Больше рецензий

Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 сентября 2015 г. 14:28

47

4

Некоторое время назад я читала книгу Исигуро "Остаток дня", японец писал от лица английского дворецкого. Так вот, он писал так, что я бы не заподозрила в нем человека иной национальности, с чистой совестью я бы сказала, что это целиком и полностью английская книга. А вот по Голдену я, к сожалению, не могу такого сказать. Японская, да и вообще азиатская литература, совершенно особенная вещь. И главное в ней для меня - внутренние переживания и поступки человека. Азиатская культура слишком отличается от европейской, это накладывает отпечаток на все поведение, именно поэтому японские романы так неповторимо особенны для меня. В этой же книге явно чувствовалось европейское влияние. В большинстве случаев так, как поступала эта девочка, мог поступить любой европеец. Японский колорит книги ограничился лишь внешним антуражем: кое-что об обучении гейш, красивые описания кимоно, вечеринки в чайных домиках. Мне не хватало неповторимой индивидуальности японских отношений, покорности старшим и прочего. Отчасти это пытались передать в книге, но именно с точки зрения европейца, с некоторой насмешкой над тем, как вынуждены вести себя женщины по отношению к мужчинам и молодые по отношению к более опытным коллегам. Да, это непривычно и местами дико для нас, но в почтительности старшим есть и ряд плюсов, о которых мы забываем, да и вообще дело не в выяснении того, какая культура лучше, а в передаче ее атмосферы, а ее, увы, в книге не было.
Еще один минус книги хотелось бы мне выделить, это попытка излишней аффектации, привлечения внимания зрителей с помощью шокирующих ситуаций. На каждом ходу какое-то дополнительное издевательство, насмешка, унижение. Зачем таким способом поражать читателя? Неужели культура Японии настолько бедна, что его невозможно заинтересовать иным способом? Это мне начало напоминать книги Маргарет Этвуд.

Она наливала сакэ великому немецкому писателю Томасу Манну, а он затем около часа рассказывал через переводчика какую-то глупую историю, а также Чарли Чаплину и Сунь Ятсену, а позже Эрнесту Хемингуэю, который сильно напился и сказал, что роскошные красные губы на ее белом лице рождают ассоциацию с кровью на снегу.

Вот зачем это? Взять и очернить выдающееся лицо, чтобы продемонстрировать, что и он только простой человек, а, значит, не лучше нас. Как будто это приблизит остальных к его таланту. Да, конечно, большинство людей не гении, от них сложно требовать выдающихся мыслей, но все же собрания гейш показаны как-то слишком примитивно, как простые пьянки.
В остальном книга достаточно интересно написана, выдуман этакий приключенческо-любовный роман на японской почве. И девочка-сиротка, и безответная любовь, и строгое послушание воле старших, и женские козни и взаимные ловушки. Антурж, опять-таки, нам незнакомый, привлекает. И таинственная романтичная фигура гейши. Некоторые обряды, хитрости, уловки, на это приятно полюбоваться.

Прочитано в рамках игр Осенний сезон, Мужчина и женщина, Книжная дуэль, Собери их всех дуэль, Книжное путешествие.