german — книги
|
Картины, события, факты, описанные в романе "На реках вавилонских" большинству русских читателей покажутся невероятными: полузакрытый лагерь для беженцев, обитатели которого проходят своего рода "чистилище". Однако Юлия Франк, семья которой эмигрировала в 1978 году из ГДР в ФРГ, видела все это воочию... |
|
|
Герман Гессе (1877 - 1962) - крупнейший прозаик, поэт, эссеист - один из классиков немецкой мировой литературы. В книгу входят произведения, написанные в последний период его творчества - 30 - 50-е годы: роман-утопия "Игра в бисер" - интеллектуально-ироническое разоблачение бесплодности ухода художника в мир эстетизированных ценностей; аллегорическая повесть "Паломничество в Страну Востока", посвященная "стране" духовности, красоты, добра в душе человека, а также рассказы. |
|
|
Автор приехал в Петербург из Германии в 1993 году, основал газету "Привет, Петербург!" и, увлекшись русской жизнью тех насыщенных встрясками лет, стал писать эту книгу. Она вышла на немецком языке в 1995 году, была отмечена несколькими литературными немецкая литература иностранец о России german писатель путешествует |
|
|
зарубежная литература german немецкая литература германия современная литература |
|
|
Ein Schriftsteller mit der unheilvollen Neigung, Menschen, die ihm nahestehen, zu Literatur zu machen, ein verwirrter Internetblogger, ein Abteilungsleiter mit Doppelleben, ein berühmter Schauspieler, der lieber unbekannt wäre, eine alte Dame auf der Reise in den Tod: Ihre Wege kreuzen sich in einem Geflecht von Episoden zwischen Wirklichkeit und Schein. Ein Spiegelkabinett voll unvorhersehbarer Wendungen – komisch, tiefgründig und elegant erzählt vom Autor der «Vermessung der Welt». |
|
|
Рассказы молодого немецкого писателя-коммуниста о судьбах детей ФРГ - о социальной несправедливости, о бездуховности, о взаимоотношениях поколений. |
|
|
Романтическая культура с ее специфическими принципами получила развитие в творчестве немецких писателей Л.Тика, К.Брентало, Э.Т.А.Гофмана, В.Гауфа, произведения которых представлены в настоящем сборнике. |
|
|
В 1989 году была разрушена Берлинская стена символ ненависти, вражды и страха целого поколения. Но даже после ее падения люди не перестали возводить новые стены. Менее символичные, менее заметные, менее известные. Но возведенные из той же смеси ненависти, страха и недостатка воображения. Двадцать лет спустя авторы из разных стран объединились в книге "1989. Десять историй, которые прошли сквозь стены". Генрих Белль, Макс Фриш, Людмила Петрушевская и еще семь известных европейских писателей создали небольшие рассказы о стенах физических, эмоциональных, социальных о тех, которые они видят. О стенах, выстроенных из той же смеси ненависти и страха, что и Берлинская, и многие другие стены во всем мире. |
|
|
Издание 1989 года. Сохранность отличная. В настоящий сборник вошли сказки, созданные немецкими, австрийскими и швейцарскими писателями 19 - 20-х веков такими, как Новалис, Людвиг Тик, Рикарда Хух, Эдвин Хернле, Эрих Кестнер, Отто Штайгер и др. сказка немецкая литература скaзки german романтизм немецкое дивные новые миры |
|
|
Вилли Биркемайер стал в шестнадцать лет солдатом дивизии СС "Гитлерюгенд". Долго воевать ему не пришлось: он попал в советский плен и был отправлен в СССР. Здесь, на принудительных работах, ему открылась картина бессмысленного "перевыполнения планов", неразберихи и пьянства. И вместе с этим - широта души и добросердечие простых людей, их сострадание и готовность помочь вчерашним врагам. Работая в Мариуполе, на металлургическом заводе, он познакомился с девушкой Ниной. Они полюбили друг друга. Но, когда военнопленных отправили домой в Германию, расстались - как думали тогда, навсегда. Спустя 52 года московская телепрограмма "Жди меня" сумела разыскать Нину и их дочь Татьяну, которую Вилли Биркемайер увидел впервые. |
|
|
Тех читателей, которые попытаются вникнуть в экспериментальный роман Эйнштейна “Бебюкин, или Дилетанты чуда” (он напечатан целиком, в переводе Евгения Воропаева), ждет много неожиданностей: они познакомятся с девушкой, которая, побывав в баре, возвращается в свой дом – плоское изображение на афишной тумбе; и с другим посетителем бара – разговорчивым мертвецом, обитающим в бочке коньяка. Им придется поломать голову над такой, например, фразой: “Фронтон буфета пестро окрасился. Пристально глянули глаза птицы, стены бара покрылись птичьими перьями, послышалось хлопанье крыльев; стало очевидно, что кто-то летает – все выше, все безумнее”. А когда представление “магического театра” закончится, они с удивлением поймут, что речь в романе шла об очень серьезных вещах: о смерти и вере, о структуре человеческого сознания и ограниченности логического мышления. |
|
|
Минуя границы. Писатели из Восточной и Западной Германии вспоминают. |
|
|
Text: German --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title. |
|
|
Номер посвящен 20-летию разрушения Берлинской стены – исторического события, свершившегося 9 ноября 1989 года |
|
|
Война глазами врага. Война глазами пленного. Война глазами того, кто жалеет о том, что в ней участвовал. великая отечественная война иностранец о России german приказ ссылается на успешный опыт немцев world war 2 |
|
|
Роман "Собачьи годы" - одно из важнейших произведений в творчестве крупнейшего немецкого писателя современности, лауреата Нобелевской премии Гюнтера Грасса. Это великая книга, в которой, как в жизни, есть место всему: трагическому и смешному, прекрасному и безобразному, обыденному и невероятному. немецкая литература лауреат Нобелевской премии по литературе зарубежная проза современная литература гениально german гюнтер грасс must read гитлер германия |

























