Больше историй

25 июля 2013 г. 18:06

2K

Интимные подробности из жизни Ильи Ильича Обломова

Я работаю в университетской библиотеке.
Приходит к нам недавно преподаватель, просит "Обломова". Рассказывает, что в своем издании домашнем заметил некую неточность, хотел бы сверить текст. Даем ему издание 1960-го года. Он смотрит, странно, говорит, здесь то же самое, то, чего быть не может у Гончарова. А именно, во второй части романа 6 глава начинается следующими словами: "Обломову, среди ленивого лежанья в ленивых позах, среди тупой дремоты и среди вдохновенных порывов, на первом плане всегда грезилась женщина как жена и иногда — как любовница". Понимаете, Обломов, на диване, поигрывая завязками своего халата, воображает себе женщину как любовницу. Пусть и иногда. 19 век, прогрессивная литература, и самое главное, сам образ Обломова. Это уже какой-то французский роман получается. Короче, перерыв все имеющиеся в наличии издания романа, в академическом 20-томном собрании сочинений петербургского издательства "Наука" за 1998 год нашли мы верный текст: "Обломову, среди ленивого лежанья в ленивых позах, среди тупой дремоты и среди вдохновенных порывов, на первом плане всегда грезилась женщина как жена и НИКОГДА — как любовница".
Согласитесь, одно слово - как много оно меняет в образе человека. Такие дела, одна опечатка наборщика и годов с 50-х многие (за все сказать не могу) издания перепечатывались с этой ошибкой.
П.С. Да, в журнале "Отечественные записки" за 1859 год, где роман был опубликован впервые, второй, правильный вариант напечатан, даже не спрашивайте, где нашла этот журнал, это отдельная пыльная история))

1 2

Комментарии


Очень люблю такие поисково-исследовательские истории. Позавидовала Вам немного, читая Ваш рассказ))


Спасибо! На самом деле этот поиск начала не я, а преподаватель теории литературы, я только рассказала, к чему привел этот поиск)


Отличная история. Спасибо!


Пожалуйста!


ничего себе!! это ж совсем противоположный смысл!!


Да, причем ниже по тексту речь идет именно о представлении Обломова о женщине как о матери, о товарище, и о интимной стороне супружеской жизни он отзывается не лестно. Теперь, когда мне опечатку показали, удивляюсь, как её не заметила сама


И всего-то в одной букве дело!!))


В одном слове..."Никогда" и "иногда" различаются все-таки не одной буквой, а двумя, уж простите за крохоборство!


Давно собиралась перечитать, вот и последний довод нашелся))


Очень интересно было бы узнать, какое издание попадется вам))


А у меня то, что идет иконкой к истории - "Московский рабочий", 1969 год. И в нем таки "иногда"! Что с остальным текстом начала главы очень, очень диссонирует.


Обалдеть! Хотя ни капельки не удивительно. Сама регулярно такие ошибки встречаю в учебной и научной литературе. Глухой телефон)


Для меня в этой истории самым интересным стало то, что 7 изданий, которые были под рукой, пестрят этой ошибкой. Удивителен не факт опечатки, а то, что её не заметили и ни у кого не "резануло" глаз при переиздании


Хорошее расследование, Шерлок! :)


Спасибо!


Чему удивляться - из-за ошибки Протоны падают) а тут - мелочь какая, которая должна бы, по идее, резать глаз.


Вот именно))


Или резать, или же, как у меня получилось, совсем это слово не замечаешь, потому что остальной текст его "забивает". Стараешься же схватить основной смысл... Это только при тщательном анализе определенного текста замечаешь такие "точечные" странности.


Спасибо! Как раз сейчас читаю "Обломова". Начал читать и сразу обратил внимание на то, что женщины его не интересуют. Подумал: о чём же тогда собирается писать автор? Хорошо, что вовремя наткнулся на Вашу историю. "Иногда", конечно заметно всё искажает.
Фразой с "никогда" Гончаров ещё раз подчёркивает недостаток либидо у Обломова.
Неужели это всего лишь клинический случай.


Спасибо за интересную историю! Я аж достал с полки свою копию романа и посмотрел, как там написано - оказалось правильно (книжка сравнительно новая).

1 2