Больше рецензий

M_E

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 апреля 2014 г. 20:39

141

4.5

Потрясающий автор!
Потрясающий английский язык!
За каждый отдельный рассказ (кроме одного) поставила бы 6 баллов по пятибальной шкале!!!
Но вот парадокс, за весь сборник из таких рассказов ставлю только 4.5.
Делюсь впечатлением :).
Первый рассказ "Пощечина" - он очень характерный. Уж извините за спойлеры. В сытом спокойном спальном районе вдруг неизвестный раздает пощечины. Не убийство там, взлом или что-то серьезное. А вот больно, обидно, непонятно, необычно, но ведь ничего такого особо страшного. Зато встряхивает, вырывает из привычного комфрта, заставляет задуматься. Пощечины получают самые разные представителя района (от активной школьницы отличницы до старой одинокой девы через бизнесменов, рабочих и тптд). Обыватели реагируют тоже очень по разному. Описано потрясающим языком. Милхаузер вообще Мастер по подбору самых точных синонимов и построению предложений. Его синонимы передают атмосферу, культурный уровень, его предложения - ритм и накал эмоций. Я такого ненавязчивого но очень умелого использования языка еще не встречала. И тема - как ушат холодной воды. Ничего смертельного. Но ...неприятно. Ходишь и думаешь. Кто и почему это делает? А в чем послание автора? Самые внимательные читатели могут заметить спрятанное (люблю такие неявные вещи в тексте!) - только к одному участнику событий все время возвращается действие, остальные появляются из толпы и исчезают. И этот участник - единственный, кто не заявил в полицию о полученной пощечине (и даже жене не рассказал). И вдруг понимаешь после раздумий - этот участник выделяется тем, что он "чужой" для этого района, он выбился в люди чтобы жить здесь. Хотя теперь и выглядит как все. Явно это не прописано. Но есть ненавязчивые детали.
Ох, богатая тема для медитаций, сдобренная роскошными словечками для наслаждения медитацией.

Так почему за весь сборник полбалла сняла?
А вотому что все рассказы несмотря на разнообразие тем, персонажей, эпох скроены по одному сценарию - происходит нечто неординарное большей или меньшей степени накала, которое выводит участников (и/или читателя) из состояния равновесия. И постепенно сходит на нет, возвращая участников (и/или читателя) в исходное состояние. Встряхнули, напрягли, возможно и улыбнули, и ...оставили в покое успокаиваться.
Даже несмотря на то, что я читала по чайной ложке (по рассказу в неделю-две-а то и три) это однообразие слегка надоело. Рассказы великолепны. Любая описанная эпоха - великолепна. Даже больше - настолько атмосферна и стилем описания и словечками, что когда я читала "Иллюзиониста", а я с него отдельно начала, я была уверена, что автор описывает современные ему события, автор из позапрошлого века. ("Иллюзионист" есть отдельно на сайте в фанатских переводах! Не проходите мимо!)

О понравившихся рассказах сказать сложно, потому что понравились практически все. Хотя было понятно после первых, что заявленную тайну (если она есть) автор открывать не будет, это на откуп читателю, додумывай так, как тебе нравится, что там произошло на самом деле (часто - была ли мистика или это все можно объяснить :)). А если тайны нет, то просто продолжение рассказанной истории додумывай. Помните, как индеец в рассказе кажется Джека Лондона сначала говорит что он не понимает, что европейцы находят в картинах, а потом сам же приводит пример, когда он сам как бы поучаствовал в картине - без начала и конца истории, просто в эпизоде без особого смысла. Так вот рассказы Милхаузера в основном такие картины.

В "Белой перчатке" я была довольна своим бэкграундом так сказать, потому что поняла одну из скрытых аллюзий. Герой-подросток влюбился специфической любовью в специфическую девушку. При этом он читал Тургенева и просквозила фраза, понятная мне и непонятная североамериканцам, о тургеневских девушках. Однако умненький Милхаузер упомянул столько музыкальных произведений неизвестных мне, что я наверняка пропустила другие аллюзии.
О! А как он описывал шуршащие под ногами листья в "Белой перчатке"! Читаешь и слышишь это шуршание. И видишь все до последнего солнечного зайчика. И при этом, бац, типичная "пощечина". Не спойлю, это забавно прочитать. Поиздевался, хотя и не обидно, я считаю, над обликом тургеневской девушки, но особенно над обликом юноши в такую влюбленного.

"Все ближе и ближе" - один из рассказов о детстве. Зараза, этот Милхаузер! Ну нельзя так хорошо писать! Про несчастного непонятого подростка мы все уже поняли по "Над пропастью во ржи". А тут про счастливого (!) непонятого подростка. Когда гормоны дают ощущение одиночества и непонятости, но вокруг любящая счастливая семья. И твое одиночество - оно как прозрачный весенний воздух, уже согревающийся солнцем лета. Когда одиночество - счастливое, когда непонятость - это просто твоя мистическая тайна. Вот как он помнит все эти оттенки ощущений?

Еще один рассказ о детстве замечательный - "Ковер-самолет". Он о взрослении. Но не о том, что ты страдаешь, решившись на вещи, взрослыми не разрешенные, не о том, что ты мучаешься "что скажет мама", а о том, что ты не страдаешь и не мучаешься, когда приходит твое время, ты только на долю доли секунды замираешь, мол, жалко, что мама вышла и не остановит, и делаешь далее без раздумий чисто взрослую вещь. И тем самым переходишь в следующую возрастную группу :).

Или "Снеговики" - о сказочном восприятии действительности в детстве. И о том как легко в детстве переходить из одной "сказки" в другую полностью забывая предыдущую :).

А вот "Мы другие" давшее название сборнику - стоит особняком. О разных вариантах одиночества. Особняком - потому что тут есть завязка, кульминация и развязка. Несмотря на необычный сюжет - речь идет о привидениях. С необычными для Милхаузера смешными моментами рассказ.

Безусловно понравился "Метатель ножей". Тоже один из коньков Милхаузера - увлечение своим делом и доведение его до совершенства. Не был бы Милхаузер если бы это доведение до совершенства не было слегка пугающим.
Но.
Слегка пугающий - это не есть страшный. У Милхаузера очень добрый словарь. Из слов с позитивным значением.
+ Милхаузер любит людей - и героев - и читателей.

Очень интересно было сравнить два рассказа на похожую тему "Визит" Милхаузера и "Легкие миры" Татьяны Толстой. Такой же дом с такими же легкими мирами. В одном рассказе - персонаж, который искал такой дом, нашел и счастлив несмотря на непонимание окружающих, во втором глобальное такое несчастье которому нет конца и ничто не поможет и все виноваты и духовная смерть, несмотря на наличие такого дома и миров. Есть человек по своему счастливый, хотя для других этот вариант счастья дикий. И есть человек (у Толстой) упорно несчастный. При очень похожем антураже.

Словом, спросите о любом рассказе - расскажу подробно. Лучше прочитайте. Минимум наберете хороший словарный запас интеллигентного человека.
Только это чтение не на проглотить, а на растянуть. Может, рассказ в месяц, чтоб не перебрать. Идеально было б читать в сборнике разных авторов, чтоб они оттенили прелесть Милхаузера, а то сравнивать его с ним же самим получается. А он практически одинаков.

PS Забыла про рассказ, который не понравился. Типа ужастик. Про наступление корпораций и превращение людей в тупое такое послушное стадо, скорее похожее на биороботов чем на людей. Гм. Не тема автора. Не страшно. Видели условия жизни и пострашнее. Не верю. Люди все равно оставались кто людьми, кто сволочами в любых условиях, а не так деградировали в безобидную но массу. Даже технологии по промыванию мозгов так себе описаны, видели и покруче.

Ну и цитата из "Метателя ножей". По-моему характеризует все творчество. Это не о встрече с метателем, это о встрече с рассказами :)).

The more we thought about it, the more uneasy we became, and in the nights that followed, when we woke up from troubling dreams, we remembered the traveling knife thrower with agitation and dismay.


Комментарии


плюсик


спасибо :)
потрясающе хороший язык у автора, грех было не похвалить
чесслово - давно от литязыка такого удовольствия не получала