discworld — книги
|
Here we go again! In the newest appealing installment of the Discworld series, Pratchett (The Truth) takes on religion, time and... kung-fu movies? The cast includes Death; Miss Susan, Death's granddaughter; Jeremy Clockson, a clockmaker; Lobsang, a discworld fantasy humor terry pratchett time monks susan english death thief |
|
|
Carpe JugulumAseize the throatAis the motto of the family of "vampyres" who attempt a hospitable takeover of the kingdom of Lancre in Pratchett's 23rd Discworld novel. When the goodhearted king invited the Magpyrs to celebrate the birth of his терри пратчетт английская литература discworld fantasy плоский мир humor vampires witches юмор english |
|
|
фэнтези пратчетт юмор wizards английская литература terry pratchett discworld fantasy humour плоский мир |
|
|
Truth! Justice! Freedom! And a hard-boiled egg! фэнтези пратчетт юмор english fantasy discworld отличная книга эпик вин english literature английская литература |
|
|
fantasy terry pratchett discworld humor фантастика english rodents книга на английском maurice |
|
|
Terry Pratchett is a phenomenon unto himself. Never read a Discworld book? The closest comparison might be Monty Python and the Holy Grail , with its uniquely British sense of the absurd, and side-splitting, smart humor. Jingo is the fantasy discworld humor vimes terry pratchett watch юмор english английская литература |
|
|
Одна из книг серии о Плоском мире. |
|
|
fantasy english terry pratchett английская литература discworld юмор humour |
|
|
фэнтези fantasy юмор terry pratchett english английская литература humor feminism пратчетт discworld |
|
|
Хо, хо, хо. Здравствуйте, маленькие индивидуумы. Вы хорошо вели себя в прошлом году? Да, да, я тот самый Санта-Хрякус. А это мой эльф Альберт. А это мои верные кабаны-скакуны: Клыкач, Долбила, Рывун и Мордан. Коса? Да нет, это мой посох. Кости? Просто я немножко похудел. Бледный как смерть? Я же сказал, я - Санта-Хрякус, а вовсе не смерть. фэнтези пратчетт плоский мир юмор английская литература юмористическое фэнтези смерть фантастика пародия терри пратчетт |
|
|
Големы убивают людей! Как выскочат из тумана, как набросятся! Точно-точно вам говорю! Наверняка во всем виноват этот выпрыжка, командор Сэмюель Ваймс. Набрал в Городскую Стражу всяких видовых меньшинств... Да этим гномам вообще нельзя в руки топор давать! Того и гляди, весь Анк-Морпорк будет отрубленными ногами завален... фэнтези пратчетт плоский мир юмор английская литература стража юмористическое фэнтези современная литература пародия фантастика |
|
|
И придет восьмой сын восьмого сына, и покачнется Плоский мир, и поскачут по земле четыре всадника (увы, без лошадей, ибо их увел какой-то ворюга) Абокралипсиса. А крайний, как всегда, Ринсвинд, самый неумелый волшебник на Диске. фэнтези пратчетт юмор плоский мир английская литература юмористическое фэнтези фантастика англия английсикий юмор плоскиймир |













