Больше рецензий

countymayo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 ноября 2012 г. 23:47

3K

5

Галлюциногенный реализм! - пыхтела я, прижимая к груди свежекупленный томик, - Спокойствие горного потока! Прохлада летнего зноя! Эк похвалили, теперь и ругать не надо! Прохожие недоуменно косились на специфическое оформление: плакат "Разделка туши ангелочка" - и, дай-то Бог, не догадывались, что ж-ж-ж неспроста и соотносится с текстом напрямую. В общем, я предупредила. Любителям утончённой психоделии, да и поклонникам псевдонаивного вопроса "Что курил автор?" искать у Мо Яня нечего. Куда автору ещё и курить? А чего сколько он хлебнул под очередной творческий порыв - сам сообщит. В крайнем случае, скромно прибавит в заключении: "Писано подшофе".
Мог бы и не докладывать. И так понятно.

Строго говоря, "Страна вина" - это переписка провинциального литератора-дилетанта, по профессии винодела, со столичным, венчанным лаврами и, увы, плодоносной лозой номинантом на Нобелевскую премию. Псевдоним провинциала - Ли Десятилитровый. По-китайски очень благозвучно - Ли Доу. Псевдоним столичного жителя - Молчи. По-китайски также весьма музыкально - Мо Янь. Вместе с рассказами на рецензию Десятилитровый посылает почтенному наставнику всё увеличивающиеся порции винища и рисовой водки маотай, вследствие чего каждая новая рецензия теплее и похвальнее предыдущей, хотя пишет Ли Доу невероятный трэш. Настаивая притом на исключительной правдивости своих бредней.
Бравый следователь Дин Гоуэр и его наган-симулякр, эротоманка-шоферица (не нравится мне этот термин, на шаферицу похоже, надо было перевести "шофёрка", крепче за шофёрку держись, баран), развратная партийная верхушка, метрдотель ростом в метр с кепкой и совсем уж инфернальный Институт Кулинарии, где заправляет красавица тёща Десятилитрового, которую угораздило уродить на редкость сквернообразную и сварливую дочь... Исчадия окоселого разума ведут, впрочем, приземлённое и активное существование. Как это у Стругацких? "Они имели конечности и непрерывно двигались, они издавали отвратительные звуки, они были неприличны, они были агрессивны и все время дрались." А также бухали, обжирались деликатесами, сношались, блевали, испражнялись и обсуждали сии трепетные темы в манере социалистического реализма. То есть, виновата, в китайской культуре соцреализма нет. Наличествует творческий метод сочетания революционного реализма и революционного романтизма. Тот же соцреализм, только под кисло-сладким соусом.
Итак, добро пожаловать на китайскую литературную кухню. Кстати, знаете ли вы, что существует одиннадцать безнравственных кушаний, то есть приготовляемых с особой жестокостью. Благодаря Мо Яню мне стали известны целых два безнравственных блюда, а пари "стошнит или не стошнит" пришлось заключать с собой многократно. Мне всё равно не объяснить, на что похожа книга. Вот если бы Рубенс рисовал на босховские сюжеты, а малые голландцы пристроили бы на полях окорока, сыры, бутыли, штофы, мерзавчики...

Галлюциногенен ли реализм Мо Яня? Трудно ответить. Приметы делирия: от раблезианских декольте до кровавых крыс с флуоресцентными глазёнками - безусловно, не затушуешь. Но, по словам Б.Г., приход - не дверь на дереве, в которую как вошёл, так и выйдешь. И, если уж вошёл...
Не галлюцинаций ради и не революционного романтизма, сливающегося с революционным реализмом, как дракон с фениксом, т.е., в котле ослиный уд с ослицыной тайной снастью. Ведь алкоголь - это универсальный психофизиологический адаптоген. По русской пословице (есть ли китайский аналог?) - страшно видится, да выпьется - слюбится. И в выгребной яме тонуть не так противно, и втюриться с первого взгляда не так пошло и заезженно. Хотела закончить феерическим восточным тостом, но - вычёркиваю.

Будем здоровы.

Комментарии


А разве не по этой книге снят "Красный гаолян"?
Там, помнится, упорно воевали с японцами.


Нет, "Красный гаолян" - это по дебютному роману, к сожалению, ещё не переведённому. А вам фильм понравился?


По-моему, его снимали Китайцы в году где-то 1987-м. Это к тому, что идеологически он, конечно, выдержан и главное в нем - борьба с японцами с помощью горящих чаш с вином.
Но больше всего запомнилась сцена, где бродяга и впоследствии муж главной героини мочится в жбан с будущим вином, и оно получается самое лучшее. :)


Да, сцена была душевная. Кстати, "Красный гаолян" и, в частности, эта неаппетитная картинка упоминаются в "Стране вина". Насчёт идеологической выдержанности вы свято правы, Мо Янь сам состоял на партийной должности и даже сейчас из себя диссидента не строит. Но сам фильм, помню, меня потряс. Какая-то адская смесь "Иди и смотри" с гайдаевскими "Самогонщиками".


В общем по 2 рецензиям на Мо Яня ничего не понятно) Буду ждать появления электронной версии книги, и потом прочитаю.


Я уж перечитываю второй раз, и ясно только одно: что дело тёмно. Либо это талантище величиной с гору Сумеру, либо мыльный пузырь - но такой же величины.


Талантливый пузырь вроде Гарольда Пинтера наверное)) Действо выражено в интеллектуальном организованном хаосе, с виду бред бредом, а смысла уйма.
У меня пока такое предчувствие.


Точно! Внешне абсолютный реализм... пока не начинаешь вдумываться, и как только начинаешь, то всё пропало.


Мне недавно пришла книга, начала читать.. И первое впечатление не в его сторону...


Вот признаюсь честно, я плевалась и морщилась где-то страницы до пятидесятой, а потом "карта как пошла"! Но это очень индивидуально, в любом случае мне было бы актуальнее что-то в более реалистическом жанре и без крови нехристианских младенцев. Вот, говорят, есть у него исторический роман с очаровательным названием "Большая грудь, широкий зад"...


я уже на середине, спустя два года с перерывами. и все ни как...

в котле ослиный уд с ослицыной тайной снастью


Забавно, у меня эта книжка поначалу как раз на этом месте открылась. Блюдо показалось не слишком аппетитным))) Книжку отложил, решил прежде рецензии почитать. Вообще, на трезвую голову разобраться в системе координат Мо Яня реально? Или галлюциноген галлюциногеном же и вышибать надо?


Сам писатель утверждает, что кому приходится по душе "Мастер и Маргарита", тому и "Страна вина" понравится. У меня ассоциации скорее с "Роковыми яйцами" или даже "Дьяволиадой", если, конечно, можно представить себе "Дьяволиаду", сдобренную цитатами Мао и четырьмя классическими романами китайской традиции. То есть разобраться нереально, а разбираться - отрадно.


+1
Жаль цитатника Мао под рукой нет) Придумал, наберу винища, и айда читать "Страну")
P.S. У тебя "Словарный запас" Рубинштейна в прочитанном мелькнул, если будешь писать на эту книгу, как-нибудь оповести. Меня этот человек очень заинтересовал)


А стихи как?


Если ты о Рубинштейне, его поэзию пока не читал, но обязательно доберусь)


Пожалуйста, наконец-то отзыв сложился!


Спасибо, сейчас посмотрю! Так получилось, что уже эту книгу читаю, и начинаю цитатами баловаться. Одну уже выложил)


привет! к вам вопрос:вы читали перевод Игоря Егорова? (страна вина)


Больше всего книга напомнила "Палачку"Павла Когоута. Абсурдный соцреализм. Удивляет то, что Мо Яня не упекли за неё.