Больше историй

29 мая 2016 г. 15:32

234

Перелетный кабак

Сегодня, 29 мая, день рождения английского писателя Гилберта Кита Честертона.

Для меня это знаменательный день, так как мой интерес к чтению в юности во многом был обусловлен тем фактом, что как-то мне попалась эта книга - "Перелетный кабак". Часто так бывает, что книги, которые мы любили в детстве, со временем теряют для нас свое очарование. К счастью, "Перелетный кабак" выдержал испытание временем. Могу сказать, что мое знакомство с книгой было фатальным событием. Для меня она надолго заняла место самого чарующего, неизмеримо глубокого, наполненного новыми идеями и живыми персонажами произведения. Вот что удивительно: все персонажи книги интересны, их рассуждения индивидуальны, характерны именно для данного человека и его образа мышления.

"Перелетный кабак" можно было бы сравнить с "12 стульями" Ильфа и Петрова в том смысле, что ироничный тон повествователя неизменно точно дает описания явлениям действительности, так что виден весь их абсурд, вся их ничтожность. Приведу только одну цитату:

Если парикмахер перережет горло клиенту, потому что невеста танцевала с другим или пошла на ослиные гонки, многие восстанут против замешанных в дело институций. Надо было, скажут они, запретить парикмахеров, или бритье, или девиц, или танцы, или ослов.
Но я боюсь, что ослов не запретят никогда.
В дискуссии их участвовало немало. Некоторые выступили против демократии, ибо Джордж — плотник; некоторые — против иммиграции, ибо Мисисра — турок; некоторые считали, что женщин нельзя пускать на лекции; некоторые требовали запретить развлечения; некоторые прямо нападали на празднества.
Пытались запретить и берег, и море. Каждый полагал, что, если убрать твердой рукой камни, или водоросли, или кабинки, или плохую погоду, ничего бы не случилось. Слабое место у них было одно: они толком не знали, что же случилось. Простить их можно. Этого не знал никто, и не знает по сей день, иначе нам не пришлось бы писать нашу повесть. Цель у нас одна — поведать миру чистую, скучную истину.

Некоторые персонажи книги жалки, некоторые сами не знают, чего хотят, другие - благородны и немногословны, это тип, воплощающий в себе самую суть Англии (Хэмфри Пэмп). А вот троица главных героев для меня очень противоречива и, боюсь, в оценке их качеств я расхожусь с автором. Джоан Брет, без всякого сомнения, прекрасна и являет собой мой идеал женщины - разумная, неагрессивная, обладающая чувством долга и чувством юмора. Патрик Дэлрой - герой, которому больше всего симпатизирует автор, - по мне, слишком безрассуден, дик и, увы, подвержен дурным привычкам. Лорд Филип Айвивуд отнюдь не идеал, так как он заглушил в себе все живые чувства ради карьеры политика и великой цели, к которой он хочет придти: изменить Англию. И все же на нем лежит некий отпечаток величественной миссии, он благороден (на свой лад, конечно), умен, не склонен мстить, поражения он принимает гордо, он смел, и признаюсь, у меня мурашки бегали по спине, когда я читала диалог Айвивуда, идеалиста-реформатора, с аптекарем, который нарушал закон, продавая алкоголь богатым буржуа:

Айвивуд обернулся к Круку и проговорил, едва шевеля губами:
– Это ложь.
– Это правда, – отвечал Крук, твердо глядя на него. – Не вы создали мир, не вам его переделать.
– Мир создан плохо, – сказал Айвивуд, и голос его был страшен. – Я переделаю его.

А завершить мою сумбурную историю хочу небольшим рифмованным посвящением Честертону и его книге. Все детали соответствуют тексту романа.

Из цикла "Джоан"
I.
Обои как пятна заката.
Ты шла, сжигая мосты,
В платье цвета граната.
Что же выбрала ты?

Хижину, а не замок,
Истину не из книг,
Того, кто так прост и ярок,
Предан, а не велик.

Комментарии


Вы - живая!