Больше рецензий

takatalvi

Эксперт

по ацтекскому коневодству

23 августа 2014 г. 21:59

464

4

Моя невнимательность когда-нибудь меня погубит. Так уж получилось, что «Кентерберийские рассказы» прошли мимо меня, а когда мы с ними столкнулись в игре «ТТТ», то я была уверена, что это, собственно, рассказы в прозе. Ан нет, причем поняла я это только тогда, когда после стихотворного эпилога последовал стихотворный же рассказ. Впрочем, чтения это не омрачило, просто удивило меня безмерно.

Итак, собрался как-то раз народ честной, самых разных возрастов и положений, и отправился всей гурьбой в Кентербери, дабы поклониться святым мощам. Уговор этого путешествия был такой: чтобы не было скучно идти, каждый расскажет по паре историй, на обратном пути еще две, а по завершении пути лучшего рассказчика ждет пир. Не совсем справедливое состязание, на мой взгляд, хотя делалось все исключительно приятного времяпровождения ради. Вот и идут они, рассказывают, кто во что горазд: свет рыцарства и просто интеллигенты излагают высокие истории, на которые словно бы плеснули коктейлем из мифов, сказок и авторских, между прочим, произведений, ну а народ положением пониже склонен вещать преимущественно о бытовых распрях, перемежая это с проклятиями, обращенными к прочим рассказчикам. Разность классов налицо, оттого соревнование и кажется вопиюще несправедливым. Так, например, рыцарь рассказывает возвышенную любовную историю под слоганом «честь и гордость», а плотник выдает довольно-таки вульгарную историю о мельнике, чтобы насолить шедшему с ними мельнику, ибо тот прошелся по племени плотников. Кстати, очень хочется отметить, что тут, помимо всего прочего, засветилась история о несчастном Уголино, некогда напугавшая меня до ночных кошмаров в «Божественной комедии» Данте , и, не успела я об этом вспомнить, рассказчик отправил слушателей читать эту самую комедию. Благодарю покорно.

Но ладно. Большинство историй действительно увлекательные, часто забавные, но так или иначе зацикленные на любовных сношениях, и, в общем и целом, все это очень напоминает «Декамерон» Джованни Боккаччо . Воспринимается все очень легко, правда, стоит заметить, что здесь – такое уж было время – множество библейских выдержек, причудливо смешанных с преимущественно греческой мифологией, что может несколько затруднить неискушенного читателя. Если забыть об этом, иначе, как легким и приятным чтивом для отдохновения эту книгу не назовешь.

Повествования пришлись мне очень даже по вкусу, да и сама идея тоже вполне (правда, на мой взгляд, планируемых рассказов было все-таки слишком много, и, вероятно, к лучшему, что автору не удалось завершить сей труд), только вот не следовало читать на русском, потому как перевод оказался так себе. Ну, то есть, он читабелен, но слишком уж заметны попытки силой уместить строки на положенном им месте и придать какую-никакую рифму. Часто, увы, никакую.

Однако произведение мне понравилось. Для приятного досуга рекомендуется.

ТТТ || Зарубежное авторское произведение, написанное до XVI || Огромное спасибо sola-menta за совет!

Комментарии


Рада, что понравилось :)


Еще раз спасибо за совет!)