Больше рецензий

14 апреля 2012 г. 16:45

27

4

Плохой перевод, неуклюжий и кривой.
Нет запредельных идей и мнений, всё просто и логично, оттого и кажется банальностью.
"Роза - цветок, дуб - дерево, смерть неизбежна." Актер должен соответствовать роли, музыка - сцене, продумать всё нельзя, а, значит, надо учиться использовать случайности. Но вы же понимаете, что, когда эти слова произносятся подобным человеком, это уже не просто так.
Ничего частного он не рассказывает, даже как то немного жаль. Он не любит объяснять свои идеи. А может, просто не может.

Вы можете сказать: "Как хорошо звучит". Звучит слишком хорошо. Но это реальность.



Но переводчику я бы всё-таки отрезала палец.