Больше рецензий

Wilgelmina

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 февраля 2016 г. 11:18

162

3.5

Что- то вдруг захотелось перечитать. Перевод, конечно, замечательный - Михаил Лозинский как всегда на высоте. Сюжет тривиальный, но сказка есть сказка...

Вздохи и рыданья,
Тоска без меры брата моего,
Возлюбленного брата убивают.
Безумный, он шагает по дворцу
И повторяет: "Кто мне раздобудет
Красавицу, чьи волосы и брови
Черны, как эти вороновы перья,
Которая ала, как кровь его,
Бела, как этот мрамор, на котором
Рассталась с жизнью роковая птица?"

Немного раздражала восточная витиеватость языка персонажей, а главное (но это чисто мое мнение) то, что герои без конца рыдают, страдают.

Брат, я клянусь тебе, что твой Дженнаро
Невинен, что ты к смерти присудил
Невинного. Молю тебя, не требуй,
Чтоб я доказывал мою невинность!
(Горько плачет.)

Или дальше:

Иного мщенья ты желать не мог бы
За горький жребий твой, чем смерть моя,
И смерть приму я. Здесь, у ног твоих,
Моя наступит смерть.

(Горько плачет.)
Конец счастливый, как обычно бывает в сказкам - всем воздается по заслугам.
Читать? Безусловно, это классика, потому надо хотя бы для ознакомления с писателем-драматургом.