Больше рецензий

Jasly

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 октября 2014 г. 14:28

4K

1

Альтернативно-исторический детектив с увлекательными сюжетными поворотами, захватывающий, держащий в напряжении с первых страниц и великолепно написанный. Это вы хотели от меня услышать? Черта лысого. Дальше будет несколько абзацев, где я про этот шедевр слова доброго не скажу. Родственникам, сочувствующим и членам фан-клуба предлагаю сразу покинуть операционную, остальным рекомендую надеть желчезащитные маски, я приготовил. Итак, приступим.

Основа сюжета — выяснение молодым инквизитором Куртом Гессе обстоятельств двойного убийства в немецкой деревеньке XIV века. Основа как основа, почему бы не почитать про увлекательное расследование, верно? Не стану вас томить и отвечу на этот интригующий вопрос сам: потому не почитать, что увлекательным расследованием происходящее можно назвать с вот такенной натяжкой. А можно и не называть — и я, кстати, не буду.

В основном наш герой утомленно вздыхает (это начинается примерно на второй день расследования), мучается головными болями и мучает читателя «размышлениями». Размышления его вполне унылы (например, автор может потратить абзац на бессодержательное сообщение о том, что герой размышлял, и закончить фразой «тогда в голове было пусто») и крутятся преимущественно вокруг того, как бы не напороть и не осудить невиновного. Никаких особых предпосылок к моральным терзаниям в первой половине текста нет. Просто автор так подводит нас к идее, что главный подозреваемый — всем пристегнуться! — невиновен. Не ожидали, поди, такого поворота? Я лично был в полном шоке. И вообще, чудовищно свежая мысль, что наказывать невиновных неправильно, а правильно — искать и наказывать виновных, пережевывается долго, утомительно и в максимально неизобретательной форме.

Открывать «Ловца человеков» ради продуманной и интересной завязки, мастерски выстроенного сюжета, появления интригующих деталей, неожиданных событий, мало-мальски приличных клиффхэнгеров, которые заставили бы жадно глотать главу за главной, нет смысла. Это скучная словесная тянучка, где норму знаков автор заполняет проверенным веками способом: переливанием из пустого в порожнее. Неинтересно следить за тем, что делает герой. Неинтересно читать, о чем думает герой, потому что см. выше. Получить удовольствие от художественных особенностей текста и авторского стиля тоже нельзя, и об этом мы поговорим ниже.

Рассказывая свою историю, Надежда Попова активно оперирует длинными, перегруженными предложениями, где понатыкано огромное количество вводных конструкций и причастно-деепричастных оборотов. Ребята, я обожаю причастные и деепричастные обороты и смело могу назвать себя самым преданным фанатом вводных слов в Евразии. Но все это хорошо, если у автора в наличии (Надежда Попова написала бы «наличествует») богатый словарный запас и образная речь. Ни того, ни другого я в романе не заметил. Выразительные средства, с помощью которых автор пытается украсить текст, унылы в той же степени, что размышления инквизитора Гессе.

Надежда Попова в своем тексте придерживается свободного стиля — то есть, строго говоря, не придерживается никакого. В романе спокойно соседствуют слова с налетом архаичности, современные жаргонизмы («тупо Пихтовка», «откровенно тупит», «не слабо́») и просто стилистические мутанты («внеплановое отдохновение», «режим дня складывался в буквальном смысле как бог на душу положит»). Выглядит вся эта каша как каша. Иногда в процессе Надежда Попова словно вспоминает, что забыла кашу посолить, и втыкает тут и там словечки «оный», «коий», «каковой» и т.п. В принципе, ничего плохого в этих словах нет. Просто они вклинены в текст, ничего архаичного в себе не несущий как по сути, так и по форме. Получается такой чувак, который приехал на полевую ролевку и считает себя самое малое Лорасом Тиреллом, хотя настоящий его образ составляют шишак из газеты, провода от наушников и конверсы.

Когда я бродил по квартире и склонял книгу Поповой на разные лады, romashka_b зачитала мне цитату:

«Их окружали сложные стрельчатые конструкции. Стройные вертикальные узоры то сужались, то расширялись и походили на прихотливо замёрзшие струи воды. Как если бы Гауди построил из бумаги модель Собора Парижской Богоматери, а потом её вывернули наизнанку и скрепили кольцом вокруг головы наблюдателя».

Так вот, дорогие мои ценители прекрасного: с точки зрения литературы «Ловец человеков» целиком не стоит одного этого абзаца. За почти 400 страниц мне ни разу не захотелось остановиться, попробовать на вкус авторскую строку и сказать себе: да, а вот это здорово, это интересно. Ни разу. В художественном смысле «Ловец человеков» - это, простите мой поморский латинский, tabula rasa.

Подведем итоги. Эта книжка никуда не годится, если вы хотите прочесть детектив. Эта книжка плоха, если вас интересует исторический (псведоисторический, альтернативно-исторический или как хотите) текст. Если вам нужно легкое или серьезное, волшебное или не очень, темное или эпическое, городское или деревенское, а также любое другое фэнтези — это книжка вам не подходит. Если вы ищете захватывающий приключенческий роман — вы его тут не найдете. Наконец, если вы решили взяться за что угодно, написанное красивым русским языком, поищите рядом педаль газа и втопите как следует.

В заключение я могу сказать о «Ловце человеков» кое-что хорошее, но Надежда Попова тут ни при чем. У книжки годная обложка, за которую цепляется взгляд (нет, я не про мужика с мечами на фоне горящей недвижимости). Жаль, что под обложкой оказалось вот это вот.

1 2

Комментарии


Нажала "Читать отрывок".

Ни комментариев и толкований, ни фон Шпее в подлиннике, ни чего бы то ни было еще из уже пройденного курса перечитать не было ни желания, ни, что главное, возможности. Закрыв книгу, Курт поднялся с постели, где возлежал в последние полтора часа самым непотребным образом, взвалив ноги прямо в сапогах на спинку кровати, и отнес учебник на полку в библиотечной комнате. Если что и раздражало его более, нежели невежество, так это то, как некоторые, прекратив чтение, шлепают книгу на стол (отчего треплются со временем корешки и протираются страницы там, где их касается сшивающая листы нить) или подоконник (где солнечный свет портит обложку, иссушая ее и ускоряя трещины в коже).

Даже если не придираться к "не-не" и "ни-ни" с ускорением трещин, похоже, будто Настик Грызунова со Светой из Иваново под коллективным псевдонимом писали.
Хотя дальше вон "каковые были прочитаны", отличный тег для каковых книг тащемта.


Вот вам еще несколько характерных образцов стиля.

Кляузу на местную держательницу постоялого двора явно накатал хозяин трактира подле лавки пекаря – тот после смерти жены, как уже успели рассказать Курту, впал в искушение доступности выпивки, всегда наличествующей в его распоряжении, отчего дела пошли из рук вон, а как следствие – дикая ненависть к преуспевающей конкурентке, всегда славившейся дотошностью, аккуратностью и уравновешенностью.


Отринув эмоции, Курт понимал, что все дело в банальной запущенности, в видимой опустелости этого места, да еще тишина – пугающая, одинокая тишина, словно и впрямь все вымерло, однако неприятный холодок меж лопаток остался, будто в спину неотрывно смотрели чьи-то внимательные глаза.


К тому же для ведения расследования главное – возможность уединиться, не призывая назойливого хозяина, каковым отец Андреас обязательно и окажется, не беспокоить гостя до обеда либо ужина; к прочему, само понятие «гость» подразумевает некоторую несвободу в словах и действиях, диктуемую если не писаными правилами, то различными негласными нормами общения.


Не стремясь переложить вину за свой прокол на другого, можно тем не менее признать, что именно из-за его вызывающего поведения майстер инквизитор не сумел выказать себя подобающим образом.


Долю секунды он решал, как лучше поступить – смягчить тон разговора, постаравшись впечатлить этого вояку важностью любого дела Конгрегации и почетом, каковым следует считать помощь ей, или заговорить доверительно, показав, что и человек со Знаком может быть просто человеком, которому бывает нужна помощь, или же продолжать в прежнем духе.


Уже спросив, Курт пожалел, что употребил это слово – выстроенная именно таким образом фраза прозвучала так, словно оное знакомство отдавало причастностью к произошедшему, а посему, когда трактирщик, замерев, стал подбирать верные слова для ответа, бледнея с каждой секундой все более, он поспешно вскинул руку:


Такое с ним иногда приключалось – видя какой-либо предмет в определенном месте, говоря что-то, попадая в некую обстановку, вдруг замечал, что подобное либо же в точности такое он уже словно видел, говорил, бывал


Первое, что после услышанного приходило в голову, – сын барона не умер в полном смысле этого понятия, а стал тем, кого, строго говоря, нельзя было почитать ни живым, ни мертвым, а его отец не просто знает об этом, но и скрывает, что, впрочем, понятно. Тогда становится ясным и поведение капитана, который всеми силами тщится защитить своего господина от гнева людей и Конгрегации, которая, при всех своих переменах, во многом все ж таки не потерпит существования подобной твари.
Но могло быть и так, что неупокоенный дух мальчика – просто точно так же первым делом родившаяся в голове крестьянина мысль, и даже если стриг действительно существует (на что указывает весьма многое) и имеет отношение к замку (о чем тоже говорит не один факт), то это может быть кто угодно другой, хоть, в самом деле, тот же барон.

Ну и ну. Мои соболезнования. Особенно та цитата поразила, где "оное знакомство отдавало причастностью" :)


И вот ты понимаешь - так написан весь роман. Поэтому когда кто-то говорит, мол, у Поповой красивый русский язык, я никак не могу поверить, что мы одну и ту же книжку читали. Ну или у нас сильно разные представления о красоте языка.


сильно разные представления о красоте языка

Артём, без всякой иронии: это случается гораздо чаще, чем ожидаешь. Открываешь книжку, о которой все в голос говорят, что там исключительно яркий и образный авторский язык — и упираешься в какую-то серую степь до самого горизонта. Наоборот тоже бывает.


Видимо, так. Вон, на Флибусте под Дознавателем коммент сообщает, что - скукотень, да еще и дурно написанная. А по-моему, как раз с точки зрения стиля это замечательно написанный роман.


Любопытно. Посмотрю. А потом ещё как-нибудь с тобой пообщаемся на тему топ-10 авторского языка и стиля :) Хоть выясним, много ли общего.


представления о красоте языка

или при их отсутствии за красоту принимается то, что больше всего хотя бы отдаленно языковыми кульбитами смахивает на классиков читанных в школе из-под палки :)

Как сказал один великий композитор начинающему: разница между мной и тобой - в паузах между нотами.


Мне в одной дискуссии как-то сказали: так и говорите, что вы просто длинные предложения осилить не способны. Я тогда подумал: ну ок. Вот я и встретил людей, для которых длина предложения - как бы там внутри ни творилась свистопляска - это и есть показатель уровня владения словом. А если кто-то говорит, что предложения замусоренные и перегруженные, так тот просто ничего не понимает и не осилил.


не на фантлабе ли? у меня там недавно тоже интересный диалог был на подобную тему с подобными же выводами и преждевременным впаданием меня в Амазонку, тьфу, фрустацию.


Нет, в жж-сообществе что_читать.
Правда, так и не убедили меня в том, что по два причастных и три деепричастных оборота на предложение - это само по себе как-то сильно хорошо. Вообще, по-моему, это в каком-то смысле симуляция стиля: на протяжении текста постоянно создавать что-то громоздкое и длинное. В результате вместо собственно чтения читатель постоянно вязнет, пытаясь выпутаться из сетей знаков препинания и накрученных вспомогательных слов, не несущих никакого эстетического заряда. В чем же тут удовольствие?


Мне в одной дискуссии как-то сказали: так и говорите, что вы просто длинные предложения осилить не способны

Мне всегда забавно слышать подобные "объяснения". Я сразу вспомнила, как давно писала свой первый романчик "в стол". И настрочила примерно такую же тираду, как у Поповой. Так Ворд мне всё подчеркнул и сообщил, что слишком длинное предложение и перегружено знаками препинания. Я тут же всё переправила по уму. Наверное, тот же умник в этом случае сказал бы: "Ворд тупо не способен осилить длинную фразу". :))


Ну ничего себе, первый роман - и сразу в ворде. Я свой в общей тетрадке строчил, карты там рисовал и все такое. :)


А мне тогда как раз купили мой первый комп. Лет 12 назад. Делать было нечего, а осваивать агрегат интересно. Вот и начала чего-то там нащёлкивать в Ворде. Жаль, что мой первый блин вышел комом - я роман запаролила, а открыть больше не смогла. Эх...


Поэтому когда кто-то говорит, мол, у Поповой красивый русский язык, я никак не могу поверить, что мы одну и ту же книжку читали.

Не, просто те, кто так считает, ничего порядочного ещё в жизни не читал. Сравнить не с чем, вот ему и кажется роман офигенным. :))


Для меня парадокс как раз заключается в том, что это не так. То есть, ее вполне хвалят люди, у которых в списках достаточно хороших книжек.


Да? Неожиданно. Надо проверить их списки. :))


ага. я тоже на ней притормозил. Графоманство чистой воды.


Обложки у этих изданий и правда отличные. Прям обидно за годную литературу, которую под всяким трешем издают.


Меня удивляет высокая общая оценка и масса положительных отзывов что тут, что на Фантлабе. То есть, существуют какие-то книги, про которые я понимаю, чем они могут нравиться. Например, они неидеально написаны, но там круто заверчен сюжет. Или харизматичный герой (скажем, мне в целом не понравился Аберкромби, но я не могу не признать, что его Глокта - безусловная писательская удача). Или оригинальная, не знаю, магическая система. Или какая-нибудь этическая проблема интересно подана и удачно заострена. Или, наоборот, магическая система не сильно оригинальная, но зато перед нами талантливый в исполнительском смысле текст.

А тут и сюжет висит на соплях, и герой не пришей кобыле хвост, и этические терзания вызывают зевоту. Да еще и написано задней левой ногой.

Я не так много изначально русскоязычных текстов прочел в этом году. Но все они не то что на голову выше - их удаленность от "Ловца человеков" измеряется в парсеках.


Полностью согласна. Дважды начинала эту книгу и дважды же бросала. Ни о чем, на мой взгляд. Говаривают, следующие части лучше, но мне до них не дойти.


Ниже вон говорят, что дальше все еще хуже. Кому верить? :)


Прочитала ветку комментов про продолжение и восхохотала. Верю им, ибо и на первую книгу нашлись любители.
Иоганна Кабала нет на таких пейсателей.


Я про него не читал, но заочно согласен. :)


Говаривают, следующие части лучше, но мне до них не дойти.

Не верьте восторгам фанатов! Я начинала читать вторую книгу серии - та же фигня. На 20-й странице я сказала себе: с меня хватит этих издевательств над разумом! :))


После истории со скриншотами из жж автора я тем более не верю!


Ой, блин, я не ту стрелочку нажала и минус балл получился! На самом деле плюсую пять раз. :)

Я некоторое время была френдом Поповой, не зная, что она писательница. Вроде всё было гладко. А потом вдруг из неё полезла вот такая грязная агрессия. Я была в шоке. Пыталась достучаться до её здравого смысла - тщетно. Только огребла свою порцию г***. Ушла от неё и не жалею.


на фантлабе комьюнити фанатов. Не стоит ожидать там объективности и рациональность в оценках.


Комьюнити фанатов в каком смысле? Сформированный фэндом Поповой? Я думал, что у нее еще на самиздате какая-то довольно значительная аудитория образовалась.


А коммьюнити может быть и оттуда. Хочется верить, что на самом фантлабе все не совсем плохо, хотя подчас и в этом есть сомнения.


Я фантлаб использую главным образом как информационно-библиографический ресурс и почти там не общаюсь. Что, все так плохо?


дедовщина и "есть мое мнение и неправильное". :) Сейчас как библиографический ресурс самое то. форум - ни-ни.


Я не так много изначально русскоязычных текстов прочел в этом году. Но все они не то что на голову выше - их удаленность от "Ловца человеков" измеряется в парсеках.

Когда я одной девушке, наехавший на меня за ту рецению, сказала, что читала книги на порядок лучше, та ехидно ввернула: "Это вы любовные романы имеете в виду, которые так любите?". Хм, смешно, да. Подобное заявление было сильно преувеличенно. Но могу со всей уверенностью заявить, что любой любовный роман написан во сто крат толковей данной белеберды. И по стилю, и по сюжету.


От *Ловца человеков* я изначально многого не ждала. Как только рекламу-завлекалку на обложке увидела - *Для тех, кто любит Умберто Эко*, так и поняла, что вряд ли там даже близкое по стилю с Эко что-то найду ) Но обложка роскошная, она на решение приобрести книгу и повлияла.
По содержанию и стилистике, в общем, согласна. Но мне первая книжка попала под настроение и я ей авансом 4 поставила. Простенькое сетевое чтение. А вот продолжение разочаровало сильно.


Продолжение еще хуже?!


Продолжение примерно в полтора раза объемнее, почти на каждой странице *этические терзания*, невнятнейшая любовно-мистическая линия, предсказуемость сюжета абсолютная. Еще и плагиата выше крыши. Отзыв, если любопытно.
Но я сама своей снисходительности в оценке удивилась, рука не поднялась 2 или 1 поставить, все же автор старалась, уже штук 6 книг написала, и за отзывами периодически наблюдаю - тоже любопытно от чего народ в восторге.


М-да. Судя по отзыву, никаких уроков из первой книги Надежда Попова не извлекла, а только все свои проблемы усугубила (хотя, казалось бы, куда еще).

Но я сама своей снисходительности в оценке удивилась, рука не поднялась 2 или 1 поставить, все же автор старалась, уже штук 6 книг написала


Просто у вас добрая душа, а у меня - нет. :)


Судя по отзыву, никаких уроков из первой книги Надежда Попова не извлекла

Я вам больше скажу: она не извлекла и извлекать не собирается. Лично мне она сказала, что не ставит себе задачу прислушиваться к иным мнениям, и что не стремится быть знатоком русского языка. Вот так-то! Иными словами, ей на всё и всех начхать. Типа, что написала, то и читайте, и хвалите обязательно. :))


Лично мне она сказала, что не ставит себе задачу прислушиваться к иным мнениям, и что не стремится быть знатоком русского языка.


0_о


0_о

Это в каком смысле? :))


В смысле - я удивлен таким отношением писателя к своему ремеслу.


Да, я такого тоже не ожидала. Всегда считала, что для автора важны мнения читателей, чтобы что-то почерпнуть для себя, расти дальше в творчестве и прочее. А тут...


все же автор старалась, уже штук 6 книг написала

Судя по тому, что в итоге из-под её пера вышло, не так уж она и старалась. У меня было ощущение, что Попова второпях, между ужином и сном, накропала задумку - и на утро сдала в издательство. А там тоже все по уши заняты, вычитывать некогда - так и сдали наборщику. И вот, книга на полках книжных магазинов! :))


Не соглашусь… Старания там видны невооруженным глазом, все же 6 томов второпях не напечатаешь ) Другое дело, что способности не позволили реализовать задуманное. Автор явно претендует на серьезность своей идеи, особенно во второй книге. При этом изначально уверена в неразумности и непонятливости своих читателей – одну и ту же мысль повторяет по 100 раз, считает что с 1-2 раз не уловят суть, надо много раз объяснить, чтоб уж точно дошло ) И поверх этого боянистых шуточек тьма тьмущая с чуть переделанными кусками сюжетов и отрывками из других книг-фильмов-сериалов. Тут море терпения и старания требуется, чтобы все это в тексте скомпоновать. Уровень изначально не высок, так чего уж привередничать. От этого и отталкивалась при оценке.


Не читал и вряд ли буду читать Надежду Попову, но рецензию прочел с огромным удовольствием. Местами ржал в голос :))))))

И вообще, чудовищно свежая мысль, что наказывать невиновных неправильно, а правильно — искать и наказывать виновных, пережевывается долго, утомительно и в максимально неизобретательной форме.

Надежда Попова в своем тексте придерживается свободного стиля — то есть, строго говоря, не придерживается никакого.

Выглядит вся эта каша как каша. Иногда в процессе Надежда Попова словно вспоминает, что забыла кашу посолить, и втыкает тут и там словечки «оный», «коий», «каковой» и т.п.

Это пять :)))


Уверен, что не вряд ли, а точно не будешь. Ну ничего, я прочитал за себя, за тебя и за того парня.


Кажется, я должен тебе молоко за вредность :)


Отличная рецензия! Один только вопрос - как вам не жаль своего времени на такой треш? :)


Хвалили.
На самом деле, я в последнее время так почти не поступаю, но тут бес попутал: решил пренебречь своими правилами отбора и рискнуть. Риск себя не оправдал, мягко говоря.


Ну, обложка сразу ни разу не вдохновляет. Этакий упырь в ботинках, в которых ходить нельзя- а в руках-то мужичок. И куда тащит?
А в названии, собственно, как бы, стилистический мутант уже и присутствует: ловец человеков)))
За рецензию спасибо!
Респект!


Ну "ловец человеков", кстати, не стилистический мутант, это библейская фраза.
На здоровье. :)


Ох, вот так взяла - и неграмотность свою проявила.
Спасибо за разъяснение)


На самом деле, интересно, что даже эта цитата применительно к роману выглядит не как удачный архаичный элемент, а как издевательство над русским языком.


Да я тоже так подумала, но не стала спорить)


Ирония судьбы(про это! )!


Да уж.


Боюсь даже сказать что-то в защиту книги - загрызут и уйду как побитая собачонка)


А почему вы боитесь сказать? Я не кусаюсь (ну, до определенного момента, конечно). И ведь это нормальное явление, когда люди друг с другом не согласны. Мы тут в том числе и по этому поводу собрались. :)


Дело всё в том, что я тут (в ветке комментов), как вижу, одна уважаю труд Надежды Поповой. Толпа любит кидать тапками в единственного человека) Но, думаю, стоит заявить, что к критике книг, которые мне нравятся, отношусь спокойно.
Начну с того, что я воспринимаю авторов и их книги - отдельно. Пример приведу: тот же Фадеев. Как человек он был...как бы это сказать, не самый замечательный - и Сталину "капал" на других писателей, и подлизываться любил. При этом, произведения мне его нравятся.
Что касается "Конгрегации" - серию прочитала запоем, никакой скуки не почувствовала. И очень жаль было, что цикл ещё не дописан.
Главный герой - ну просто один из самый моих любимых персонажей в литературе. И с каждой книгой я любила его всё больше и больше, наблюдая, как он взрослеет и учится на практике справляться с непредвиденными обстоятельствами. Длинные, "занудные" размышления - тут, я думаю, сыграл тот факт, что ГГ обучался всё-таки у лиц духовного сана и читал интересные трактаты. И жалобы на это - ну просто придирки, ИМХО. Умберто Эко надо голову отрубить за подобное) Ну и заранее скажу - нет, что вы, дорогие участники Livelib, я не соотношу эти книги, не кричите.
Что касается языка - мне нравится сочетание старых слов и новых. Ну вот такая я ущербная, видимо, что не замечаю всех косяков автора. Кланяюсь умным читателям и каюсь.


Ну, когда я книжку читал, то про Надежду Попову не знал примерно ничего. А поскольку история всемирного антипоповского заговора случилась уже после, то личность автора на мое восприятие текста никакого влияния не оказала.

Что касается длинных размышлений, то я бы не назвал это придирками, я размышления как раз люблю в литературе. Другое дело - зачем и как автор этот прием применяет. Есть писатели, которые раскрывают персонажей через их поступки, есть такие, кто показывает мыслительные процессы. Но ведь это довольно сложная штука - интересно написать про то, как и что человек думает. Мне показалось, что у Поповой это не получилось.

В остальном я понял вашу позицию, спасибо (на самом деле я читал ваши отзывы, просто интереснее же, когда люди сходят с дистанции "рецензия против рецензии" и общаются на расстоянии комментария).


Ну вот и отлично мы с Вами поговорили) В Вашей адекватности я не сомневалась :)


Ну надо же, я хотела почитать, но теперь засомневалась, у нас с тобой вкусы частенько совпадают.
Хотя, с другой стороны, теперь даже интереснее лично проверить))


Личная проверка - очень важный способ познания мира. Считаю, что отвергать его ни в коем случае не стоит. Хотя фанаты Поповой уверены, что я своей дерьмовой деструктивной критикой отвратил от прекрасной книжки массу читателей. :)


Читайте. В любом случае, Вы сможете сказать СВОЁ мнение - нравится или нет. Это лучше, чем с каким-то злорадством поливать грязью произведение, даже не прочитав его.


Маш, судя по статистике наших с тобой "совпадений", я предполагаю что тебе очень не понравится) Я всю серию очень люблю.


Но, Холмс, КАК?!


может потому, что я наткнулась на первую книгу задолго до того, как вообще в принципе зашла речь об издании? тогда это был просто текст из интернета, к которому в принципе не могло быть никаких претензий, тем более к редактуре, тк ее по понятным причинам просто не было. да и ожиданий особых не было тоже, а очарование неожиданно нашлось. Мне кажется, что первая книга не лучшая в цикле, да и Курт как персонаж по-настоящему раскрывается позже, и ничуть не хуже Глокты, который тут всплывал где-то в комментариях) Не знаю, я не могу про себя сказать, что у меня проблемы с литературным вкусом, но мне нравится)


(тщательно записывает показания свидетеля)


И мои, мои показания запишите. С показаниями Юли совпадают. :)


Приобщил к делу.


А я вот читаю и думаю, что я к языку тоже придираюсь, но эту книгу мне Даша советовала и тут смотрю вы с Алиной в комментариях. Значит пока повременю откладывать.


Masha_Uralskaya Маш, и мне понравилась Конгрегация. Читала еще задолго до издания. Так что читай! Мне тоже интересно, что ты скажешь.)))


Согласна с вами в каждом слове! Я рискнула недавно почитать вторую книгу о Курте, "Стезя смерти", - уверяю, она не лучше! Выдержала только 20 страниц. Я писала тут рецензию на неё, и огребла от фанатичных почитателей "таланта" автора. :)) Не, ну меня, правда, ошаломляет стиль Поповой. Как ТАК можно вообще писать?! Но больше всего поражает, что сие ПУБЛИКУЮТ, и не какие-то там мелкие издательства, а мэтры книгоиздания! Кажется, даже без проверки текста редакторами. Может, за оплату тиража самим автором? Других адекватных причин я не вижу. И восхищаться подобными произведения могут лишь люди узкого ума и с очень непритязательным вкусом, я считаю.

Интересно, что госпожу Попову архираздражают подобные негативные отзывы. Таких, как мы с вами, неоценивших её шедевров, она называет "тупыми идиотами". Лично слышала это от неё самой. Ну, если Попова судит по себе, то для меня лично это комплимент. :))


Ну, печать книги за свой счет - затея популярная, на самом деле (я как-то даже читал один такой изданный на свои кровные трэш). Но на уровне АСТ, думаю, это было бы довольно дорогим удовольствием.

Плюс она говорила в интервью, что какому-то редактору понравились ее тексты - и вот результат. Фамилия редактора, к сожалению, не называется. Хотя лично мне очень любопытно, кого еще курирует этот человек. Потому что у меня тоже полное ощущение, что редактор с ее текстом не работал от слова "совсем".

Что касается реакции "госпожи Поповой", то, думаю, вам должна понравиться вот эта история.


История отличная. Спасибо.
А про ЖЖ Поповой я знаю. Я имела... счастье?... в общем, я была в числе её взаимных друзей ещё до того, как прознала про её писательство. Как-то тихо у ней было до некоторой поры. А потом внезапно г*** в её постах и комментах полилось рекой. И я чуть там не утонула. Я столько негатива и грязи хватила - мама не горюй! Пыталась культурно довести до разума Натальи, что люди имеют право на иные мнения, но она и слышать ничего не хотела. Правда на её стороне и точка! Собой она похваляется на все лады в каждом посте, а "неправильных" читателей чуть ли не ежедневно обливает помоями от души, не жалея этих самых помоев. Мне вот сейчас кажется, что это может быть её пиар-ходом таким. Неужели человек действительно может быть столь агрессивным? Я не от одного именитого писателя ничего подобного и близко не видела, а вот она поразила до глубин души. Я ушла от неё в полном шоке. Потом почитать решила книгу. Ну мало ли, вдруг люди наговаривают. Теперь вижу, что ещё мягко выражаются по поводу её книг. :))

Плюс она говорила в интервью, что какому-то редактору понравились ее тексты

Попова ещё хвалилась, что ею восхищался Олди, и хвасталась вторым местом в каком-то рейтинге некоего интернет-магазина. Ну, мания величия на лицо, чё! :))


Вот про Олди - это мне прямо нож в сердце. Ситуация, в которой писатели, создавшие такое количество замечательных книжек, могли получать удовольствие от текста Поповой, немного разрушает мой мир.


Ну, я даже не в курсе, в каком именно контексте Олди её похвалил. Доказательств писательница не представила. Может и сказал-то всего лишь "не плохо, задука любопытная", А Попова уже дорисовала всё остальное. :))


Ну, я даже не в курсе, в каком именно контексте Олди её похвалил. Доказательств писательница не представила. Может и сказал-то всего лишь "не плохо, задука любопытная", А Попова уже дорисовала всё остальное. :))

А доказательства никто и не просил. Но вместо чтобы сплетничать, можете на них посмотреть.
http://congregatio.livejournal.com/963197.html


Меньше всего я увлекаюсь сплетнями. Не путайте личное мнение на тему со сплетнями!


Ну, раз тут наблюдается некоторое некрооживление, то скажу, что поинтересовался у Олега Ладыженского насчет контекста. Он ответил, что им с Дмитрием цикл понравился, хоть и с рядом оговорок, и они где-то озвучили это в устной беседе.


Пыталась культурно довести до разума Натальи

ею восхищался Олди

контексте Олди её похвалил


вас не смущает, что автора зовут Надежда, а Олди - это не "он"?
вы. наверное, и книгу так читали?


Кто Олди - я даже и не интересовалась. А по поводу имени Поповой - это опечатка. Я и подругу однажды назвала другим именем, это ни о чём не говорит.

1 2