Больше рецензий

margo000

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 мая 2011 г. 20:11

2K

4

Как чудесно написано об этой книге здесь на сайте!
Сколько чувств, эмоций вложено!..

А у меня двойственное впечатление.
Нет, разочарования нет - я ничего особенного не ждала, полностью абстрагировалась от ажиотажа, созданного вокруг Брэдбери многими его поклонниками, а отзывы вообще не читала, чтобы не определять раньше времени планку для книги.
Двойственное - в противоречивости восприятия.
Попробую разобраться.

1) Я рада, что не читала эту книгу в детстве-ранней юности. Я не любила раньше такое. (Как, к примеру, я рада что не читала в том возрасте "Маленького принца"). Я не очень любила притчевость в литературе, не очень любила намеки и наброски - мне нужно было читать о судьбах, о переживаниях, о жизненных перипетиях конкретно и понятно.
А вот лет с 20 я, вероятно, совершила какой-то внутренний духовный скачок - я стала уметь читать между строк, понимать подтексты, чувствовать метафоричность языка....
"Вино для одуванчиков" - книга для Меня-сегодняшней - ни в коем случае не для Меня-Из-Детства.

2) Вы окунулись в Детство?
А у меня другое ощущение.
Вот это Светлое Чувство Детства было перекрыто чувством Тоски, Грусти и Обреченности. Для меня вот это второе чувство буквально наваливалось буквально из каждой строчки...
Смерть, нависающую над всеми нами, приближение конца - вот что я видела в этой книге.
И теперь "Вино из одуванчиков" для меня - одна из самых тонких в своей пронзительной грусти книг.

3) Атмосферность книги - да! Вот этого не отнимешь.
И не дай Бог понимать здесь что-то буквально - ты пожмешь плечами и разочарованно отложишь книгу.
Здесь всё на уровне ассоциаций. Впрочем, примерно об этом я уже написала в п.1.

4) Я сразу же внесла эту книгу в свои подборки:
"Сказки" для взрослых"
"Атмосферные" книги"
"Необычный, но интересный образ: чудаковатая, но яркая и сильная старуха!"
Семья. О взаимоотношениях различных чтенов семьи"
"О детях НЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ"

Согласитесь, что "Вино из одуванчиков" имеет основания занять значительное место в каждой из них?..

ИТОГ: Книга очень личная. Во всех смыслах этого слова, т.е. и с позиции автора, и с позиции читателя - очень, очень личная.
И она из тех, которую читают не из-за сюжета. И которую можно в любой момент, под настроение, открыть в любом месте и - упасть с головой в мир запахов, эмоций, переживаний.



— Некоторые люди слишком рано начинают печалиться, — сказал он. — Кажется, и причины никакой нет, да они, видно, от роду такие. Уж очень все к сердцу принимают, и устают быстро, и слезы у них близко, и всякую беду помнят долго, вот и начинают печалиться с самых малых лет. Я-то знаю, я и сам такой.

Комментарии


Рита! Замечательно!...Только сегодня ''листала'' любимые места в книжке...Так совпало...надо же ))) Я люблю эту книгу именно за атмосферность. Не только,конечно,но в большей степени...


А я увидела твои статусы - думла, что своим отзывом напомнила о книге.
Надо же!!!))) Совпадение)))

Да, атмосферность - на первом месте....


Я не могу согласиться с вами,книга отчасти "детская"ведь даже в детстве бывают моменты, когда умирают близкие люди это априори!!!Я бы хотела чтобы дети сейчас были такие как Дуглас и Том эта замечательные дети,столько доброты наивности...Слов нет,одни эмоции)ну как говорится,на вкус и цвет товарищей нет)


А я вот в юности пробовала читать Брэдбери и совершенно его не поняла, с тех пор так больше и не взялась за него. Дело было даже не в намеках и набросках, я тогда очень любила намеки и наброски (у того же Набокова), но тут были какие-то не те намеки и не те наброски, когда просто пожимаешь плечами и закрываешь книгу надолго, если не навсегда. Надо, наверное, еще раз попробовать.


По идее, да, можно и попробовать, но, с другой стороны, я вот давно поняла, что бывает "моё" и "не моё", поэтому вдруг это просто не ваше....


а что читали?


Вот как раз "Вино из одуванчиков" и еще какие-то рассказы.


почитайте Марсианские хроники) там намеков не особо много, и в общем как-то цепляет


Я так с вами согласна! Особенно про чувство тоски и обречённости. Вся книга будто к этому и подводит, что вот-вот закончится твоё счастливое детство, ведь всё не вечно.


Да, да...((


Замечательная рецензия, спасибо большое!!! А я как раз несколько дней назад прочла "Вино из одуванчиков"...


Спасибо большое за внимание!!! Я вот тоже только сейчас взялась, хотя давноооо планировала прочитать его.


Согласна с Вами по поводу второго пункта. Я тоже когда прочитала, не могла понять, почему этой книгой так восхищаются... где в ней легкость и беззаботность лета? На меня она произвела такое же впечатление, как и на Вас, мне кажется))) Спасибо за отзыв!


Да, что-то и правда в этом есть - на любителя, что ли...
Я вот теперь как ни наткнусь на упоминание о "Вине из одуванчиков" - не улыбаюсь радостно, а как-то горестно вздыхаю.....


Да, точно и я с вами согласна на все сто процентов! Книга очень личная и пронзительно грустная. и я тоже не смогла бы ее читать в детстве, просто потому что не о чем было тогда еще ностальгировать.


а вот, интересно - кто-нить может сравнить качество перевода - каноническое (Ростислава Рыбкина) и других, однозначно более молодых переводчиков?
серьезные люди ищут нужный перевод или всеядны?
книгу, ведь, наверняка можно испорить - даже мнение о фильме:-) зависимо не только от коэффициента гнусавости, но и от качества перевода?:-)


Очень верно в этой рецензии облечено в слова то, почему мне книжка не понравилась: именно из-за этой притчевости, клочковатости, отсутствия конкретного внятного сюжета.

Вот именно так и происходит: что-то воспринимаю слишком буквально, пожимаю плечами и откладываю книгу.


вы описали и мое мнение как нельзя лучше))


Спасибо!... Я очень люблю, когда вот так случайно находятся единомышленники по восприятию книги)))