Больше рецензий

takatalvi

Эксперт

по ацтекскому коневодству

11 апреля 2014 г. 02:11

689

4

Если бы Бог давал английский перевод слово за словом, тогда Он дал бы его на подобающем английском Б. Х. Робертса, а не на верхне-ньюйоркском диалекте Джозефа Смита.

Не разобравшись толком в теме, а лишь подхватив кое-где разнообразной и весьма смутной информации, я, берясь за эту книгу, рассчитывала… Ну, что греха таить, позабавиться загонам Джозефа Смита, основателя Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (они же мормоны, они же весьма многочисленная секта), который якобы нашел древние листы с записями (не без помощи явившегося ему ангела) и якобы перевел их (не без помощи божественного откровения) на английский язык, любезно уберегая простых смертных от не то чтобы созерцания оригиналов, а хотя бы сколько-нибудь внятных описаний. Однако выяснилось, что «Книга Мормона» - это, собственно, книга Мормона, то есть перевод тех самых древних текстов, и любоваться персоной Джозефа Смита нам здесь не приходится, да и слава богу.

Что же представляет собой эта книга? Если верить ей, то в один прекрасный день Легий и его семья (потомки Иосифа) отправляются прочь из Иерусалима, ибо жители его погрязли в грехе (как обычно). Легий, который увел своих в пустыню, исправно слушал глас Господень, и не без приключений, но все-таки его семья перебралась куда-то через море далеко-далеко… А, ну ладно, будем говорить более внятно, одно из колен Израиля оказалось на Американском континенте задолго до рождения Христа. Причем ангелы сообщают Легию и его сыну Нефию, по имени которого и будет впоследствии назван его народ, о грядущем рождении Христа, его смерти и воскресении. Через некоторое время народ множится, раскалывается, война неизбежна… В общем, нас ждет увлекательнейшая история.

Говорю это без тени юмора. Текст, по строению своему претендующий на сходство с библейским, рассказывает о действительно интересных событиях, можно сказать, вот вам еще одна Библия, если мало одной (будем принимать здесь Библию исключительно как литературное произведение). Противостояния, войны, милость и кара божья, явления ангелов и Христа народу, благословления, проклятия – все как нужно. И если говорить о сходстве с Библией, то сходство колоссальное хотя бы потому, что проповедует одно и то же. В общем, кем бы ни были составлены эти записи, составлены они очень старательно. Ну а если говорить от лица сугубо читателя, то либо история народов действительно была бурной и фиксировалась с большим тщанием, либо у неведомого автора была недурная фантазия, но только будь это обычным художественным произведением, мы бы получили цикл эпичного фэнтези. Оцените, скажем, этот момент:

Но, несмотря на то, что Ламанийцы были лишены, таким образом, подкрепления, они все еще были намерены защищать город; а потому нам пришлось отправить захваченное продовольствие в город Иудею, а пленных отправить в землю Зарагемлеву.

Все схвачено!

Но все-таки, невзирая на мое не очень-то и предвзятое отношение, книга кое-где заставила поулыбаться. Например, пророчества о Христе в такой точности повторяют известные нам Евангелия, что это, хочешь не хочешь, кажется откровенной вставкой, даже будь все остальные тексты истинно древними. Или взять события – путешествия Легия и Нефия по пустыне по духу очень напомнили историю с Иосифом, чисто событийно – с Моисеем, путешествие по морю – с Ионой. Таких моментов было довольно много. Причем любопытно, что авторы позаботились об этих мыслях, неизбежно возникающих у читателя. Вот что нам молвит Господь со страниц книги:

Когда же разнесутся слова Мои, многие из иноверцев будут говорить: Библия! Библия! У нас есть Библия, и не может быть другой Библии.
То так речет Господь Бог: О, безумные, у них будет Библия, происходящая от Иудеев, древнего народа Моего. И что благодарят они Иудеев за Библию, полученную от них? … Не знаете ли вы, что существует больше, чем один народ? … Ибо вот, Я буду говорить к Иудеям, и они запишут; буду также говорить к Нефийцам, и они запишут; буду также говорить к другим коленам дома Израилева, уведенным Мною, и они запишут; и буду говорить ко всем народам земли, и они будут писать слова Мои.

А где-то заставляют улыбаться явные попытки выгородить потомков Нефия (то есть, читайте, американцев):

И было, когда Иисус закончил моление, Он снова подошел к ученикам и сказал им: Такой великой веры Я никогда не видел среди всех Евреев; а потому Я не мог показать им такие великие чудеса из-за их неверия.
Истинно, Я говорю вам - никто из них не видел таких великих вещей, какие увидели вы; и также не услышали они таких великих вещей, какие услышали вы.

Но приходится признать, что все это очень спорно и может быть прочитано по-разному. Впрочем, об этом написано достаточно книг.

Мне чтение книги Мормона принесло немало удовольствия, и мое мнение таково, что если кому-то интересна Библия, то эту книгу определенно стоит прочесть. Очень интересно узнать о приключениях потомков Иосифа, сравнить тексты с каноническими Писаниями и поразмыслить, что и откуда взялось в этой книге.

Единственное – при ее чтении явно не помешает способность судить непредвзято и относиться ко всему проще, чем это делают блюстители христианства и его ответвлений.

Комментарии


Вот примерно такое же впечатление от фильма "Ной". Не смотрели?) От Библии в фильме мало что осталось, но зато фэнтези во всей красе и намек на богоизбранность американцев, хотя и не слова об Америке там нет, но где-то между строчек это спрятано) - (уж не мормон ли режиссер фильма?))


Ууу, с "Ноем" у меня вообще отдельная история))) Хотя с мормонами он у меня как-то не проассоциировался... Там все-таки если и фэнтези, то чисто библейское (вот до чего договорились - библейское фэнтези xD), так сказать, весьма приближенное к канону, просто более развернутое. А вот в фильме создатели так далеки от канона, смазывают его в вообще левую и такую непонятную сторону, что фейспалм)


))) Только что закончила рецензию на Кинопоиске ) Впечатления схожи с Вашими) Фильм-однодневка, мне кажется. Неприятное впечатление. Но ведь полные залы зрителей!