Больше рецензий
27 января 2014 г. 18:37
70
4.5
РецензияВ японской литературе есть великолепный жанр - "Дзуйхицу", что можно перевести как "вслед за кистью". Он включает в себя многое: и описание природы, и разные события, но самое главное - рассуждения автора. Они, его мысли, идут свободным потоком, плавно перетекая из одного в другое, часто делая неожиданные заключения. Именно к этому жанру я бы, наверное, отнесла это произведение Бродского вместо безликих "эссе". Или в крайнем случае "стихи в прозе", потому что почти каждый пассаж, каждый абзац хочется выучить наизусть и проговаривать вслух.
Честно скажу, к Бродскому я относилась очень настороженно, в частности из-за поголовного увлечения им девочками и девушками переходного возраста и чуть старше. Но, возможно, мне стоит пересмотреть взгляд на это. В конце концов Венецию, один из своих любимых городов, он представил просто блестяще.
P.S. И мне было очень грустно читать в конце: "Перевод с английского ..."
Прочитано в рамках игры "Вокруг света"