кортасар — книги

Найти книгу по тегу:

Хулио Кортасар - Игра в классики
Хулио Кортасар 423 читателя 47 рецензий 217 цитат рейтинг 4.5 из 5

В некотором роде эта книга – несколько книг…
Так начинается роман, который сам Хулио Кортасар считал лучшим в своем творчестве.
Игра в классики – это легкомысленная детская забава. Но Кортасар сыграл в нее, будучи взрослым человеком. И после того как его роман увидел свет, уже никто не отважится сказать, что скакать на одной ножке по нарисованным квадратам – занятие, не способное изменить взгляд на мир.

кортасар зарубежная литература классическая литература аргентина мистический реализм интеллектуальная проза постмодернизм любовь магический реализм любимое

Хулио Кортасар - 62. Модель для сборки
Хулио Кортасар 137 читателей 16 рецензий 41 цитата рейтинг 5 из 5

`62. Модель для сборки` - роман известного писателя Xулио Кортасара (1914-1984). Уже в заглавии произведения автор как бы предлагает читателю самому собрать, сконструировать книгу из отдельных элементов повествования, прочесть ее по-своему.

Герои романа одновременно живут в реальном мире, образовав свой тесный круг, `зону` - место, где они встречаются, и в придуманном ими Городе - месте их невстреч, где они безуспешно пытаются найти, наконец, свое счастье, столь, казалось бы, для каждого из них близкое, но упорно ускользающее и неподдающееся.

магический реализм кортасар постмодернизм латиноамериканская литература зарубежная литература латинская америка одиночество аргентина город флэшмоб 2012

Хулио Кортасар - Рассказы
Хулио Кортасар 23 читателя 2 рецензии рейтинг 4.5 из 5

`Прочитав роман `Грозовой перевал`, Данте Габриэль Россетти написал другу: `Действие происходит в аду, но места, неизвестно почему, названы по - английски`. То же самое у Кортасара. Рассказчик умело втягивает нас в свой чудовищных мир, где счастливых нет.Этот мир проницаем, сознание человека может здесь вселиться в животное и наоборот. Кроме того, автор играет с материей, из которой сотканы мы все: я говорю о времени. Стиль кажется небрежным, но каждое слово взвешено. Передать сюжет кортасаровской новеллы невозможно: в каждой из них свои слова стоят на своем месте. Пробуя их пересказать, убеждаешься, что упустил главное.`

Хорхе Луис Борхес

зарубежная проза кортасар магический реализм аргентинская литература 20 век флэшмоб 2011 рассказ перечитать

Хулио Кортасар - Мы так любим Гленду
Хулио Кортасар 13 читателей 1 рецензия рейтинг 5 из 5

Основной и концептуальной темой сборника рассказов Хулио Кортасара "Мы так любим Гленду" стали игра и иррациональность, властно вторгающиеся в обыденную жизнь и изменяющие привычную нам реальность по собственному образу и подобию. Символ - вообще ключевое слово в творчестве Кортасара - здесь обретает силу власти над окружающим миром, который легко и почти насмешливо превращается в одну из многих воображаемых версий самого себя. Однако какая из реальностей первична - та, которую мы привыкли считать "истинной", или, напротив, та, которую полагаем "вымышленной"? Десять рассказов, вошедших в сборник, предлагают читателю весьма неожиданные ответы на этот вопрос.

магический реализм кортасар литература латинской америки зарубежная литература серпом по мировоззрению латиносы

В пятый том Собраний сочинений Хулио Кортасара (1914 - 1984), вошел его первый роман `Выигрыши`(1960).

кортасар аргентина латиноамериканская литература метафизика путешествие la художественная литература корабль argentine любимый К.

Хулио Кортасар - Преследователь. Рассказы
Хулио Кортасар 30 читателей 3 рецензии 5 цитат рейтинг 5 из 5

В книгу избранных произведений известного аргентинского писателя вошли его лучшие рассказы из десяти книг.

кортасар латиноамериканская литература джаз зарубежная литература про гения чарли паркер художественная литература рассказы латинская америка хулио кортасар

Хулио Кортасар - Сиеста вдвоем
Хулио Кортасар 19 читателей 2 рецензии 2 цитаты рейтинг 4.5 из 5

"Сиеста вдвоем" - коллекция избранных произведений классика мировой литературы аргентинского писателя Хулио Кортасара (1914 -1984). Кроме наиболее характерных для автора рассказов, написанных в разные годы, в настоящем издании также представлена его знаменитая пьеса "Прощай, Робинзон!"

За исключением рассказов "Здоровье больных" и "Конец игры" все произведения печатаются в новых переводах, специально подготовленных для настоящего издания.

Все переводы, составившие книгу, выполнены Эллой Владимировной Брагинской.

Предназначается для самой широкой читательской аудитории.


Содержание
Местечко, которое называется Киндберг (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 5-18
Здоровье больных (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 19-37
Конец игры (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 38-50
Менады (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 51-66
Луи Армстронг - огромнейший хроноп (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 67-74
Жаркие ветры (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 75-85
Сиеста вдвоем (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 86-100
Гардель (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 101-105
Закатный час Мантекильи (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 106-119
Слюни дьявола (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 120-138
Прощай, Робинзон! (переводчик: Элла Брагинская) Пьеса c. 139-159

кортасар магический реализм латиноамериканская литература хх век латинская америка любимый К. любимое аргентина х.к. бывают такие жизни

Хулио Кортасар - Другое небо
Хулио Кортасар 45 читателей 4 рецензии 4 цитаты рейтинг 5 из 5

Перед вами - рассказы Хулио Кортасара. Рассказы, в которых реальность и притча, фантазия и обыденность легко и тонко сплетаются в причудливые литературные лабиринты, а магия Слова творит поистине чудеса с читательским восприятием.

Содержание
Из сборника "Бестиарий"

Захваченный дом
(переводчик: Наталья Трауберг) Рассказ c. 5-9
Автобус
(переводчик: Наталья Трауберг) Рассказ c. 10-20
Письмо в Париж одной сеньорите
(переводчик: Александра Косс) Рассказ c. 21-32
Дальняя
(переводчик: Александра Косс) Рассказ c. 33-44
Цирцея
(переводчики: ) Рассказ c. 45-64
Бестиарий
(переводчик: Александра Косс) Рассказ c. 65-84
Врата неба
(переводчик: М. Абезгауз) Рассказ c. 85-99
Из сборника "Конец игры"

Непрерывность парков
(переводчик: В. Спасская) Рассказ c. 100-101
Река
(переводчик: Всеволод Багно) Рассказ c. 102-105
Заколоченная дверь
(переводчик: Наталья Трауберг) Рассказ c. 106-113
Менады
(переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 114-129
Аксолотль
(переводчик: В. Спасская) Рассказ c. 130-136
Ночью на спине, лицом кверху
(переводчик: Г. Полонская) Рассказ c. 137-147
Конец игры
(переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 148-162
Из сборника "Тайное оружие"

Слюни дьявола
(переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 163-181
Преследователь
(переводчик: Маргарита Былинкина) Рассказ c. 182-248
Тайное оружие
(переводчики: ) Рассказ c. 249-278
Из "Историй хронопов и фамов"

Истории хронопов и фамов
(переводчик: Павел Грушко) Рассказ c. 279-301
Из сборника "Все огни - огонь"

Южное шоссе
(переводчик: Г. Полонская) Рассказ c. 302-331
Остров в полдень
(переводчик: С. Змеев) Рассказ c. 332-341
Сеньорита Кора
(переводчик: Наталья Трауберг) Рассказ c. 342-361
Другое небо
(переводчик: Наталья Трауберг) Рассказ c. 362-381
Инструкции для Джона Хауэлла
(переводчик: В. Спасская) Рассказ c. 382-397
Все огни - огонь
(переводчик: В. Спасская) Рассказ c. 398-412

магический реализм кортасар аргентина латиноамериканская литература современная литература короткая проза нестандартная литература много помнить и мало знать реальность притча любимый К.

Хулио Кортасар - Бестиарий
Хулио Кортасар 49 читателей 2 рецензии 18 цитат рейтинг 4.5 из 5

Впервые на русском языке - полный "Бестиарий" Хулио Кортасара, изданный в соответствии с авторским замыслом.
Поразительные рассказы, балансирующие на грани между магическим и мистическим реализмом, сюрреализмом, притчей и даже интеллектуальной фантастикой, складываются в единое, концептуальное целое, позволяющее вдумчивому читателю в полной мере постигнуть их скрытый, философский, эзотерический смысл...
Книга-игра.
Книга-головоломка.
Книга, раздвигающая наши представления о том, какой должна быть "абсолютная" литература!

зарубежная литература кортасар художественная литература магический реализм рассказы любимое сборник классическая литература иррациональность происходящего настроение

Хулио Кортасар - Восьмигранник
Хулио Кортасар 18 читателей 2 рецензии 5 цитат рейтинг 4.5 из 5

Книга, которую испаноязычная критика называла "бомбой, взорвавшейся в среде современной литературы".
Идеальный, эталонный образец "концептуального сборника".
Восемь рассказов - восемь граней реальности, обычной и вымышленной. Восемь завораживающих историй-лабиринтов, где за внешней легкостью и неброскостью скрывается поразительная глубина содержания.
На первый взгляд, эти тексты никак не связаны между собой - но в действительности связь между ними есть, хотя и тонкая, еле уловимая.
В чем же она заключается?
Ответ на этот вопрос принадлежит самому читателю...

кортасар литература латинской америки вслух сборник аргентинская литература латинская америка

Хулио Кортасар - Книга Мануэля
Хулио Кортасар 53 читателя 7 рецензий 16 цитат рейтинг 4.5 из 5

`Книга Мануэля` - последний роман известного писателя Хулио Кортасара (1914-1984). Это своеобразная книга в книге, которую делают для двухлетнего Мануэля, наклеивая в альбом газетные вырезки, его родители Сусанна и Патрисио, а также их друзья, молодые латиноамериканцы и французы, живущие в Париже 1970 года. Автор описывает любовь, маленькие радости `беспощадно-нежных` провозвестников Большой Бучи, их `карманное` сопротивление ненавистному обществу, эпатаж буржуазии. Но вот покончено с ребячеством, впереди - рискованная операция по захвату заложника.

латиноамериканская литература кортасар постмодернизм революция xx век любимый автор бунт аргентина эротизм дети

Хулио Кортасар - Все огни - огонь
Хулио Кортасар 68 читателей 4 рецензии рейтинг 4.5 из 5

"Все огни - огонь" (1966 г.) - пожалуй, самый загадочный сборник рассказов великого Кортасара. Каждое произведение этой книги - не просто жемчужина магического реализма, но и совершенно законченная история возможного выхода в параллельную, магическую реальность - порой очень близкую к нашей, а порой разительно от нее отличающуюся. Впервые на русском языке - полный сборник, изданный в соответствии с авторским замыслом.

Содержание
Южное шоссе (переводчик: Г. Полонская) Рассказ c. 5-47
Здоровье больных (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 48-76
Воссоединение (переводчик: М. Абезгауз) Рассказ c. 77-103
Сеньорита Кора (переводчик: Наталья Трауберг) Рассказ c. 104-131
Остров в полдень (переводчик: С. Змеев) Рассказ c. 132-145
Инструкции для Джона Хауэлла (переводчик: В. Спасская) Рассказ c. 146-168
Все огни - огонь (переводчик: В. Спасская) Рассказ c. 169-198
Другое небо (переводчик: Наталья Трауберг) Рассказ c. 199-218

зарубежная литература магический реализм кортасар рассказы аргентина конец света художественная литература современная классика аргентинец 1960s

Хулио Кортасар - Граффити. Рассказы
Хулио Кортасар 14 читателей 2 рецензии 5 цитат рейтинг 4.5 из 5

`Граффити` - удивительная коллекция рассказов, принадлежащих перу одного из самых значительных прозаиков современности, аргентинского писателя Хулио Кортасара (1914- 1984). В книгу вошли избранные рассказы автора, созданные им на протяжении жизни. Все произведения представлены в переводе Аллы Константиновны Борисовой. Книга рассчитана на самую массовую аудиторию.

рассказы кортасар зарубежная литература магический реализм художественная литература современная литература философско фантастическая проза иностранное испанская литература подсознание

Во второй том Собрания сочинений Хулио Кортасара (1914-1984) вошел роман `Игра в классики` и рассказы из сборников 60-х годов.

Содержание
Игра в классики
(переводчик: Людмила Синянская; иллюстратор: Михаил Занько) Роман c. 5-530
Из `Историй о хронопах и фамах`. Раздел `Книга инструкций`
(переводчик: Александра Косс) Рассказ c. 531-535
Из `Историй о хронопах и фамах`. Раздел `Редкие занятия`
(переводчик: Александра Косс) Рассказ c. 536-540
Из `Историй о хронопах и фамах`. Раздел `Материал для ваяния`
(переводчик: Александра Косс) Рассказ c. 541-544


Павел Грушко Из `Историй о хронопах и фамах`. Раздел `Истории о хронопах и фамах` Рассказ c. 545-563
Инна Тертерян Главный роман Хулио Кортасара Послесловие c. 564-582
Борис Дубин Указатель исторических, мифологических и литературных имен Справочные Материалы c. 583-605

кортасар магический реализм игра в классики la зарубежная проза литература хх века fiction х.к. рассказы xx век

Хулио Кортасар - Конец игры
Хулио Кортасар 25 читателей 1 рецензия 2 цитаты рейтинг 4.5 из 5

Перед вами - лучшие рассказы Хулио Кортасара. Рассказы, которые уже много лет вызывают огромный интерес, бурные дискуссии, споры и - неизменное восхищение. «Бестиарий» - и «Врата неба». «Цирцея» - и «Непрерывность парков». «Заколоченная дверь» - и, конечно же, «Конец игры»! Хулио Кортасар в идеальном воплощении своего таланта - «золотая классика» испаноязычного магического реализма.

магический реализм зарубежная литература латинская америка кортасар рассказы аргентина зарубежная классика сборник

Рассказы 60-х - начала 70-х годов

латинская америка кортасар 20 век латиноамериканская литература магический реализм флэшмоб 2012 la чудесные странности любимое 7.5

Хулио Кортасар - Экзамен
Хулио Кортасар 35 читателей 1 рецензия 72 цитаты рейтинг 4.5 из 5

Я написал `Экзамен` в середине 40-х годов в Буэнос-Айресе, где воображению не нужно было много добавлять к исторической реальности, чтобы получить то, о чем читатель узнает из книги.
В те времена опубликовать книгу было невозможно, и ее прочли лишь некоторые мои друзья. Впоследствии, находясь уже вдали от тех мест, я узнал, что мои друзья в некоторых эпизодах книги увидели предвестье событий, ознаменовавших наши 1952 и 1953 годы. Я не ощутил счастья от того, что угадал в этой нашей некрологической лотерее. Это было слишком легко: аргентинское будущее так упорно вытекает из настоящего, что предсказывание грядущих событий не требует от предсказателя особых дарований. Я публикую это старое повествование потому, что мне, невзирая ни на что, нравится его свободный язык, сюжет без поучений, его особая, буэносайресская, грусть, и еще потому, что кошмар, которым он был рожден, по сей день жив и бродит по улицам города.

Хулио Кортасар

магический реализм современная классика кортасар аргентина латиноамериканская литература цветной кочан латинская америка жара экзамен флэшмоб 2011

В настоящее издание включены два главных произведения великого аргентинского писателя Хулио Кортасара - "Игра в классики" и "62. Модель для сборки". Роман "Игра в классики" , позволяющий утверждать, что скакать на одной ножке по

магический реализм зарубежная литература кортасар постмодернизм современная литература любимое магия испанский нравится xx век

Поздние рассказы Хулио Кортасара. <BR> Рассказы, в которых изощренные литературные игры его ранних произведений сменяются более спокойным и философским взглядом на окружающий мир. <BR> Модернизм здесь окончательно становится не целью, а средством выражения. <BR> Магический реализм откровенно уходит на задний план, приобретает притчевые черты. <BR> Во главу угла становятся необычайно твердые для Кортасара сюжеты, постоянно всплывающие в рассказах автобиографические мотивы, - хотя и преломленные достаточно причудливо. <BR> Полет воображения "неистового Кортасара" отныне укрощен его авторской зрелостью и мудростью...

кортасар магический реализм

кортасар латинская америка

магический реализм кортасар латиноамериканская литература зарубежная литература любимый К.

Хулио Кортасар - Дивертисмент
Хулио Кортасар 29 читателей 1 рецензия 1 цитата рейтинг 4.5 из 5

Она вечно падала со стульев, и вскоре все поняли, что нет смысла подыскивать ей глубокие кресла с высокими подлокотниками. Она садилась - и тотчас же падала. Иногда она падала навзничь, но чаще всего - на бок. Но вставала и улыбалась - добродушие отличало ее, и понимание, понимание того, что стулья - это не для нее. Она приспособилась жить стоя. Стоя она занималась любовью, на ногах и ела, и пила, она и спала не ложась, опасаясь упасть с кровати. Ибо, что есть кровать, как не стул для всего тела? В день, когда она умерла, ее, торопясь, положили в гроб; столь же спешно он был заколочен. Во время бдения над усопшей гроб то и дело клонился то в одну, то в другую сторону - он словно хотел куда-то упасть.
Хулио Кортасар

кортасар латиноамериканская литература ощущение аргентина чувства х.к. 1980s классическая литература латинская америка любимые авторы

Хулио Кортасар - Слюни дьявола. Рассказы. Пьеса
Хулио Кортасар 13 читателей 1 рецензия 7 цитат рейтинг 4 из 5

Произведения Хулио Кортасара (1914-1984) - классика не только аргентинской, но и мировой литературы XX века. Одной из первых на русский язык его рассказы стала переводить Маргарита Былинкина. Настоящий сборник Кортасара целиком составлен из ее переводов,часть из них специально подготовлена для этого сборника.

зарубежная литература кортасар рассказы франция рассказ аргентина аргентинский писатель флэшмоб 2011

кортасар la argentine

Во второй том Полного собрания рассказов аргентинского писателя Хулио Кортасара (1914-1984) вошли три книги рассказов - `Тайное оружие` (1959), `Истории хронопов и фамов` (1962) и `Все огни - огонь` (1966).

мистический реализм кортасар любимое кортасар гений муравьи латиноамериканская литература чудесные странности интеллектуальная проза зарисовки словоблудство