Клопштока, Гете, Гельдерлина, Новалиса, Айхендорфа, Шамиссо, Ницше, Ст.Георге, Гофмансталя, Пауля Делана, Эриха Фрида, Гюнтера Грасса, Г.М.Энценсбергера и др.).
-
Цыганское романсеро / Romancero gitano. Федерико Гарсиа Лорка / Federico Garcia Lorca
ISBN: 978-5-05-006591-9 Год издания: 2007 Издательство: Радуга Языки: Русский, Испанский Творчество Федерико Гарсиа Лорки - ярчайшее явление в испанской поэзии XX века. Его стихи и пьесы известны российскому читателю по переводам М.Цветаевой, В.Парнаха, Н.Асеева, А.Гелескула, П.Грушко и др. Работа над ними продолжается, и по сей день. Сложный, многоплановый, неоднозначный поэтический мир Лорки становится более понятным и близким благодаря подробным комментариям ведущего специалиста по его творчеству Н.Малиновской. Издание с параллельным текстом на испанском языке.
-
Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского
ISBN: 5-05-004967-9 Год издания: 2001 Издательство: Радуга Язык: Русский В настоящий сборник вошли переводы В.А.Жуковского из французской поэзии как хорошо известных авторов (Ж. де Лафонтен, Э.Парни, Ф.-Р. де Шатобриан), так и тех, чьи имена мало что говорят большинству современных российских читателей (С.Коттен, Ф.-Б.Оффман, Л. де Фонтам и многих других). Помещенные в книге оригиналы стихотворений позволяют в полной мере оценить мастерство Жуковского-переводчика. Издание сопровождается вступительной статьей и расширенными филологическими комментариями Н.Т.Пахсарьян.
-
"Среди печальных бурь...". Из польской поэзии XIX-XX веков Наталья Малиновская (составитель)
ISBN: 978-5-89059-144-9 Год издания: 2010 Издательство: Издательство Ивана Лимбаха Язык: Русский Книга представляет собой авторский "изборник" польской поэзии XIX-XX веков от Адама Мицкевича до Виславы Шимборской. Блестящие переводы Анатолия Гелескула дополнены тонкими и пронзительными эссе, представляющими поэзию как усилие коллективной души, востребованное и насущное.