Больше рецензий

Apsny

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 октября 2010 г. 12:08

96

3

Первая книга Вишневского, попавшая в мои руки. Не могу сказать, чтоб совсем не понравилось, но... очень много но. Во-первых, мне не особенно нравятся душещипательные сюжеты - такие, как в "Синдроме...", "Анорексии..." и "Ночи...". Во-вторых, у автора какое-то просто болезненное пристрастие к описыванию менструаций... честное слово, сами женщины уделяют этому гораздо меньше внимания даже в жизни, не говоря о литературе. Может, он и не так уж виноват - я где-то читала, что это вид легкого сесуального отклонения у мужчин. Но натыкаться на эти размышлизмы у достаточно талантливого писателя - неприятно. В- третьих, образ современной женщины у автора получается несколько упрощенным, создается впечатление, что он описывает не то, что есть, а то, что ему хотелось бы, чтоб в нас было - было по-прежнему, несмотря на то, что мир вокруг меняется катастрофически стремительно. Наиболее приближена к действительности - и в плане сюжета, и в плане содержания,- новелла "Любовница". Замечательно показано, насколько комфортно ощущает себя мужчина, живя в "параллельных мирах" - как, впрочем, и большинство мужчин в подобной ситуации. Но все портит, на мой взгляд, финал. Не верю я в эту горькую сладость! Да и не только я. Еще Ницше писал, что женщины делятся на две категории: матерей и... ну, скажем "не матерей". Глубоко уверена: если женщина способна так безоглядно и страстно любить мужчину, то НИКОГДА ребенок (даже очень желанный и любимый) не заменит ей самого этого мужчину. Это просто самообман, который утешает, хотя, как правило, не очень надолго. Но зато очень тешит самолюбие мужчин и самоуничижение женщин.

Комментарии


А ребенок и не заменит, он просто станет кусочком уворованного "счастья". Если уж ни как не удается заполучить самого любимого, так хоть часть от него. И вариантов тут два: героиня или полюбит его больше, чем отца и избавится от болезненой зависимости, или этого не случится и тогда ребенок станет еще одним разочарованием в ее жизни.


Я постоянно натыкаюсь в рецензиях на прозу Вишневского на упоминания о "болезненном пристрастии автора" (извините, что Ваша рецензия стала "последней каплей:) ). Я прочла, наверное, всё, что переведено у В., но поверьте (!!!!!!) не заметила, не запомнила ни разу. Странный феномен. (?)


Может, только в этой книге? Я других пока не читала.