Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

25 ноября 2014 г. 05:08

492

5

Сакраментальное: "Стивен Кинг - гений", - произносила на своем веку сто тысяч раз. Или двести. Много, в общем. Не то, чтобы кто-то особо возражал. Не то, чтобы вообще кто-то читал его и рвался обсуждать со мной сравнительные достоинства мэтра. Скорее поток сознания, констатация факта, вроде: "Снег пошел", "Вот и весна наконец", "Жизнь прекрасна и удивительна".
Оно к лучшему, что не встречались люди, Кинга читавшие. Не всегда ведь была такой спокойной и доброжелательной, какой стала теперь. И если прежде мир состоял из меня, яростной поклонницы и остальных, всегда можно было оправдать их в собственных глазах наличием некоторого дефекта восприятия.

Ну не умеют люди понимать хорошей литературы, что с них возьмешь? Последний (по порядку, не в смысле "завершающий", надеюсь) год познакомил со многими умными людьми, читавшими, но испытывающими степень отторжения, сопоставимую, разве с уровнем приязни вашей покорной слуги. И мир не перевернулся. И небо не упало на землю (оно на ней и покоилось, если что). Просто нашла формулу вежливости: Вы не первый из знакомых мне умных людей, не любящих Кинга. Да и сама ведь ритуальных плясок вокруг кумира детства-юности не устраиваю. Прочла подряд пару книг, перерыв на полгода. Что-то еще вышло, но некогда пока, после-после.

Хотя, истинной мотивацией к изучению английского, желание читать его в оригинале было, что уж там. С адаптированных версий и начинала. После плечами пожимала: наивная чукотская девочка. ну какой с тебя читатель-по-английски. Ну вот такой. "UR" брала помучить дежурно, как уже поступала на протяжение года со многими иностранными книгами. Коротенькая повесть для киндла и о киндле (кто не в курсе - это читалка, электронная книжка. Я одну свою уже убила четырьмя годами безжалостной эксплуатации). И прочла за два дня. Спасибо, Маэстро, вы все-таки сделали это, мы вместе сделали. Я читаю Кинга по-английски.

Это его фраза о читательской радости абсолютного узнавания. И она со мной большую часть жизни. Булгаковское: "Как он все угадал" в применении к Кингу трансформировалось в: "Откуда он может все это знать?" и еще, пожалуй: "Как угадывает настолько безошибочно темы, которые сегодня могут шокировать, но с его виртуозной подачи мгновенно становятся приемлемыми к обсуждению. Конструктивному обсуждению И принимаются общественным бессознательным". Хотите, поделюсь здешней (одной из, потому что не одна, вы ж понимаете). Герою 38, его любимой женщине 52. Она прекрасна, энергична и умна, но совсем не читает. Он преподает американскую литературу в колледже и, ну, угадайте с трех раз, чем болен на всю голову? Правильно, чтением.

Ну и как? Ах ладно, еще одну от сердца оторву. Герой читает бумажные книги. Собственно, покупка электронной ("Я экспериментирую с новыми технологиями") - завязка сюжета. Ну и еще, раз уж сегодня у нас аттракцион неслыханной щедрости: По фантастическому стечению обстоятельств, киндл дает возможность прочесть все, написанное в двух с половиной миллионах параллельных реальностей. Только представьте. Ваш любимвй писатель (а у каждого читающего свой) и его вещи, которых не может быть, но они есть. От криминальной драмы до легкого порно в разных реальностях у Хэма. но везде это будет "Оружие" или "Колокол" или "Старик и море". Как?

Кто читает - поймет. Но там все еще лучше. Не был бы он Стивеном Кингом иначе. Так-то, дети.

Комментарии


Как Вы, Майя, все угадали...


На всякий случай сочту не сарказмом, но комплиментом. И, да, читалки очень удобны. А вот это - читать-читать-читать того, кого любишь. Бесконечно и во множестве вариантов. Это как манок Гаммельнского Крысолова для меня.
Вы не представляете, там в финале совершенно идиотический рассказ о большой фотографии на газетный разворот местной волейбольной женской команды (бывшей худшей в регионе, пока тренером не стала любимая героя, а после, угу, начавшей стремительно расти). Кто во что горазд изгаляется на том фото, гарлем-шейк, а тренер держит развернутым рукописный плакат: Я люблю тебя (имя героя).
Так вот, пищала от восторга и едва не прослезилась. Чуйства!


Это действительно комплимент ))
Если бы мне показали текст Вашей рецензии и сказали, что её написала я, то удивилась бы только тому, что не помню, как её писала, и тому, что написала классно (у меня с изложением своих мыслей большие проблемы). А так, - да, мысли точно мои.
Вот только я не чукотская, а западноукраинская девочка и мучаю не "UR", a "The Shining".


Шикарно, в том смысле, что "Сияние" толстая, ведь книга. Я у него мало, что перечитывала, это нет. Со мной образца 92-го. Думаю, сейчас восприняла бы Джека Торренса иначе в оттенках, но суть отношения осталась бы прежней. Умный и талантливый человек, не желающий решать своих проблем, рискует больше глупого и бесталанного. Большим. И еще страх перед "оверлуками" всех конфигураций, несколько пуританского корня "И не введи во искушение, но избави же нас от лукавого".
Я тоже не чукотская, скорее уж поволжская))


Было интересно читать вашу рецензию. Расскажите подробнее, как вы начинали читать по английски. Занимаетесь ли по какой-нибудь системе, с чего начинали и т.д. Заранее спасибо.


Для "говорить" лучше всего Дмитрий Петров. Находится через поиск свободно, но если нужна будет ссылка на сайт, дам.
Для "понимать сказанное" - фильмы на языке.
Для "читать" - книги по методу Ильи Франка.
Для "писать" - ничего не нашла, пишу, если приходится, безграмотно ("ungrammaticaly, but right"))