Больше рецензий

21 мая 2009 г. 07:28

53

1

как правило, книги из серии "все читают, нужно составить своё мнение" в 9 случаях из 10 оказываются шлаком. эта - не исключение, так что, наверное, не буду оригинальничать - полное говно и бульварщина. тачки, лэйблы, тёлки и всё это с налётом псевдоинтеллектуальности (по чрезмерным лирическим отступлениям о генетике или сперме чувствуется, что автор славно погуглил). как уже здесь отмечали, у всех женщин откуда-то внезапно большая грудь. серьёзно, под конец уже в каждом новом описании специально ждёшь - ну где же "болшие груди"? а одни были даже "распирающие свитерок". какие-то проблемы у товарища вишневского, явно. и ещё - обычно, защищая дерьмовую книгу, люди приводят аргументы из серии "это просто плохой перевод!". вот с этим не поспоришь, это точно: "я была такая секси" - убило наповал. такое ощущение, что переводчик сам отнюдь не носитель русского языка. да и построение тоже чёрт знает какое, эти длинные никчёмные истории (не говоря уже об экскурсах в науку для чайников) просто невозможно осилить, как себя ни заставляешь. всю книгу читала по диагонали, а лучше бы вообще не читала. ничего бы не упустила.

Комментарии


насчёт перевода - было там ещё такое *у неё регулы*, я не сразу поняла, что это месячные :))))))


да, регулы, точно)) я тоже видела, это как раз попало на ту диагональ, по которой я читала)

вообще, какие-то неуклюжие даже те слова, которыми описывается взаимодействие с компьютером. ибо прогресс не стоит на месте)


"Неуклюжие" — самое то слово. Я, кстати, тоже отметила в рецензии, что то ли учебником биологии автор пользовался, то ли толковым словарём.