zzzzuka прочитала
Январь 2012 г.
10 января 05:41
Книга, написанная молодой австрийской девушкой Наташей Кампуш о своей жизни (язык не повернется назвать ЭТО автобиографией).
В свое время страшная трагическая история Наташи потрясла весь мир - в десятилетнем возрасте была похищена маньяком, и целых 8 лет провела в крохотной каморке под землей, где маньяк держал ее. На протяжении этих восьми лет родители Наташи делали все возможное и невозможное, разыскивая дочь, и поднимая на уши полицию, СМИ, общественность и частных сыщиков.
А Наташа все эти 8 лет подвергалась страшным пыткам, голоду и была полностью лишена свободы, вынужденная жить в каморке размером пять квадратных метров.
Однажды маньяк, привыкнувший к тому, что Наташа всегда рядом и уже смирилась со своей судьбой и перестала пытаться убежать или покончить с собой (что она еще пыталась сделать в первые годы своего заточения), отвлекся и на несколько минут выпустил ее из виду, отвечая на телефонный звонок. Не колебаясь ни секунды, Наташа убежала, практически нагая, перепрыгивая через высоченные заборы, настолько силен был ее страх быть настигнутой похитителем.
Безусловно, книга тяжелая. Очень тяжелая. Сердце кровью обливается читать о том, каким страшным пыткам подвергали маленького ребенка, заперев его под землей и моря голодом, издеваясь и унижая.
Еще тяжелее дается мысль о том, что вот так бывает умело притворяются люди. Этого маньяка несколько раз опрашивала полиция, однако, он не вызвал никаких подозрений, и ничто, в его показаниях, не заставило полицию захотеть проверить его дом.
О молодом, вежливом и скромном молодом мужчине прекрасно отзывались соседи, коллеги и случайные знакомые. И никто даже не подозревал, что спускаясь в подвал своего дома, он часами издевается над малолетним ребенком.
И несмотря на всю горечь этой истории, и несмотря на то, КАК тяжело это было читать - я бы рекомендовала эту книгу к прочтению почти любому.
Почему? Потому что это не просто страшные описания мучений, как в дешевом фильме ужасов.
Это подробные описания мыслей девочки, эмоций и объяснений тех или иных ее поступков. Девочка подробно описывает свои мысли о вселюбимом штампе "Стокгольмского синдрома", поясняя, что как правило ситуации намного сложнее и глубже, и люди очень ошибочно могут клеймить других этим синдромом. Она подробно описывает какие именно ощущения и мысли помогали ей держаться все эти восемь лет, и не сойти с ума и не покончить жизнь самоубийством.
Она так же описывает преодоление своего страха перед обычной жизнью - ведь несмотря на отчаянное желание убежать, она безумно боялась мира, так как на протяжении восьми лет она не общалась ни с кем, кроме похитителя, и не знала как делаются самые элементарные вещи - что нужно говорить в магазине, чтобы купить определенный товар, как узнать свой размер одежды, и так далее.
Это ОЧЕНЬ тяжелая книга. Но одновременно с этим, очень познавательная и полезная, как странно это не прозвучит.
Ноябрь 2011 г.
Октябрь 2011 г.
Август 2011 г.
Июль 2011 г.
29 июля 2011 г.
Ну очень слабое произведение. И скучное. И предсказуемое. И какое-то даже абсурдное (к чему эти странные мифические персонажи, которые разговаривают на языке шпаны из соседней подворотни?)
Мне эта книга попалась когда я лежала пару дней больная - даже во время болезни (когда серьезное читать не можешь) это вызывает скуку и раздражение. А уж в здоровом состоянии, наверное, захотелось бы плеваться на каждой странице.
Я Маринину гением, разумеется, никогда не считала - ну писательница и писательница себе, но ЭТО... Это даже внимания не достойно.
В общем не тратьте время на это. Пожалейте несчастные леса, которые вырубили ради этого. И пожалейте место в электронной книге.
29 июля 2011 г.
Эту книгу я смело заношу в категории "Любимые". Прошло уже больше недели, как я ее дочитала, а в голове до сих пор всплывают некоторые фразы из нее, цитаты, предложения, кусочки диалогов.. до сих пор вижу персонажей перед собой и до сих пор мысленно возвращаюсь к этому роману.
Ну очень он меня зацепил. Очень интересная история о журналисте, который начинает работать у политика Вилли Старка. У Джека (главный герой) весьма занятный и в чем-то нетривиальный взгляд на жизнь (например, его рассуждения о том что такое Бог, вера и прочее мне были очень интересны. Чувствовалось, что автор атеист, но при этом с очень интересными и любопытными мыслями по этому вопросу). Джек в чем-то циничен, в чем-то раним, как ребенок, в чем-то весел и беззаботен... очень интересный и в целом приятный персонаж. Даже грустно было расставаться с ним по окончании романа...
а какой язык! Мне ужасно понравился язык. Такие красивые описания, такие красочные эпитеты, такие диалоги... так хорошо описаны внешности персонажей - у меня стойкое ощущение, что я видела в реале Анну Стентон, так хорошо и интересно ее описал автор.
Буду еще перечитывать. И не один раз.
14 июля 2011 г.
Только что закончила читать весь цикл романов "Проклятые короли" Мориса Дрюона. Что сказать? Уже очень и очень давно я не была в таком восторге от книг. Это было настолько потрясающе, что я порой забывала обо всех делах и заботах, полностью отдавая себя чтению. Все 7 томов из этого цикла читаются на одном дыхании, я даже не заметила, как быстро дочитала все до конца. А ведь когда начинала, то мне казалось, что это очень надолго - когда я еще семь томов успею дочитать, думала я...
Самое потрясающее в этих романах это то, что ты не просто читаешь об очень интересных событиях - все эти события и люди существовали на самом деле! Морис Дрюон очень бережно относился к истории своей родной Франции, поэтому всяких "отсебятин" в романах не допускал.
Как же я привязалась к некоторым героям, как же я иногда восхищалась тем, что были вообще такие люди когда-то, и как же я иногда жалела, что не могу с ними повидаться и пообщаться. И как же я иногда переживала из-за них и плакала над книгами - мне было настолько обидно и тяжело за тех, с кем несправедливо обходилась судьба.
Я вообще редко плачу над книгами. Даже когда читаешь о каких-то печальных событиях и происшествиях, то бывает горько и обидно за героев, но я всегда помнила о том, что это всего лишь вымысел, художественная литература. А здесь было совсем иначе - я читала не о каких-то мифических людях, а о тех, кто жил несколько веков назад, и дышал тем же воздухом и гулял под тем же солнцем, что и я.
Это был второй раз в моей жизни, когда я плакала над книгой. Первый раз я плакала, читая автобиографию Галины Вишневской.
Испытываю теперь легкую грусть от того, что все романы дочитаны. Конечно, буду перечитывать еще много раз, но ничто же никогда не сравнится с самым первым прочтением.
Да и что еще скажешь? Просто потрясающе.
Июнь 2011 г.
Май 2011 г.
30 мая 2011 г.
Одноименный фильм мне совершенно не понравился, но было интересно прочитать книгу. Потому что всем известно, что зачастую плохие или средненькие фильмы сняты по очень хорошим книжкам.
Однако, это не тот случай. Книжка еще скучнее и зануднее фильма. Язык до ужаса бедный, описания примитивнее некуда, совершенно ненужный жаргон и достаточно пошлые описания сексуальных сцен.. А ведь могла бы быть такая интересная книга! Ведь описание закулисной жизни цирка - это просто непаханное поле! Можно написать прекрасный "производственный роман" в стиле Артура Хейли! Ведь цирк изнутри - безумно интересная вещь, столько интересных деталей, событий, фактов...
А вместо этого нам выдается очень средненький романчик, где все описания сведены к "Я встал. Мы сели. Я поел. Она ушла. Он пришел".
Если фильм смотреть еще можно за счет хорошей операторской работы и красивых сцен, то книгу читать нельзя категорически, если вам хоть как-то дорого свое время.
30 мая 2011 г.
к Марининой у меня всегда было отношение нейтральное. Точнее - положительно-нейтральное.
Безусловно, она очень талантливая писательница. У нее хорошо прописаны характеры, герои, диалоги. Всегда очень интересный и достаточно захватывающий сюжет. К тому же мне всегда импонировало то, что Маринина не строила из себя черте что и не заявляла, что она самая великая писательница современности (как любят делать многие бездарные авторы). За это я еще больше ее всегда уважала.
Однако, воспринимать ее детективные романы всерьез было тяжело. Практически нереально. Ну что ж тут греха таить - все мы знаем как работает милиция (теперь полиция) в России. Мы все можем рассказать много ужасных и страшных историй о халатности сотрудников милиции, жестокости, насилиии, хамстве... Поэтому читать ее романы, где все сотрудники МВД - до ужаса порядочные люди, которые не спят по ночам, не едят и не отдыхают ТОЛЬКО ради того, что найти убийцу... ну это было не то чтобы невозможно читать. Просто это воспринималось как сказка. Мы же не воспринимаем серьезно "Колобка"? Вот и тут я не могла на полном серьезе воспринимать описания того, как сотрудники милиции жертвовали всем, лишь бы восстановить справедливость.
А вот "Воющие псы одиночества" на мой взгляд выделяется из всего того, что я по крайней мере читала у Марининой. Вот тут сюжетная линия весьма правдоподобна. Очень реалистично описаны и сотрудники правоохранительных органов, и их поведение в разных ситуациях, и страдания несчастных людей, которые сталкиваются с их халатностью...
Это первый детективный роман Марининой, который мне запомнился и действительно понравился. Потому что его я уже могла читать как художественную литературу, а не сказочку.
21 мая 2011 г.
Вообще-то, я не тургеневская барышня и от слова "жопа" в обморок не падаю. Иногда мат действительно незаменим.
И еще я считаю, что неправильно судить книгу на основе всего нескольких страниц, но...
Это кошмар. Это ужас. После прочтения ЭТОГО мне захотелось промыть глаза с мылом.
У меня было ощущение, что как минимум у меня руки по локоть оказались в куче дерьма. Такого количества неграмотной, пошлой, неприятной и мерзкой речи мне еще читать не доводилось.
Я даже не знаю кого тут винить - Ирвина Уэлша или переводчика. Я в курсе что это книга не о цветочках и птичках, а о наркоманах, но все-таки русский мат куда жестче английского. И русский язык ДОСТАТОЧНО богат, чтобы показать речь дешевой, неграмотной и грязной, но не опускаться до совсем уже языка бомжей. В конце концов, очень многим переводчикам это прекрасно удавалось. Им прекрасно удавалось воплотить неграмотную на бумаге, не используя на каждой строчке таких слов как "б***", "п****, е*****" и так далее. В конце концов кто сомневается в безграмотности Элизы Дуллитл? Кто сомневается в том, что она росла не в аристократической семье? А ее персонажа не надо было заставлять материться, чтобы это показать.
Да и если даже оставить мат, то язык у автора бедный, предложения короткие и читать невозможно.
Я не знаю кто там это счел хорошей литературой и кому оно показалось гениальным. Понятия не имею.
Отвратительно.
Апрель 2011 г.
15 июня 2011 г.
Что ж.... неоднозначные эмоции. С этой книги началось, да и, наверное, закончилось мое знакомство с творчеством Ф. Саган. Не мое. Не особо цепляет, не особо вдохновляет и не особо много пищи для ума, будем откровенны.
Что сказать про эту книгу? Если бы ее написала женщина лет 40 - я бы сказала "Боже, какая чушь". Ну, хорошо, может быть не чушь полная, но я бы отнеслась весьма и весьма скептически к этому произведению. Но, учитывая, что книгу написала просто ДЕВОЧКА лет 17-18, то не могу не сказать "Браво". Я вспоминаю ту же себя в этом возрасте. Да какие книги, господа, увольте! Я бы и сочинение серьезное написать не смогла, да и рассказ бы не смогла написать серьезный в том возрасте. А тут целый роман (небольшой, но все же роман), где очень и очень неплохой язык, прекрасно прописаны диалоги, прекрасно описаны персонажи... в общем для 17-18 лет это действительно ОЧЕНЬ хорошо. И, несомненно, Ф. Саган очень талантливая писательница и очень неглупая женщина.
Но... не мое. Все же мне ее творчество больше напоминает такие сопливые дамские романы, нежели серьезную литературу.
Октябрь 2010 г.
15 октября 2010 г.
Что ж... весьма неплохо. Испытываю немного необычные ощущения вместе с удивлением - роман вроде бы не сильно отличается от фильма, а вроде и совершенно на фильм не похож.
Впрочем, неудивительно. Корнелл Вулрич всегда был мрачноватым писателем, многие критики называли его "мизантроп и пессимист".
А народ любит кино послаще и несчастливые концы редко пользуются популярностью, поэтому фильм с Джоли и Бандерасом переделали на более "голливудский манер".
Но, вернемся к книге. Можно поставить твердую четверку, даже с плюсом. Написано неплохо, не сказать что захватывает так, что не оторвешься, но тем не менее интересно.
Главная героиня романа, впрочем, не такая яркая индивидуальность, как в кино. По крайней мере это мои ощущения. С экрана Джоли производила потрясающий эффект за счет необыкновенного шарма, данного природой, и можно было понять главного героя, который потерял голову от нее.
В книге же героиня лишена этого шарма и притягательности, да и к тому же "книжная" Джулия-Бонни заметно холоднее и расчетливее, чем экранная, за счет чего лично меня отталкивала.
А главный герой, Луи, в книге описан как-то недостаточно ярко (опять же, с моей точки зрения), поэтому если бы не кино, то четкого образа у меня в голове бы не было.
Впрочем, это все уже детали и издержки кинопроизводства. Книга неплохая, но мрачнее и тяжелее фильма, к тому же не имеет хэппи-энда.


























