Больше рецензий

16 декабря 2015 г. 22:22

998

2.5

Виктория Авеярд - Алая королева (Алая королева #1/4)

5 из 10

Жанр: хай-фэнтези, дистопия, YA
Фишки: , монархия, сверхспособности
Фейл: нелогичная война
WOW: финал
POV: женский, от первого лица
Геометрия чувств: мнимая

Цитатосуть:

Любой может стать предателем, любого могут предать.

Оригиналу я поставила 7 звезд, но перевод книгу портит невероятно: смысл, интонации, построение фраз - все не ок, начиная с того, что априорный текст изложен в настоящем времени, а переводчик пересказал его в прошедшем и заканчивая дикими интерпретациями имен собственных. Все это сдобренно миксом модерн-лексики и архаизмов, обращений к одному и тому же лицу на "ты" и на "вы" в рамках одного предложения и коронного (нет, слава богу не принца, хотя рашн-королева-алая со мной не согласится, ведь в книге черным по белому сказано: Кэл не наследный и не кронпринц, а коронный) девиза бунтовщиков, растерявшего суть и хлесткость. Ну почему не сказать: "Мы восстанем, алые/красные как заря"? Наверное, потому что Кэл = Кол (осиновый, в мой мозг).

Сама история (со всеми своими клишешками) норм: принцы в наличии, экшн-сцены имеются, нежданчик прилагается. Если есть возможность прочитать Red Queen на английском, не мудрствуйте лукаво.

пс: адекватности "Королеве", конечно же, не хватает; но у меня получилось закрыть на сюжетные дыры глаза (все ради Кэла *разводит руками*).

Red Queen (Алая королева):
Queen Song (Песнь королевы) #0.1/4
Steel Scars (Стальные шрамы) #0.2/4
Red Queen (Алая Королева) #1/4
Glass Sword (Стеклянный меч) #2/4
King's Cage (Королевская клетка) #3/4
Без названия #4/4

Двуязычные аннотация и рецензия + short-soundtrack и трейлер к книге в блоге Living A Thousand Lives

Комментарии


Ну вот, а я тоже прочитать ее хотела(


=( Все равно почитай, возможно, без сравнения с оригиналом, косяки не будут бросаться в глаза. Сама книга-то нормальная. Но меня бесит такой наплевательский подход к переводу.


Почитаю, я же упрямая, как овца))) Пока сама не наступлю на грабли, ни за что не поверю, что они в лоб дают)
Эх, ну чего мое знание английского ограничивается лишь "дую спик инглиш"? XD


тренируйся)) я в свое время сама учила язык, с книгами быстро и весело пошло дело)


"Лень победить просто, но лень!" Про меня написали)


Эх, вспоминаешь, как сама читала книгу...В перерывах между парами, в автобусе...
Не знаю почему, но я не обращаю внимания на косяки в переводе, если уж он совсем не корявый. (Как-то наткнулась на одну такую книгу)
Конец меня просто убил. Мейвен, который мне понравился, оказался такой скотиной!
А вот Кэл не впечатлил)


Кэл в первой части нирыбнонимясный почти до финала, но то, как он повел себя с Мэр, которая лапши ему навешала и все равно встал на ее защиту, меня порадовало) А уж вторая книга закрепила эту радость. Мейвен мне тоже был симпатичен, да и сейчас нравится, но исключительно как злодей)


Я пыталась читать в оригинале. Неа, точно такая же гадость. Правда, я не читала перевод. .


меня до финала продержала мысль "ты ждала эту книгу полгода, дотерпи и потом поплюешься ядом". и финал все изменил. придуркулез оказался фарсом, а наивняк стратегией) плюс падкая я на принцев, тут ничего не попишешь))