Больше рецензий

Medulla

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 июля 2013 г. 16:01

682

5

И что душа в тебе узнала,
Чем волновала ты меня?
Иль в нежности твоей минутной,
В минутном повороте плеч
Переживал я очерк смутный
Других - неповторимых - встреч? <...>
Вернулась в ночь двойная прорезь
Твоих - непросиявших - глаз...
Надолго ли? Навек?
Далече брожу и вслушиваюсь я
В движенье звезд над нашей встречей...
И если ты - судьба моя...
Тоска, и тайна, и услада,
И словно дальняя мольба...
Еще душе скитаться надо.
Но если ты - моя судьба...

Вера Набокова удивительной цельности личность, удивительной; её преданность мужу, её помощь ему, её работа секретарем, помощницей, женой - вызывает искреннее восхищение. Она пережила мужа на 14 лет и за эти долгие годы без него, она не позволила себе впустить в их жизнь никого постороннего, она не позволила себе опубликовать воспоминания о Владимире, их переписку - ничего. Она навсегда оставила эти воспоминания себе, она сохранила все, что было между ними и не было предназначено для публичных глаз, только себе. И это бесконечно восхищает. В отличие от воспоминаний ее знаменитых предшественниц - Софьи Толстой и Анны Достоевской, - Вера Набокова нечто личное и очень хрупкое оставила навсегда скрытым от чужих глаз. Что, собственно, сближает её с другой женой, вызывающей не меньшее восхищение, Натальей Николаевной Пушкиной.
Вера всегда была преданной и благодарной читательницей Владимира, спутницей и помощницей, её мир вращался вокруг его мира, она делала все, чтобы ему было комфортно писать. Она пережила с ним все: Берлин, Америку, потом жизнь в Швейцарии, периоды взлетов и падений. Она всегда была рядом: накачать ли спустившееся колесо, отвезти мужа в университет, в течение долгих лет вести всю корреспондецию мужа, быть его бессменным секретарем в университете, сопровождать ли Вадимира в бесконечных экспедициях за бабочками, править ли переводы его книг, вступать в схватку с издателями и адокатами, отстаивая интересы мужа - она была женой.
Набоков писал Вере, ещё до их женитьбы:

Знаешь, мы ужасно с тобой похожи. Например, в письмах: мы оба любим (1) ненавязчиво вставлять иностранные слова, (2) приводить цитаты из любимых книг, (3) переводить свои ощущения из одного органа чувств (например, зрения) в ощущения другого (например, вкус), (4) просить прощения в конце за какую-то надуманную чепуху, и еще во многом другом.


Была ли Вера в последующие годы лишь тенью своего знаменитого мужа или нет. На мой взгляд, это была ее судьба. Кому-то лететь в космос или писать гениальные полотна, а её судьба - быть женой в самом прямом смысле, когда двое словно один, когда жизнь одного продолжение жизни другого. Стейси Шифф проделала грандиозную исследовательскую работу, чтобы воссоздать образ Веры (миссис Набоков) - жены, музы и агента . Книга написана с огромным уважением и к Набокову, и к Вере, и к их слабостям, и к их почти экстремистскому отношению к литературе (одних авторов они бесконечно любили и уважали - Гоголь, Пушкин, Пруст; других нещадно ругали - Достоевский, Остин, Беллоу). Набоковы были странные, гордые, самодостаточные, внутренне очень свободные, что не могло не вызывать и зависть, и непонимание, и обиды. Многие считали Веру заносчивой, а она была чересчур застенчива и слишком преданно отстаивала права и взгляды мужа.
В книге очень подробно описано жизнетворчество Набокова (менее обширно, чем в книгах Бойда, но тем не менее), по сути, все равно именно он главное действующее лицо биографии вокруг которого закружилась жизнь образованной еврейской девушки Веры Слоним, чья семья спешно покинула Россию в 1919 году и чья жизнь однажды накрепко переплелась с жизнью русского писателя Владимира Сирина. Её отношения с сестрами, малочисленными друзьями, обширным кругом издателей, адвокатов, агентов, университетскими преподавателями и студентами. Её жизнь с ним, его творчество - это всё книга Стейси Шифф. Книга о той, кого он называл моя волшебная сказка. Книга о той, что с полуслова понимала его, понимала игру его ума и в жизни, и в книгах, чарущий слог его стихов, понимала его юмор; она тоже владела ''цветным слухом'' как и Набоков; она разделяла его страсть к шахматам; она умела прощать ему многое. Она была его Верой. Седовласая изящная женщина с алебастровой кожей, которую все принимали за аристократку, а она в ответ говорила: Я - еврейка.
Они прожили вместе 52 года, спустя 14 лет они вновь соединились. Теперь уже навсегда. И Набоков и Вера верили в это. Пусть так и будет.
А книгу буду перчитывать еще не раз.

Комментарии


Юля, очень!

Набоковы были странные, гордые, самодостаточные, внутренне очень свободные, что не могло не вызывать и зависть, и непонимание, и обиды. Многие считали Веру заносчивой, а она была чересчур застенчива и слишком преданно отстаивала права и взгляды мужа.

Меня поразило насколько Вера была самодостаточна и насколько она любила мужа, что после его смерти не позволила себе этих ''воспоминаний'', а просто продолжила редактировать переводы и переводить его книги.
Не позволяла себе комментировать его измены, как бы ее не провоцировали.
Быть женой это тоже профессия :)


да уж. я бы не смогла.


женой гения :)) я бы тоже не смогла )


Юля, спасибо :)


Инна, рекомендую! Отличный образец качественной биографии. Ну и Набокова там очень много, что меня несказанно порадовало. )


Спасибо, Юль:)


эти жены писателей! всегда удивлялась как они... выживали!!! рядом с мужьями. любопытно безумно... естественно тут нужно быть самодостаточной. иная метра просто бы не устроила.


Самодостаточной безусловно! Но это такие женщины как Вера. Приглушая свой голос, уходя в тень, но оставаясь той твердой рукой, что помогает мужу. Она в нем не растворилась, как считали многие, а просто мыслила так же, о чем и писал сам Набоков в самом начеле их встречи.
Для меня загадка эти женщины, потому что я точно знаю: я бы так не смогла. Ведь это и принимать удары, направленные на мужа, самой быть постоянно под обстрелом недоброжелателей и просто глупцов.


Самодостаточной безусловно!



Без него она была бы никем (как все, кого он оставил). Таким женщинам нужен мужчина, которому можно "помогать". Самодостатоные достаточны сами, а не "уходят в тень" чужой достаточности.


Вам не показался образ Веры Набоковой, созданный С.Ш. идеализированным и однобоким? Написанным с позиций Веры или её ментального двойника? (Я начала читать книгу и оставила из-за неприемлимой мне восторженности автора относительно гкроини; в надежде вернуться)
По прочтении других авторов о Набокове и просто факты биографии писателя, мне она видится скорее домашним тираном, постепенно подмявшим такого независимого для других В.В.Н.
Есть такая порода людей, оплетающая собой, замещающая собой всех и всё, не допускающая мысли о возможности независимых поступков и мнений своего спутника, подменяющая его "я" невинным вначале "мы", а затем полным контролем за каждым глотком воздуха. Всё это делается мягко, с любовью, позиционируя свою слабость и невозможность быть без Него великого, оставаясь в тени, но будучи кукловодом. Это часто свойственно еврейской женщине и традиционной еврейской семье.

В. Е. с ее твердым и повелительным характером свой узкосемейный круг — жена, муж, сын — считала самодовлеющим, замкнутым миром и единственным для В., писателя, необходимым. Другие допускались в него по необходимости и под ее контролем. Участие ее в творчестве В. уже тогда было неоспоримо, и я думаю, во всей истории русской литературы не найдется ему примера. Неизмеримо скромнее была роль, скажем, С. А. Толстой или А. Достоевской.
Недаром, случай редчайший, в переизданиях своих книг В., постфактум, приписал своей жене посвящения, которых не было в первых изданиях.
О глубокой своей привязанности к родителям, особенно к отцу, Набоков говорит завуалированно, то передавая свои чувства персонажам своих рассказов или романов, то намеками в своих стихах — “не изменился ты с тех пор, как умер”, “за траву двух несмежных могил...” В любви же к своей жене и сыну он прибегает к необычайной для него откровенности, без камуфляжа вымысла, утверждая, что ему нужно, чтобы “все пространство и все время участвовали в моем чувстве, в моей смертной любви” (Conclusive Evidence).
С годами единство писателя и его жены все подчеркивается в разных интервью, поддерживается свидетелями и входит (как любовь Арагона и Эльзы Триоле) в легенду. Зинаида Шаховская.



Вы знаете, нет, не показался. Потому что Стейси Шифф очень последовательно показала преобразование Веры именно в миссис Набоков, она довольно откровенно пишет и о высокомерии Веры, о ее чрезмерной опеке В.Н. и о ее довольно странном отношении к сыну (сына вообще очень мало в книге, словно он был проходным эпизодом в жизни Набоковых), о том, что у Веры и Влвдимира до самой их смерти так и не было собственного дома. Она пишет о ее сложном характере, о том, что непонято думала ли сама Вера о литературе то, что думала или отражала В.Н.
Но тем не менее, Вера мне нравится. Я понимаю что это такое, когда из-за врожденной застенчивости окружающие могут считать человека высокомерным. То, что В.Н. в самом начале их встречи писал о том как они похожи это факт, а дальше такое бывает, когда один человек прорастает в другого. Вполне возможно, что для Набокова такое положение, когда Вера стала его руками было наиболее удобным для творчества. Я не знаю здесь, не могу судить, но я допускаю такой вариант.
Для меня очень важным является тот факт, что Вера не позволила себе издавать ни дневников ни воспоминаний о В.Н.


Мало того, она уничтожила всё, что можно было уничтожить. Чтобы сохранить иллюзию неразрывного единства? Но в его произведениях кочуют образы других женщин... но это иная тема.
Думаю, о сыне писать было неинтересно самой С.Шифф.Ну а дом купить могли, оплачивая самый дорогой отель в Швейцарии (сколько? более 15 лет).
Спасибо за ответ.