Конкурсные рецензии
Условия конкурса №6
17 декабря 2008 г.
Страна? Океания.
Место? Лондон.
Год? 1984. Впрочем, нет… Для этого нет никаких фактов и оснований. Это может быть и 1983, и 1982 год. Или 1, если Старший Брат так захочет. Или, может быть, 7777. Это может быть какой угодно год...
Добро пожаловать в мир Джорджа Оруэлла - «1984»! Это антитоталитарный роман, один из мировых антиутопий, и пугающая предпосылка для мира, который однажды, как считал Оруэлл, может стать действительностью.
Уинстон Смит – маленькое, хныкающее оправдание человека, живущее в Лондоне среди других маленьких, хныкающих оправданий человека. История рассказывается с точки зрения Уинстона, работа которого в Министерстве Правды заключается в исправлении заметок в прессе Океании каждый раз, когда Старший Брат решает, что правда изменилась. С позиции Уинстона мы видим много вещей, которые пугают нас, но в этом обществе они совершенно нормальны. Например, вездесущность Старшего Брата, который всегда наблюдает за гражданами через телеэкраны, или Полиция Мысли, которая наказывает за предательские мысли против Партии.
Постепенно Уинстон начинает понимать, что те вещи, которыми он живет, неправильные, и что они должны измениться. Читатель сопровождает его в некой попытке подрывной деятельности и становится невольным свидетелем того, что вызывает эта попытка. Рассказ отмечен страшной безнадежностью, но в то же время эта та категория литературы, которую обязан прочитать почти каждый, озабоченный своим будущим, человек.
Практически в любом абзаце чувствуется неизбежность и гнетущая удрученность. А уж о каких-то лозунгах и говорить не приходится. Чего только стоит фраза про Прошлое, Настоящее и Будущее: «Кто управляет Прошлым, тот управляет Будущим; кто управляет Настоящим – управляет Прошлым»!..
Хотелось бы сделать некоторые заметки к «1984». Эта книга была написана незадолго до смерти Оруэлла, когда он страдал от туберкулеза, что, возможно, и имело непосредственное отношение к мрачности истории, которая является одной из многочисленных её характеристик.
Я намеренно не буду больше детализировать основную канву романа. Потому что чем меньше знает читатель о своем предстоящем чтении, тем лучше. «1984» - невероятное произведение искусства и должно рассматриваться без каких-либо предшествующих ему знаний. В книге нет четких и ясных ответов. Скорее всего, Оруэлл сделал так, чтобы читатель сам решил, во что верить. Он написал эту книгу для того, чтобы поднять некоторые вопросы, которые, по сути, не имеют легкого ответа. И, к сожалению, этот факт может сделать роман для того, кто что-то ищет для себя, жутким разочарованием.
«1984» - на данный момент самый угнетающий роман, который я когда-либо читала. До сих пор не могу вытянуть себя из его страниц. Зная наверняка, как закончится эта история, трудно себе вообразить ту глубину, в которой она написана, и то настроение, в которое она вас ввергнет.
«1984» - ужасающий шедевр, мрачная перспектива о мире, который, возможно, никогда не будет существовать, и Оруэлл написал его как предупреждение не только исходя из развивающегося коммунизма, но и из того, во что он может вылиться.
Определенно – must read.
И помните – Старший Брат наблюдает за вами…
______________
«Скотный двор» начинается как рассказ о триумфе животными над человеческим родом. Но в конце понимаешь, что люди никуда так и не исчезли. Свиньи начинают властвовать и в конце концов превращаются в тот объект, который так рьяно раньше ненавидели и так ожесточенно свергли. Самое худшее – это то, что остальные животные ничего не делают с неприкрытым тоталитаризмом и страдают от угнетения.
Если вы любите «хэппи-энды» в подобных книгах о морали, то, к сожалению, эта книга не для вас, потому что книга показывает самые горькие, мерзкие и трудные части нашей жизни, от которой нет спасения.
Жизнь, к сожалению, не только «молочные берега и кисельные реки», как каркал героям ворон Моисей, в ней так же есть место соли и перцу. Но некоторые люди получают всё, а некоторые – ничего.
Мне кажется, что книга совершенно не нуждается в какой-то аннотации, и уж тем более –в рецензии, но в заключении хотелось бы сказать, что Оруэлл прекрасно использовал басню как завуалированный показ некоторых исторических событий. Очевидное лежит на поверхности.
Всё-таки Джордж Оруэлл удивительный автор, и книга, включающая два таких мощных романа, удивительная, но всё-таки рассчитана на зрелую аудиторию, которая сможет понять проблемы, освещенные в ней, осмыслить и не отвернуться от них.
3 сентября 2009 г.
Не каждый рассказ, мне кажется, сможет заинтересовать человека, который испытывает презренческое отношение к кошкам. Но для этих читателей Марта собрала несколько рассказов про собак и даже один про хомяка! Однако, кошки в этой приятной книги повсюду – так и просятся со страниц прямо на колени, мурчат, тянутся, и ты почти понимаешь, что у них творится в голове.
До глубины души поразил рассказ за авторством Сергея Малеванного – «Праката. Миня зовут Турецкий». С сохранением всех интонаций, построения фраз и орфографических ошибок, перед нами разворачивается мир глазами кота Турецкого. Мудрого, в меру преданного и ласкового котяру.
Если бы коты умели говорить, то на все наши печали неизменно давали бы совет, вложенный в пасть (или всё-таки уста?) Турецкого:
Надо всех гладить так, никто тогда грустить не будет.
Советую. А я пошла нежнаться со своим котом.
12 февраля 2009 г.
В книге перечислены все виды и подвиды Настоящих котов. Их внешность, характер и прочие кошачьи черты и привычки.
Написано смешно. Но не уморительно. Книга на один раз (хотя иные кошатники со мной и не согласятся :))
9 августа 2009 г.
Короче, товарищи, не заводите персов, какими бы милыми и пушистыми они не казались.
30 марта 2009 г.
Наши дни, столица Кении Найроби. Главных героев трое: правозащитница и по совместительству орнитолог-любитель Роз , трудолюбивый владелец фирмы по производству сигар мистер Малик и богач Генри. Роз симпатизирует обоим: Малик нравится ей своей основательностью и той покоряющей серьезностью, с которой он описывает встреченных птиц, тогда как Генри хорош собой, галантен и вежлив. Но мужчины с давних пор недолюбливают друг друга, и их неприязнь еще более усиливается, когда возникает спор о том, кто же пригласит прекрасную Розу на ежегодный Охотничий Бал.
Друзья и знакомые предлагают им заключить пари. Тот, кто выиграет спор, получит право сопровождать Розу на Бал. Только вот условия состязания отнюдь не просты: необходимо опознать как можно больше птиц (по голосу или оперению, не важно), скажем, в недельный срок...
Мягкая, изящная проза, где форма не преобладает над содержанием, а точно ему соответствует. От этой неповторимой, уже забытой гармонии остается ощущение почти детского восторга.
22 сентября 2009 г.
Искренняя и такая живая история, написанная Кеннетом Грэмом для своего сынишки – окно с прозрачными стеклами и вышитыми занавесками, в которое заглядывают то любознательный Крот, то деликатный мистер Рэт, то легкомысленный, но, в общем-то, славный мистер Тоуд. И не важно, сколько лет нам, находящимся по другую сторону теплых, шероховатых страниц – они все равно возвращают нас к Реке, Тоу-холлу и шелесту ветра в серебристых плакучих ивах. Замедляя стрелки часов наших жизней и делая наш вечер чуточку теплее.
Резюме: читать, перечитывать, каждый раз улыбаясь героям и самому себе. Одна из тех детских книг, которые стоят вне возраста и времени.
4 апреля 2009 г.
Легкое и забавное произведение с симпатичными иллюстрациями. Скорее для любителей кошек и кошковладельцев. Местами, как положено юмористической литературе, утрировано (да-да, это кошатник во мне бунтует против главы, где сказано, что при переезде кота лучше оставить в старом доме!!! - никогда!).
Читается быстро, голову не грузит, особой смысловой нагрузки не несет, улыбку вызывает)
Больше всего понравилась глава о том, что кошки покорили человека способностью мурчать)
15 июля 2009 г.
Всё-таки японцы удивительные люди. Даже обычные детские сказки у них поэтичны и не лишены философского смысла. И, конечно, у японцев свои отношения с волшебством и силой воображения. Лисёнок Кон не умеет превращаться (другие лисы умеют), но его подруга - девочка Нон выдаёт обычный шоколад за волшебные таблетки, и всё у него прекрасно получается. Ведь настоящая сила не в волшебстве, а в вере в себя. Совершенно сумасшедших героев, типа коровы-чёрта, танцующих банок-жестянок и поющих грибов в книжке тоже хватает.
В общем, Мураками для начинающих.
15 сентября 2009 г.
Знали ли вы когда-нибудь хоть что-нибудь о практикующем сельском ветвраче в Британии в прошлом веке?
Все каверзные "животные" темы были для меня бесконечно далеки.
Особого восторга я перед зверями большими и малыми не испытываю, истории авторов типа Чапека, Сеттона-Томпсона, Бианки и Пришвина никогда не читала, поэтому я была в совершенном восторге.
Истории о коровах, свиньях, собаках, о их повадках и манерах, истории их хозяев с подливкой из легкого слога автора, его добродушности в каждой строчке: все это делает "блюдо" весьма и весьма аппетитным.
Джеймс Хэрриот - отличный рассказчик.
И о чем бы он не повествовал: о выпадении ли матки у коровы, о сложных родах кобылы, танцах в пабе, катании в автомобиле без тормозов - читать это одинаково интересно.
18 февраля 2009 г.
Диана Дуэйн, видимо, очень любит кошек. И "Книга Лунной Ночи" - яркое тому подтверждение.
В книге развивается мысль о том, что мир на самом деле принадлежит кошкам. И к людям они относятся, как к созданиям, которых надо защищать. А защищать есть от чего. Ведь кошки во все времена являлись хранителями Врат и теперь эти врата разрушены. Ужасные существа рвутся в мир с изнанки и вся надежда - только на кошек.
Дуэйн придумала кошачий язык (т.н. айлуринский) и кошки периодически разговаривают на нем. Еще у пушистиков есть свои обычаи, баллады, исторические хроники.
А как любит и защищает свою хозяйку кошка Рхиоу! (хотя по v-мнению Хухи - так Рхиоу называет Сьюзан - кошка сама находится под ее круглосуточной опекой). И каждый из семейства кошачьих - немного колдун.
В общем, это очень нестандартное фэнтези. Ни до ни после я ничего подобного не читала.
Советую.
23 сентября 2009 г.
Когда-то, еще в школе, я посмотрела волшебный мини-сериал по этой книге, и до того он мне понравился, что я решила непременно найти первоисточник. Нашла - и меня затянуло читать всего Даррела, который был на полках.
Совершенно сумашедшая, но очень дружная семейка типичных англичан в Греции, с сыном-натуралистом - впрочем, сюжет уже давно знают все. Но особенно близка будет книга тем, кто, как и юный Джери, и как я, таскал в детстве домой все, что движется - ящериц, жуков, пауков, гусениц, голубей, кошек, собак, ежей, черепах... и так далее. Просто у Джери был больше выбор и сговорчивее мама)
Книга о самом потрясающем детстве, которое может быть - в окружении семьи, зверей, в полной свободе и с кучей приключений. И очень, очень смешная к тому же.
Уже потом, читая биографию Даррела, я подумала - как же все-таки хорошо, что он нуждался в деньгах - ведь иначе он бы не написал все эти замечательные книги)
30 сентября 2009 г.
3 июня 2009 г.
очаровательная пародия на книги по популярной психологии. За основу берётся тезис, что в наше нелёгкое время даже собаки стали необыкновенно нервными. Поэтому главная задача хозяина - уберечь четвероногого питомца от стрессов, в первую очередь, от самого себя. С самым серьёзным видом автор несёт разные глупости. Получается у него это весьма убедительно и смешно. Книга разбита на маленькие главки с "научными" названиями, вроде "Как научить собаку садиться" и "Как кормить собаку невротика". Читать всё подряд слишком утомительно: нельзя же смеяться без перерыва, а кроме забавных парадоксов в книге ничего нет. Зато читать маленькими порциями - самое оно. Хозяева собак будут часто узнавать своих питомцев, люди, не чуждые психологии, посмеются над "научными выкладками", а остальные просто получат удовольствие от мягкого ненавязчивого юмора. Вывод, как ни странно, самый серьёзный: нужно поменьше "носиться" и церемониться как со своей собакой, так и с самим собой.
23 сентября 2009 г.
Мне довольно поздно попала в руки эта книга, вернее, целых три книги Хэрриота. Совершенно необыкновенное чтение - с первых страниц окунаешься в жизнь далекого английского захолустья, в мир сельского ветеринара, который очень любит животных и готов мчаться к ним в любое время дня и ночи и в любую погоду, в мир пудингов и пирогов с заварным кремом...
Скажу честно - большую часть времени я читала со слезами на глазах - то от грусти, то от смеха. Конечно, в ветеринарной практике не бывают только счастливые случаи - но о любом случае написано с такой любовью, все наши братья меньшие получились такими живыми и такими настоящими - к этой книге хочется возвращаться снова и снова.
И конечно же, совершенно волшебные сноски на полях - с рецептами деревенских хозяек, с описанием инструментов и просто интересными фактами.
31 января 2009 г.
Книга о молодой семье, в которой однажды решили завести собаку. Подобных книг очень много, и они очень похожи - непременно животное доставляет множество проблем, большая часть из них заставляет хихикать или даже хохотать в голос, естественно, животное становится любимцем семьи и, по меньшей мере, поводом для недоумения соседей. Эта книга не стала исключением - да, читать весело, в конце - грустно до слез, и то, что автор обожает собак не вызывает ни малейшего сомнения. Проблема одна - в этом ключе у меня уже есть любимая книга, и ее пока не переплюнули (я о Фарли Моуэте и его "Собаке, которая не хотела быть просто собакой").
Но в любом случае - тем, кто любит животных, и особенно собачникам - книга наверняка понравится. Помимо линии собаки, в книге еще рассказывается о формировании семьи, немного о трудностях, с которыми сталкивается молодая семья - но так, скорее, пунктиром, как фон для рассказа о любимом псе.
Один вопрос меня все-таки мучит - почему людские истории любят заканчивать классическим "и жили они долго и счастливо", а собачьи обязательно - усыплением? Я знаю, век животного недолог, но читать подробности последних дней все же тяжело(
23 сентября 2009 г.
Читая эту книгу, в голове всплывают образы знойной Африки: различные картинки, виденные в энциклопедии в детстве, невероятно красивые фотографии Паскаля Мэтра с фотовыставки "Моя Африка" ... и, конечно же, мультфильм про Африку с песней "А-а-а.. в Африке реки вот таакой ширины"))) все эти ассоциации настраивают на жажду приключений, ожидание чего-то экзотического..
И книга оправдывает эти ожидания!! Но и приключения, экзотика получаются почему-то очень знакомыми.. и не пропадает ощущение, что все это я вижу каждый день вокруг себя. Однако парадокс, ощущение знакомости нисколько не убивает экзотичность этой книги.. может, это потому, что в книге все это настолько изящно, ни грамма пошлости... и все описано с таким тонким юмором, что невозможно сдержать улыбку, а иногда и рассмеяться в полный голос)))) (и ничего страшного, если пассажиры в метро будут несколько обескуражены))) давно ли вы ввязывались в спор за прекрасную Даму?)) ... да еще и в такой...
Вообще, прочитывая каждую новую страницу, во мне росло не просто убеждение, а даже некая уверенность, что все мы вышли из Африки (наконец-то я могу поверить ученым). И сходство благодатной теплой Кении с нашей отмороженной Россеей было для меня очевидно. Государственное устройство, споры, абсолютная нелогичность в поведении людей и даже маршрутки - все так знакомо)))
В общем, в данном романе есть все: изысканный юмор, временами переходящий в сарказм, доброта и любовь, интрига, экзотические пейзажи и необычные характеры. А какие там птички!))
22 июля 2009 г.
Современная французская литература временами невыносима. Казалось бы, пишешь о собаке и не просто о
собаке, а от её лица, что может быть трогательнее, остроумнее и неожиданнее? Как бы не
так! Пресловутый французский рационализм - не чувства, а бесконечные рассуждения о них, не юмор,
а сарказм и тот вымученный - и тут даёт о себе знать. Холодное, сухое повествование, простые
скучные предложения, бесконечные описания действий, как будто не книгу читаешь, а отчет патолого-
анатома. И ладно бы это было художественным приемом, так нет, всё это исключительно от авторской
неумелости. Впору обращаться к господам, мнящим себя писателями, с призывом: если вам очень
хочется помянуть своих ушедших друзей родственников или даже собачек, напишите роман, покажите
друзьям и близким и спрячьте в стол. Не надо лечить свои раны за счёт читателя!
18 сентября 2009 г.
Лучшее, что есть в этой книге - предисловие неподражаемого Стивена Фрая. Оно, как водится, едко-насмешливое, забавное и парадоксальное. Отсюда вовсе не следует, что остальная книга плоха. Напротив. Во всяком случае, мне она понравилась даже больше "Книги всеобщих заблуждений". Хоть там и приводятся сведения обо всем на свете, а здесь всё ограничивается братьями нашими меньшими, зато уж о них рассказано столько интересных фактов, что в конце концов складывается весьма яркая картина окружающего мира. Факты перемежаются шутками и комментариями, в результате чего пройденный материал гораздо лучше усваивается, так что книгу могу смело рекомендовать не только поклонникам знаменитого комика и любителям посмеяться, но и всем, кто хочет освежить знания об оленях и тюленях, а также познакомиться с неведомыми гребневиками, кволлами и панголинами.
16 сентября 2009 г.
Восхитительно! Это всего лишь 200 страниц, но какие это страницы…
Книга начинается словами: «Здравствуйте. Я – сторожевой пёс. Меня зовут Нюх». Интригует?
Но это вам не «Собачье сердце», потому что Нюх – помощник некоего Джека (не то волшебника, не охотника за нечистью), который участвует в какой-то Игре. Понять сразу, что происходит в книге невозможно. Кусочки мозаики складываются в районе середины книги. Но история начинается с подготовки к Игре, поэтому ее участники ничего друг о друге не знают. Так что в плане информации читатель ненамного отстает от персонажей, складывая картинку вместе с ними.
А главными героями книги так и остается Нюх, от лица (морды?) которого ведется повествование, и другие животные – помощники участников Игры. Повторюсь, это восхитительно! Моими фаворитами помимо пса были еще кошка Серая Метёлка и крыса Бубон. Животные общаются между собой, пытаясь разузнать информацию о соперниках для своих хозяев, заключая сделки между собой, делясь этой информацией или наводя на ложный след, устраивая мелкие пакости или приходя на выручку. Чем ближе 31 октября (день Игры), тем быстрее и динамичнее развиваются события. Ах, да! Змея Шипучка тоже была бесподобна.
Книга заслуживает того, чтобы тоже быть в списках книг, которые обязан прочитать каждый! В аннотации написано, что это остросюжетный мистический детектив. А я бы сказала, что это Стёб (именно с заглавной буквы), мастерски завуалированный под этот самый мистический детектив. Это стёб на старые фильмы ужасов и их персонажей. Там есть и ведьма, и Дракула, и Оборотень, и некий друид, и даже Франкенштейн под «кодовым» именем Добрый Доктор. Присутствует даже русский Растов (явный Распутин).!
Кроме того, отдельные эпизоды просто мозговыносительны! Например, сцена добывания ингредиентов для Игры на кладбище всеми участниками. И беседующие в это время Нюх и сторожевой пёс с кладбища, который жалуется, что снова эти вандалы-участники уйдут, не прибрав за собой, а ему потом полночи закапывать эти могилы.
У каждого животного свой характер и свои причуды. Змея Шипучка, например, живет в желудке своего хозяина – того самого русского. Поэтому можно увидеть эпизод, когда Нюх встречает Шипучку, ползущего по дороге тройным юзом и стонущего: «Хозяин вчера снова пил… кто-нибудь, убейте меня, мне плохо…»
А Твари, которые содержатся в доме Джека, и которых Нюх охраняет? Например, Тварь из Круга каждый день пытается соблазнить Нюха, изображая различных собак – от такс до колли (разумеется, чтобы сбежать). Но Нюх не поддается. Зато читателю радости:
« - Чихуахуа? Просто для смеха?
- Неа. Языковой барьер.
- Черт»
И так всю книгу! Роскошный качественный стёб. С не менее роскошным юмором.
8 ноября 2008 г.
Хохотала до слез. Всякий, у кого были или есть кошки - найдет что-то знакомое. Для тех, кто никогда не держал кошек - это книга о том, что бывает, если кошки в доме главнее хозяина)
Дано: муж, жена, сиамская кошка, позднее - ее котята, а также многочисленные недоумевающие соседи и несколько таких же сумасшедших владельцев сиамов. Будет весело)
Записки из жизни почти сумасшедшего дома, где всем управляет своенравное котостадо, и ему (стаду) это сходит с лап!
25 сентября 2009 г.
Посмотрев с ребенком одноименный фильм, решила перечитать книгу. И как всегда, книга гораздо интереснее фильма.
Семья с двумя детьми (девочка Энди и мальчик Брюс) переезжают в другой город к своей тете, у которой аллергия на шерсть собак. Энди была вынуждена оставить самое дорогое для нее существо - собаку...
Описывать содержание, я думаю, не стоит. Книга не только прививает заботу о братьях наших меньших, но и отношение к животным помогает оценить ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ качества людей.
Ну и главная, мораль этой книги: "Когда у тебя есть собака - ты возвращаешься не в дом, а ДОМОЙ "
7 сентября 2009 г.
Знаете, когда я впервые прочел в «Книжном обозрении» рецензию на книгу Стаса Востокова «Остров, одетый в джерси», то сразу же загорелся желанием ее купить и прочитать. Причем, как говорится, здесь и сейчас. Сказано — сделано. Забежал в ближайший книжный, схватил книжку и бросился ее читать.
А как могло было быть по-другому? Я, как и большинство советских детей, воспитывался на книгах Джеральда Даррелла. Люблю и обожаю, перечитываю и смеюсь над каждой ситуацией. Я прочел все его книги, изданные на русском языке, прочел большинство его книг в оригинале и в конце концов стал одним из смотрителей сообщества .
А тут человек побывал в святая святых каждого даррелломана — острове Джерси. Работал там целых три месяца. К тому же пишет о животных и, судя по аннотациям, даже смешно.
Прочел. Что я могу сказать? Книга оставляет смешанное впечатление. Ожидание чего-то нового, исконно дарреловского, оправдалось. Атмосфера передана точно. О животных писать трудно, но если их любишь, но это получается. Автор пишет легко, местами наивно, местами интересно. Местами смешно. Востоков не старается подражать Дарреллу. У него свой взгляд на людей и на животных. Это мне нравится. Карандашные иллюстрации -наброски весьма интересны и соответствуют духу книги. От этого она здорово выигрывает.
Но все же остается ощущение некой незаконченности, незавершенности повествования. Во-первых, не понятно, в какой временной период происходит действие книги. Однозначно, это постсоветское время, после смерти Джеральда и, судя по всему, в 1997—1998 годах. Автор не знаком и плохо владеет компьютерами, такое было на заре компьютеризации. Во-вторых, не понятно чем же автор все же занимался на острове и какова тема его исследования. Об этом говорится несколько раз, но вскользь, а финальная стадия — экзамены и защита работы опущена вовсе. Да, кратко описывается сам экзамен и результат — высший балл. Вообще, мне кажется, что автор исписался к концу и просто не знал, чем закончить книгу. Финал получился немного скомкан. Ощущение такое, что к Стасу пришли и попросили быстренько дописать книжку и сдать в типографию. В-третьих, книга как мне кажется искуственно упрощена и подогнана с прицелом на детскую аудиторию. Писать детям о взрослых тяжело, а если приходится еще к тому же писать и о животных, то это в три раза сложнее. К сожалению, автор не всегда с этим справляемся. Сама фигура автора оставила довольно странное впечатление. Читая ранние книги Даррелла почему-то не задумываешься о его возрасте, хотя во время своих первых экспедиций Джеральд был весьма юн. А здесь меня постоянно свербила мысль: сколько же автору лет? Сколько? Беглый поиск по инету не дал ответа. А жаль. Неутоленное любопытство, знаете ли , опасно.
В завершении хочу еще раз повторить, что читать книгу стоит. Хотя бы потому, чтобы узнать из первых уст «как оно там». Окунуться в атмосферу джерсийского треста по охране животных, походить по дорожкам зоопарка. И, в конце концов, ощутить гордость за нашу страну, что наши люди Там учились и весьма успешно.
Осознание того, что у нас есть свой «Даррелл», который умеет и хочет писать о животных меня безмерно радует. Именно поэтому я хочу прочесть его же «Московский зоопарк. Рассказы служителя».
И в качестве бонуса небольшой отрывок из книги (надеюсь, издатели меня не убьют):
Первый день работы пролетел незаметно. Завершив последнее кормление, мы с Эуленетт вернулись на кормокухню и стали мыть ведра.— Может, еще чего-нибудь сделать нужно? — спросил я, опуская одно вымытое ведро в другое.
— Да нет, ничего не нужно, — ответила она. — Разве что мусор вынести.
— А где у вас тут мусорка?
— Мусорка у нас может быть где угодно.
— Как так? — удивился я.
— А так. Потому что мусорка наша на колесах.
— Ладно вам!
— Я серьезно говорю. У нас трактор вместо мусорки. Ездит по зоопарку, и в него все мусор сыплют.
— И как же его поймать?
— А ты встань возле арки, он через нее время от времени проезжает.
Я взял мусорный бак и, выйдя из кормокухни, встал под аркой, над которой темнел гранитный крест. Под крестом в кладке арки были высечены цифры, которые, вероятно, обозначали время постройки. Я долго пытался разглядеть мелкую надпись, и в конце концов мне почудилась невероятная дата — «4758 год».
Я стал глядеть на дорогу — не едет ли мусорка?
В эту самую секунду трактор вырулил из-за клетки с ибисами и, подпрыгивая на неровностях мостовой, двинулся ко мне. В кабине невысоко подпрыгивал водитель. Чтобы не вылететь из кабины, он держался за руль.
— Ага! — сказал я. — Приехал!
Я поднял бак и придал телу позу, которая способствует быстрому опрокидыванию емкости с мусором.
Несмотря на то, что лицо тракториста двигалось то вверх, то вниз, я смог разглядеть в нем удивление. Будто бы закидывание мусора в его трактор было для него огромной новостью.
Когда машина поравнялась со мной, я сказал: «э-эх!» и перевернул бак в тракторный кузов.
Но только мусора в кузове не было. То есть его не было, пока я не перевернул над ним свой бак. Огрызки, объедки, банановая кожура и коробки из-под витаминов, объединившись в ядро и размахивая мусорным хвостом, полетели в кузов, наполненный пачками с молоком. «Настоящее джерсийское молоко!» — гласила надпись на каждой из них. Упитанная корова с колокольчиком на шее подмигивала с коробки, как бы подтверждая, что молоко действительно джерсийское, а не какое-то там.
Трактор встал. Зато тракторист, выпрыгнувший из кабины, продолжал трястись и подпрыгивать. Трясясь и подпрыгивая, он подбежал к кузову и заглянул в него.
Это был настоящий джерсийский фермер, который привез в зоопарк настоящее джерсийское молоко. Думал ли он, что ездить на тракторе в зоопарк такое опасное дело? Нет, он этого, конечно, не предполагал. Стон, в котором слышалось большое человеческое горе, потряс зоопарк.
Из кормокухни стали выбегать служители, не прекращая, впрочем, шинковать, резать и рубить.
Все как один спрашивали, что случилось, и отвечать приходилось мне, потому что фермер надолго потерял дар речи.
Умудряясь не прекратить резки, шинковки и рубки, служители вытащили из кормокухни шланг, сняли с трактора пачки с молоком и врезали по нему струей. Затем пачки снова поставили в чистый кузов. Фермера взяли под белы руки и бережно усадили в кабину.
— Езжай, настоящий джерсийский фермер! Делай свое доброе дело! Вези людям молоко!
Фермер задвигал руками, будто искал в темноте ручку двери, нажал нужные рычаги и трактор поехал.
— Хорошо, что он не книги вез, — сказал Доминик, что-то рубя и шинкуя. — У нас тут время от времени книги для магазина на тракторе привозят. Энциклопедии и определители.
— Да, по определителю, облитому помоями, много не определишь.
— А иногда мягкие игрушки бывают. Особой популярностью у покупателей пользуется плюшевая птица додо.
Доминик подхватил пустой бак и направился к кухне.
— Но мусор-то ты, как ни крути, вынес. И это немало!
Да уж, немало! Да что там, много! И много мне еще пришлось выслушать колкостей и едкостей по этому поводу. Не раз еще служители с коварной улыбкой просили меня вынести мусор и напоминали, чтобы я захватил шланг.
Но каков бы ни был конец первого рабочего дня, он все-таки наступил.
30 сентября 2009 г.
«Волк предстал передо мной так отчетливо, будто я
знал его (или ее) долгие годы. В память навсегда врезались массивная
голова с пышным ошейником белой шерсти, короткие торчащие уши,
рыжевато-коричневые глаза и седая морда. Живо запечатлелся образ волка,
когда он ринулся прочь от меня: стремительный бег могучего хищника, ростом
с небольшого пони; от него, казалось, так и веяло смертельной опасностью.»
После прочтения книги то и дело вертится в мыслях одно из многих высказываний автора, что именно страх способствует зарождению злобы, как раз это-то и объясняет, что люди всю свою жизнь так сильно боялись волков, что позабыли, насколько эти создания древнее самого Homo sapiens, заменив страх неудержимой злобой.
Книга представляет собой заметки из личного дневника Фарли Моуэта о путешествии в Центральную часть Тундры, превратившиеся в самостоятельное литературное произведение, которое рассказывает с немалой долей юмора и искренностью о волках, как о необыкновенных созданиях, в научном мире названных Canis Lupus.
Всё начинается с того, что только начинающего свою карьеру Фарли Моуэта, отправляются на крайний север. Перед ним стоит задача: изучить тундровых волков, установив факты, доказывающие, что в истреблении оленей виноваты «расплодившиеся» волки. Но правительство нисколько не обеспокоено результатами исследования, так как экспедиция необходима лишь для видимого результата и отчётности на бумаги.
Скоро, Ф. Моуэт в своём изучении волков, приходит к точному выводу, что ни один волк не смог помешать истреблению какого либо вида животного, живущего рядом с ним, всё поголовные убийства оленей, дело рук людей, которые постоянно проживают на крайнем севере, туристов – путешественников, желающих развлечься частыми охотами.
Установление фактов о причастности волков к истреблению карибу – оленей, играет важную роль для Ф. Моуэта в его исследованиях, но по мере того, как он изучает одну из волчьих семей, состоящую из трех взрослых особей ( им Ф. Моуэт дал имена: Георг – глава семейства, отец; Ангелина – мать; Альберт – дядюшка) и детёнышей, он проникается в их интересную жизнь всем своим существом, открывая для себя, а читатель сам для себя, множество интереснейших фактов, поданных очень доступно и интересно.
«Странное создание человек. Один одинешенек в утлом челноке в
безбрежном океане или в дебрях дремучего леса он, оправляясь, делается
необычайно чувствительным к тому, что его могут увидеть. В этот весьма
деликатный момент только очень самоуверенные люди (степень надежности
уединения роли не играет) способны не оглянуться.»
После прочтения книги, в сознание проникает невероятное чувство грусти, зарождая в душе потерю о чём-то родном, чего уже никогда не вернуть.
«Где-то на востоке завыл волк, негромко, вопрошающе. Я сразу узнал
голос, слышанный много-много раз. Это Георг взывал в пустыне и ждал ответа
от исчезнувших близких. Но для меня голос зверя говорил об утерянном мире,
который некогда был и нашим, пока мы, люди, не выбрали иной путь; чтобы в
конечном итоге быть изгнанным самим собой.»
24 сентября 2009 г.
Сборник рассказов, от которых невозможно было оторваться. А слезы остановились только на "Королевской аналостанке" - один из редких случаев, когда у рассказа этого автора не только счастливый конец, но и сам рассказ довольно веселый. Кошка "дворянской" породы - существо удивительное, и с ней случаются исключительно удивительные истории! И все же, несмотря на слезы - рассказы прекрасные. Старый сильный медведь, уходящий в Долину смерти, потому что его перехитрил молодой и слабый - запомнился острее всего. Даже сейчас, когда названия и имена подзабыты, почти каждый печальный финал вспоминается хорошо. Наверное, детские книги не должны быть такими печальными. Но, с другой стороны, ведь все они реальны, и животный мир далеко не такой белый и пушистый... Именно такой, без прикрас, он и есть в рассказах Сетон-Томпсона.
17 августа 2008 г.
Нельзя сказать, что она плоха - это фильм сделан "на коленке". Написана неплохо, язык не напрягает и сюжет тоже оригинален. Но ничего особенного тут нет. Ни закрученности, ни экшна, ни языка. Человек попадает на планету обезьян и сам становится тем, кем были ее обитатели в ЕГО мире. Его изучают, исследуют, он - обезьяна второго сорта. Он никто.
Книгу можно и нужно воспринимать как взгляд на жизнь в клетке с точки зрения животного. Когда обезьяны - мы сами.
И знаете, такая жизнь не очень-то весела. Поневоле задумаешься, а так ли хорошо зверям в зоопарке, даже в самом навороченном? Когда тебя не воспринимают, как самостоятельное мыслящее существо? Откуда мы знает, что в действительности думают и о чем говорят животные? Может они и правда вынашивают планы по захвату мира... :)























