Больше рецензий

19 сентября 2014 г. 10:37

652

4

Впервые со дня своего появления на свет Комаё всей душой ощутила печаль и тоску женского одиночества, и глубоко-глубоко в её душе утвердилось чувство, что отныне её путь всегда будет одинок — и в жизни, и в смерти.

Таинственный мир "ив и цветов" раскрывает свои двери, приглашая всех желающих вкусить наслаждений. Гейши уже приглашены, саке только и ждет, чтобы его попробовали, а если вам очень повезет, то вы даже попадете на большой праздник с танцами. Смотри, читатель!! Смотри и впитывай каждую деталь от тончайшей росписи на шелковых кимоно, до белил, которые наносят на лицо. Попробуй ощутить кожей осеннюю прохладу воздуха и, закрыв глаза, насладиться волшебными звуками сямисэна. Когда еще выпадет возможность побывать на шумных банкетах или увидеть, как гримируются актеры театра кабуки!

О чем это я? Ах да, "Соперницы" это не просто книга о женской борьбе за мужчин. Как раз этому отведена далеко не главная роль. На передний план здесь выступают особенности быта не только гейш, но и вообще женщин в Японии ХХ века. И все это разложено по полочкам с таким мастерством, что только диву даешься, как же это у автора получилось. Единственным существенным препятствием может стать невероятное количество всевозможных японских терминов (виды причесок, музыкальные инструменты, жанры в литературе и т.д.), которые неподготовленного читателя просто введут в ступор. Постоянное обращение к google кому угодно испортит удовольствие от книги, а просто пропускать все непонятные слова тоже не вариант, поскольку вместе с ними исчезнет львиная доля очарования японской культуры. Вообще странно, что наши издатели не подготовили сноски с пояснениями (а кое-где лучше даже иллюстрации), но что ж поделаешь.

Сам сюжет, кстати говоря, оставил меня практически равнодушной. Печальная история о гейше Комаё, которая никак не может вырваться из замкнутого круга. Омрачается еще и тем, что она катастрофически плохо разбирается в мужчинах (что для гейши непростительно). В книге на удивление много действий, что не слишком характерно для японской литературы. Персонажи все время чем-то заняты. Практически никто из них не придается созерцанию природы. И это неспроста. Это прощание с уходящей эпохой, это новое лицо Японии, столкнувшейся с совершенно новым укладом жизни. Это мир, в которым прошедший день отмечается уже не звуками природы, а шумом гудящих под порывами осеннего ветра электрических проводов. И всем приходится приспосабливаться. И гейшам, которых теперь вызывают по телефону, и актерам, внезапно столкнувшимся с тем, что женским роли могут исполнять не только мужчины, и простым мужчинам, встречающимся с "новыми женщинами", одержимыми западными ценностями... всем приходится как-то подлаживаться.

А вот Комаё все равно кажется не от мира сего. Она вроде бы и делает все правильно, и не сдается... но буквально с первого взгляда становится понятно, что персонаж она несчастливый. И будут на нее одна за другой валиться разнообразные беды, что, собственно, и происходит на протяжении всей книги. Но все это с лихвой перекрывается финалом. Концовка книги великолепна. Она точно такая, какой и должна быть, она выдержана в японском стиле и полностью отвечает всему настроению произведения.

Я очень долго откладывала эту книгу до лучших времен... и могу сказать, что в итоге момент для чтения был выбран идеально. Ранняя осень, первые заморозки по утрам, пальцы, которые приходится отогревать после улицы... и тонкая проза Кафу, подарившая мне спокойствие и умиротворение.

Прочитано в рамках 5 тура Книжного путешествия.

Комментарии


Маша, классная рецензия! Спасибо.


рада, что понравилась))


открываешь ты мне японских авторов


я их и себе открываю)) но мне с этой книгой было проще, чем многим читателям, наверное. За счет знакомой терминологии как минимум)) а так там только вооружаться интернетом и гуглить всякие непонятные слова.


ты первопроходец :)
в ридере наверно проще, там сразу можно в википедию перейти


даааа? не знала) тогда да, это будет намного проще и приятнее)
я все хочу попробовать кого-нибудь из японцев в оригинале почитать, но пока страшновато)


0_0
ты умеешь читать иероглифы? я преклоняюсь просто.
я видела в профиле, что ты изучала японский, но чтоб вот так книги читать...
попробуй! будешь героем.


Ну, я 2 года учила язык самостоятельно, а потом еще на год уехала в Японию, где тоже усиленно занималась. Так что... наверное я уже могу читать, но это все равно процесс трудный. Я в основном пока на журналах тренируюсь. Да вот небольшую книжечку ранобэ читала, но там язык простой.


Даже журналы, уже очень круто!