Больше рецензий

innuendo689908

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 августа 2014 г. 17:52

325

2

Сказать по правде, я совершенно не планировал читать эту книгу. Однако мне предстояло написать небольшую статью для одного рок-портала как раз к дню рождения Рудольфа Шенкера, где я хотел собрать различные занимательные факты из его жизни и карьеры. Собственно, в поиске этих фактов я и открыл книгу Rock Your Life. От её покупки меня в своё время отпугнула не только цена вкупе с пафосной аннотацией, но и предисловие от Паоло Коэльо. При этом группу Scorpions я всё равно люблю и уважаю. Итак, теперь о книге.
Как выяснилось, автобиографией её можно назвать с натяжкой. Скорее, это пособие от умудрённого жизнью рокера о том, как стать счастливым, крутым и успешным, вперемешку с некоторыми занимательными историями из жизни Рудольфа Шенкера и группы Scorpions. И так уж вышло, что в большинстве историй Рудольф выступает этаким мотиватором 80-го уровня, который помогает людям не падать духом, идти к достижению своей цели и получать от этого удовольствие. Он мотивирует всех: читателя, вокалиста "скорпов" Клауса Майне, неизвестных фанатов, концертного менеджера группы Rolling Stones и так далее. При этом большинство советов недалеко ушли от всего того, что предлагают многочисленные психологические тренинги, то есть они убийственно банальны... Отдельно стоит сказать про упорную пропаганду йоги и медитаций. Само по себе это очень здорово, особенно если учесть, что старине Рудольфу стукнуло 66, а он по-прежнему в отличной форме, но всё-таки в книге я хотел почитать немножко не об этом.
Ещё одна характерная черта в книге, заставившая меня в конце концов задумчиво читать в затылке, это неуёмное желание использовать в тексте побольше английских словечек к месту и не к месту. К переводчику претензий нет - должно быть, так было в оригинале... Мне это напомнило историю про Василия Васильевича Розанова, который написал сборник очерков о своих впечатлениях от поездки по Италии и в этих очерках много-много раз использовал итальянские слова и выражения. Проблема была в том, что Розанов почти не знал итальянского и умудрился сделать в этих выражениях кучу ошибок. За Шенкером такого не замечено, но когда я вижу на одной странице "Let it flow, babe!", на следующей "Don't try too hard", на новом развороте - "Do it yourself!" и так далее, то в моей голове начинает вертеться всего один вопрос: пардон, нафига всё это? Ответа не нашёл.
И последнее. Завершающая глава книги это какой-то один большой панегирик Паоло Коэльо, который возведён чуть ли не на уровень современного Заратустры. Впрочем, присутствие этого писателя уже красноречиво объясняет, откуда Шенкер понабрался "мудрости" и претензии на философичность.
Итак, на мой скромный взгляд, сей трактат, несмотря на внушительную рекламную кампанию, предшествующую его выходу, может полюбиться разве что самым бешеным и верным поклонникам Scorpions. И читателям Коэльо.