| Название | Владею | Теги | Личная ценность | |||
|
|
|||||
|
Нормальный честный квест. Тут мисс Марпл, как Кейт Уолкер, бредет по сюжету, получая от бесед со случайными встречными дополнительную информацию, которую предстоит сложить воедино – и выполнить задание. Марплосоционика тут получает логический финал – типируется и сама мисс Марпл: старушка, вокруг которой постоянно что-то случается. «- Вы не поверите, чего только я за годы своей работы не наслушался от преступников. Рыдая и скрежеща зубами, они убеждали меня в том, что виной всему их прошлое. Если бы только люди знали, сколь многим удается сохранить душу чистой, несмотря на все невзгоды, жестокость, дурное окружение, тяжелые условия жизни, я думаю, они вряд ли испытали бы к преступникам хоть тень сострадания. Да, неудачники достойны жалости, но лишь в том случае, если они отягощены дурной наследственностью и не способны контролировать себя. Мне очень жаль эпилептиков.» И вот как она подсчитывала в начале, что изменится от гонорара, ох, я чуть не заплакала. «- Например, заграничный круиз. В наши дни предлагают превосходные туры. Театры, концерты, изысканный стол и винные погреба. Тут мисс Марпл сообщают, что у нее – нюх на зло, а мы выясняем, что она была знакома с теткой-прототипом главного героя Lie to me: «- Видите ли, это все равно что родиться с обостренным обонянием. Вы чувствуете утечку газа, когда другие не подозревают об этом. Можете без особых усилий отличить одни духи от других. У меня была тетка, – задумчиво продолжала мисс Марпл, – утверждавшая, будто знает, когда ей лгут. Она говорила, что ноздри лгунов трепещут и от них исходит какой-то особый запах. Не знаю, правда ли это, но несколько раз она оказывалась совершенно права. Однажды она сказала моему дяде: «Джек, не нанимай этого молодого человека, с которым ты разговаривал сегодня утром. В его словах – ни капли правды». Оказалось, что так оно и было». Запах, чтение микроскопических гримас – какая разница! И к слову о так восхищающей меня в этих книжках внимательности к окружающим и тактичности – есть и мера, это здоровое спокойное отношение, без перегибов и лицемерия. Ясность и однозначность в вопросах морали! Диалог об осмотре достопримечательностей туристами - после того, как с одним из туристов стряслось несчастье: «- Вы очень добры. Но не проявляем ли мы... бессердечия... вы понимаете, о чем я.А когда человек умер – «Отложив детскую розовую кофточку, она начала вязать лиловый шарф – по ее старомодным понятиям, так было приличнее, поскольку произошла ужасная трагедия». И еще одна моя любимая тема: «Это проявляется в манере одеваться, в прическах. Возьмите хоть мини-юбки – разве это не дань детству? А размалеванные сорочки и шорты – чистый инфантилизм! Они просто не желают становиться взрослыми, ибо опасаются принимать на себя ответственность. И все же, как все дети, эти молодые люди хотят, чтобы их считали взрослыми, разрешали им делать все, что позволено взрослым. Порой это приводит к трагедии». Хозяйке на заметку:
Угу. Чтобы создать семью, недостаточно любить друг друга – нужно еще и хотеть создать семью. Это тот вектор, что продолжает держать вас в момент ссоры. Стремление быть вместе, фактор, ради которого хочешь что-то преодолевать. А не просто «хорошо, когда хорошо». И все на этом, у меня остались еще непрочитанные романы, но всегда хорошо иметь в обойме запасной патрон, а в мирное время его использовать нет нужды! |
||||||
|
|
|||||
|
Ну фууууу! Что за финальные телеги в решающий момент! Что за пафосные речи одной из героинь, «я рождена для опасности», что за скотский серьез! Что за боги из машины, «Идите и прощупайте этого воротилу, что стоит во главе финансов всей Европы!» Увы, все это совсем не похоже на мисс Агату. Хотя и есть, конечно, совершенно замечательные пассажи про эксплуатацию страсти к «старым добрым временам», и что это никогда не может быть естественным, это натужно созданное, искусственное. «Убийство – стремление убить – это совсем иное. Это, как бы получше выразиться, - вызов Богу». Да и про то, как мисс Марпл бродит по Офицерскому универмагу в поисках настоящих кухонных полотенец без всяких там гадких вишенок и петушков – очень мило было читать. (Ср. похожий пассаж в начале романа «Дочь есть дочь», старушка повторяется, но почему-то от нее это только умилительно; видимо, потому что истории эти нравятся и лишний раз перечитать в радость). |
||||||
|
|
|||||
|
Экзотика, моря и пальмы, все понятно, но – порицаю. Мисс Марпл без типично английского обрамления вокруг – не тру мисс Марпл! А кроме того, перевод не ок. «Слово «секс» нечасто употребляли в молодые годы мисс Марпл, хотя его и тогда было предостаточно, - о нем не так много говорили, но наслаждались им куда больше, чем теперь. Правда, в то время секс именовали грехом, но мисс Марпл не могла справиться с ощущением, что тогдашний грех был куда привлекательнее теперешнего, превратившегося в некое подобие долга». И снова привет мдп: «- Думаю, что ее беспечность в значительной мере напускная, – медленно произнесла Эстер. – По-моему, она принадлежит к тому сорту людей, которые все время волнуются, что что-то может случиться. Ну и потом нормальные честные описания панических атак. Все эти книжечки - натуральная энциклопедия психологических типов. «Я ненавижу это место. Мне казалось, что оно все залито солнечным светом. Но это не так... Здесь появилась тень – страшная черная тень! Я попала в нее и не могу вырваться!» Очень четкий пиар-рецепт:
|
||||||
|
|
|||||
|
Ооо, как же мне эта книжка понравилась, пожалуй, больше всех прочих! И нет, не из-за того, что одна из героинь – фотограф, а из-за описаний проблем самой мисс Марпл и ее высококлассных пикировок с сиделкой: «- Я сейчас приготовлю замечаельный яичный коктейль, мигом. Мы ведь его любим, правда? Да и в целом это – про принятие старения, про покой и умение радоваться мелочам. И когда мисс Марпл проходит по любимому садику, где нерадивый садовник не так ухаживает за ее розовыми кустами, а сама-то она уже делать это не в силах – что она говорит себе? Именно, «не будем расстраиваться, зачем отравлять себе приятные мгновенья». И идет на прогулку, радуясь тому факту, что может гулять. Ну и слог перевода прекрасный, такой, олдскульный, но без нарочитости – как в предыдущей книжке. Хотя некоторые фотомоменты тоже чрезвычайно повеселили:
А кроме того, это - трактатъ про поразительную безответственность людей, которые непременно выбираются куда-то, будучи совершенно больными, и бахвалятся своим героизмом – абсолютно не думая, что в результате кто-то может от них заразиться и пострадать!
|
||||||
|
|
|||||
|
У мисс Агаты выходят очень достоверные характеры. Тут вот - Люси, специалист по манипулированию, правда, не с целью выгоды, а с целью создания хорошей атмосферы в доме минимальными затратами – без долгосрочных перспектив. Т.е. незачем париться и говорить правду, выстраивая коммуникацию так и таким образом, чтобы было хорошо и удобно жить всем. Нет, она попросту говорит то, что будет лестно услышать, потакает маленьким слабостям всех – и в итоге у всех складывается ощущение, что она премилая девушка, а ей от того никаких забот, т.к. устать от неправды и неполучения отдачи она не успевает – через две недели уже сменит дом. А ее отдача, ее моральный бонус – не в коммуникации, а в решении задачки, в превращении очередного дома в идеальный. Как мне нравится ее правила жизни, вот эта верность правилам, что с джентльменами и виски, что с чем угодно. Внимательность к мелочам, из которых жизнь и состоит. Важность мелочей. И внимательность к людям, конечно. «Я не могу поступить так, это крайне стеснит их» - думаешь, думаешь блин об этом, а не просто делаешь абы что. После чрезвычайного происшествия:
Мисс Марпл про Гогена:
И, ох, про не показавшихся вовремя к врачу: «В таких людях каким-то непостижимым обрахом уживаются два взаимоисключающих качества – героизм и трусость. Эта женщина испытывала адские боли и безропотно их переносила... только потому, что панически боялась пойти к врачу, убедиться, что ее страхи оправданы».
(И - ну блиииин, я надеялась, хоть в следующей книжке она скажет, за кого-таки вышла замуж Люси! Так нет, осталась загадка, как вот в муми-троллях про челюсти из апельсиновой корки. Спроси у мамы, она знает! FML) |
||||||
|
|
|||||
|
Типология у мисс Марпл почище соционики.
«- Очень интересно, знаете ли, и очень поучительно – что эти девушки вырезают из газет и хранят у себя. Круг их интересов, знаете ли, не меняется уже несколько столетий. Секреты красоты, чтобы привлечь внимание любимого человека. Всякое колдовство, магия, диковинные события. Сейчас все это свалено в одну кучу в разделе «Наука». Никто больше не верит в волшебников, никто не верит, что какой-нибудь чародей с волшебной палочкой возьмет и превратит тебя в лягушку. А вот если прочтешь в газете, что, пересадив железы, можно изменить твои жизненно важные ткани и развить лягушачьи черты, – поверишь». |
||||||
|
|
|
|||||
|
Братец Марла дочитал ее, теперь и я напишу, все по очереди) |
||||||
|
|
|||||
|
Несколько разрозненных повестушек, отдельно не печатались, кажется. "Мисс Марпл рассказывает" "Дело лучшей из горничных" Тут старушка-божий одуванчик снимает отпечатки пальцев при помощи липкого леденца и зеркальца, ух! "Соломенные с проседью волосы были неряшливо, но обильно накручены вокруг головы, так что вьющиеся пряди как бы разлетались во все стороны, отчего вся конструкция напоминала птичье гнездо, которым не стала бы гордиться ни одна уважающая себя птица". "Лекарство для Мисс Марпл" Про деревенских сплетниц, все гелсонли в одной фразе: «- От них прямо-таки веет злобой. После того, как с ними пообщаешься, вообще больше никому не хочется верить. Просто никому». |
||||||
|
|
|
|||||
«С американкой Рут она виделась чаще, а Керри-Луизу, жившую в Англии, не видела уже более двадцати лет. Странно, но вполне объяснимо, потому что, когда друзья живут в одной стране, они не стремятся к встречам. Считается, что рано или поздно встреча произойдет сама собой. Однако, если эти друзья вращаются в разных кругах, ничего подобного не происходит. Вот и пути Джейн Марпл и Керри-Луизы ни разу не пересекались». («пересечемся в центре кофе попить», ага) «Энтузиазм сам по себе может утомлять».
«– Он не пришелся здесь ко двору. Он не сочувствует тому, что мы пытаемся делать. На что ему это? Он молод и к тому же довольно примитивен. В его стране ценят только тех, кому улыбнулась удача… (гляжусь в тебя как в зеркало, Англия Англия) «Мать у них была русская, так он слышал. «Русские» были для инспектора Карри тем же, чем был Бони в начале девятнадцатого века или гунны в середине двадцатого. Все, имевшее отношение к России, по мнению инспектора Карри, было чем-то скверным». - да, да! Вот почему заповеди, вот почему некоторые вещи делать ну просто нельзя – опасно для тебя в первую очередь, запускаешь необратимую реакцию в себе самом, и вернуться назад будет в принципе невозможно. А также - доверяй сердцу, угум. И не думай, что «наивная душа» ничего не понимает и нуждается во вранье во спасении. Возможно, это не наивность, это просто ум плюс смирение и милосердие. Все понимать, но прощать. «– Я восхищалась Льюисом. Меня восхищало – как бы лучше сказать – то, что было в нем хорошего. Но я вижу, что хороший человек обязательно должен быть смиренным». Иначе играешь в Бога. Эти маленькие книжечки каждая – как проповедь. |
||||||
|
|
|||||
|
Своего рода «Унесенные ветром»: знать, после войны обнищавшая и вынужденная разводить уток.
(позитивизм, насаждаемый бессмысленно и беспощадно, йеее. «Бросил муж? ну милочка, накрась лицо и пойди танцевать, нельзя же сидеть с кислой миной». Отгоревать не дают. Прожить горестную эмоцию – и пережить, пойти дальше. Так и циклишься на незажившем, колупаешь). «Я всегда считала, что быть мужчиной безумно скучно». Очень порадовала парочка, как у Туве, мышка большая и мышка маленькая, Хинч и Мергатройд, мисс Мужик и мисс Мисс. |
||||||
|
|
|||||
|
("Викария" я раньше прочла, теперь - "Одним пальцем") Четкое описание механизма возникновения м-любви и ж-любви, прямо вот руководство, как покорить мужчину, как покорить женщину (определенного, конечно, склада). А у женщины ровно обратное, тюфяк и рохля вмиг преображается в деле, и тут она, привыкшая к вниманию, не только не требует его, но и проникается восторгом, видя столь неджентльменское поведение: «Он... он, правда, был великолепен! А как он сражался за их жизнь, как не хотел сдаться! Он был резок и груб со мною — но он был великолепен!» Потому что главное – дело, и восхищается ж. тем, кто его делает, а не тем, кто кинет к ее ногам букетики. Букетики – это приятно, но не заставляет преклоняться, а тяга преклоняться в ж. несомненна. Ну ок, у определенного склада ж., скажем так. «В конце концов, мужчина не должен допускать, чтобы женщина делала из него шута. А если допускает — сам виноват.»
«— Хотела бы я знать, — проговорила она наконец, — каково это быть Эме Гриффит, которая вечно пышет здоровьем, энергией и радостью жизни. Как вы думаете, она бывает когда-нибудь усталой или расстроенной или.. или бывает ей иногда тоскливо?» Все эмоции хороши, вернее, все – часть жизни, и глупо исключать их, позиционируя себя как совершенство, вот этот насаждаемый позитивизм, бич современности и не только, «если ты не чувствуешь ок, значит ты говно, чувствуй же!», и заталкиваешь все то, что должно быть прожито – внутрь, и там оно гниет. «Это чувство черного отчаяния в душе! Словно рука, охваченная гангреной, вся черная и отекшая! Если б можно было разрезать ее и дать вытечь гною, яд вышел бы и не повредил. Да, это и впрямь бедняга». (И в точности как с доктором в первом романе, умозрительно жалеем, а узнав, кто именно преступил черту – никаких игр в гуманизм, «он подлец и мерзавец», черное это черное!)
Ну и привет «демонической женщине»: «— Это дурочка, — сказала миссис Калтроп, — которой хочется быть на виду. Ходит в полнолуние, собирает всякие травы и старается, чтобы об этом знал весь Лимсток». |
||||||
|
|
|||||
|
Мисс Марпл-три, иду подряд.
А также мужское поведение as is, замерли-сделали стойку: «Бэзил Блэйк стал вдруг собранным и спокойным. Он сказал жене: |
||||||
|
|
|||||
|
Детективный «Декамерон», сидим у камелька, рассказываем байки.
|
||||||
|
|
|||||
|
А вот это уже про мисс Всегда читаешь человека, его мир, а не «историю» (ну какая может быть «просто история», все ж через подачу, через чью-то голову смотришь). И вот, к примеру, Донцова с ее представлениями о добре и зле, о смешном – просто глупа, вот Маринина с ее, опять же, мироустройством – претенциозна, очень лезет в философию и местами даже справедливо рассуждает, но my ass, настолько эгоцентрична и зациклена на производимом впечатлении, и настолько одинакова, тягостна, рассматривает и множит во всех героях себя, себя, одну себя – уф. Душно и глупо. А тут – сплошное умиротворение, ну да, я повторяюсь, но это самое верное слово у меня для Агаты. Свежий воздух и свет. «Счастливый характер», ага, умение примиряться с собой, с миром, с жизнью, и отнюдь не грустить вследствие этого. Дорогого стоит такое умение. И, ох, как же мне все это по нраву – «я почувствовал, что мной начинают тяготиться, и распрощался», все эти «вот как?», «в самом деле?», «вы полагаете?», «леди должна оставаться леди», ох прекрасно. Этикет – защита от неврозов, соблюдай правила гигиены внутри и снаружи и усмиряй гордыню! Вот и будет «счастливый характер». «- На самом-то деле это интуиция, как нынче говорят, как будто это бог весть какое чудо! Интуиция – это как привычка читать слова, не складывая их по буковкам. Дитя этого не умеет – у него слишком мало опыта. Но взрослый человек узнает слово с первого взгляда, потому что видел его сотни раз». «- Потому что вам приходится очень часто судить, кто прав, кто виноват, а я вообще не уверен, что можно об этом судить. А если все это целиком зависит от желез внутренней секреции? Слишком активна одна железа, слишком мало развита другая – и вот перед нами вор, убийца, рецидивист». И имя Джейн – самое инглиш из всех мне известных! Джейн и Майкл, и Мэри П., конечно. Импритинг. |
||||||
|
|
|||||
|
И вот в декабре дветыщидевятого жирафы московского зоопарка впервые ознакомились с детективными произведениями мисс Агаты. Очень умиротворяющее чтение. Кажется, все ее книги немного автобиографичны – по крайней мере, тут описано Рождество ее детства, о чем она сама в предисловии и говорит (и что было частично в «Автобиографии»). И это прекрасно, так как прекрасна Агата, и читать о ее днях и ее мыслях весьма душеполезно. «- Вы приобрели опыт. То, что он печальный, отнюдь не лишает его ценности». «Ей было сорок восемь, и природа милостиво обошлась с ней, начисто лишив всяческого воображения». «- Если бы люди серьезнее относились к своей работе, а не забивали голову всякой ерундой, было бы куда лучше»
«Это было лицо, поражающее скорее своей оригинальностью, нежели красотой, - одно из тех не совсем пропорциональных лиц, какие можно увидеть на портретах итальянских примитивистов. Да и во всем облике ее было что-то средневековое, какая-то пугающая чистота и невинность, которая куда как притягательней современной утонченной распущенности».
«Он вынужден был признать, что она, пожалуй, весьма привлекательна – по современным меркам (в то время в моде были женщины, похожие на худосочных, неопрятных подростков)»
«- Именно потому что ей самой была неведома страсть, она и сводила мужчин с ума. Вы понимаете, о чем я говорю, мадам?»
«- А теперь нам предстоит заняться еще более важным делом! Но есть ощущение, что мне досталась книжка в детской редакции – сноски на «речитатив» и все такое прочее. И, ну эээ, как-то скучновато. Напоминает не детектив и не книжку, а конструктор к детективу и книжке. Посмотрим-посмотрим. |
||||||
|
|
|||||
|
Ну, Догма такая Догма, воевать плохо, дружить хорошо, давайте будем хорошими, а плохими не будем, окей? А также Призрак такой Призрак, в роли мадам Трейси мне маячила незабвенная Вупи Голдберг, и к чему было устраивать такой, кхм, оммаж? (Культурные люди говорят «оммаж», некультурные – «плагиат», да). Вспомнила, почему я не особо-то фанатею от Пратчетта - юмор его мне, конечно, близок, но – толстенный том, целиком состоящий из бугагашечек? My ass. Но свой фан я получила, конечно. «Если бы Брюс Спрингстин когда-нибудь записал альбом «Рожденный таиться», эти двое были бы на обложке. Они таились в тумане уже почти час, но сдерживали себя и вполне могли бы, если надо, таиться до самого утра, чтобы вдруг зловеще затаиться с новой силой как раз перед рассветом». «Ничто в нем не выдавало демона, во всяком случае, по классическим меркам. У него не было ни рогов, ни крыльев, и хотя в машине у него и играла кассета с лучшими песнями «Квин», не стоит делать из этого никаких конкретных выводов, поскольку все кассеты, оставленные в машине больше чем на две недели, претерпевают некую метаморфозу и превращаются в «Лучшие песни Квин». «- Деталь назвали в чью-то честь? «И тогда Марвин обрел веру. Не ту тихую, личную веру, которая требует совершать добрые дела и вести праведную жизнь, и даже не ту, которая требует надеть темный костюм и звонить в двери незнакомым людям, а ту, которая требует завести собственный телеканал и заставлять других людей присылать тебе деньги». Ну и принципы воспитания как есть, не «чтоб все хорошо было сейчас», а «чтоб чувак понял, как делать хорошо самому». Мама, не завязывай сыну-десятикласснику шнурки. «До меня вроде бы дошло, как тут быть. Стоит начать вмешиваться, и конца этому не будет. И, как я понимаю, разумнее всего дать людям понять, что если они убьют кита, все, что у них будет – дохлый кит». А также хайку-сообщения, звучащие в автомобиле!
Думала, почему у меня от Кроули такое ощущение – одновременно восхищение и жалость, острая красота и гибель. Вспомнила, кого напоминает – Бартлби из Догмы же, ага, за пару минут до конца. Вот та улыбка над церковной аркой. И про кольцевую дорогу, подправленную при проектировании, про поток зла – бугагашечки бугагашечками, но ведь такое реально чувствуется иногда, что тебе не надо вплетаться куда-то (куда бы то ни было), потому что твои усилия, совершаемые пусть даже и с хорошей мотивацией, будут все равно приносить – умножать – зло. |
||||||
|
|
|||||
|
Прочитала наконец. Все та же любимая моя тема – индпошив и конвейер, старый свет и новый свет, вечные темы во все времена (думаю, поводы поохать на этот счет находились и у древних греков – эх, а вот раньше-то колесницы не так тачали). Ну и, понятно, боги древние и боги новые. «Скажи ему, что язык – это вирус, религия – операционная система, а молитвы – дешевый спам». Скажу честно, больше всего мне понравились вставные новеллы. Особенно про Эсси и про водителя-ифрита – этот последний и вовсе прекрасный, нежность, острота, там телом чувствуешь. «- Как похороны? «- Это единственная страна в мире, - сказал в тишине Среда, - которая беспокоится о том, что она собой представляет. Остальные знают, кто они такие. Никому никогда не приходилось искать сердце Норвегии. Или разыскивать душу Мозамбика. Они знают, кто они».
Читать было интересно – я люблю такое, маленькие американские городишки, свои тайны, твин пикс такой твин пикс. Но то, что свелось все к детективу, не очень порадовало. Не поняла, увы, к чему у старикашки из городка все истории – из Мюнхгаузена, в чем тут подмигивание читателю (а что оно есть, не сомневаюсь). «Я боготворю тебя моим телом», оу йе, в личную коллекцию. |
||||||
|
|
|||||
|
Ну в общем, я на трети книжки и, кажется, пора признать, что я не буду это дочитывать. Этика над эстетикой стала однозначно превалировать – и как бы ни было красиво (а написано отлично, да, и с этим не спорю), я не согласна кормить себя этим трупным ядом: все плохо, все несчастны, все умрем. Да я знаю, как это, я была там. Но выбралась, и обратно не хочу, как бы ярко ни расписывали эти красоты. |
||||||
|
|
|||||
|
Ну я слишком тупая или слишком трезвая, чтобы понимать такое. Окей, битники, окей, "поэтическая проза, антироманы, нероманы, проза, написанная по законам поэзии" (из предисловия) - видимо, я не люблю поэзию (на самом деле люблю, просто, скажем так, не всякую). Хотя дело, скорее всего, в разности почвы, и если, к примеру, трипы Венички Ерофеева мне понятны (хоть и не вызывают восторга), то здесь слишком многие коды остаются несчитанными, и потому не возникает сцепки, все остается разрозненным набором слов, магия не вспыхивает. К слову о переведенной литературе и о том, что же мы вообще читаем, да. Единственная главка, которая эээ скажем так понравилась (а скорее просто единственная, которая была понята) - "Скажи мне, скиталец морской". И бгг извините - впечатление вот ровно то же, что и от "Ящика для письменных принадлежностей": домысливаемое второе-третье-етс дно, мужское женское, вечная мужская одиссея итд. Что там на самом деле "хотел сказать автор" - поди знай. "Я пил кофе, читал старые книги и ждал, когда же кончится этот год". |
||||||
|
|
|||||
|
Я не знаю, это магия какая-то, музыка, цепляешься за фразу - и все, все, не свернуть. Перечитала мгновенно, как и всякий раз, что открывала эту книгу. "В это утро я снова лгала во сне, а ложь имеет запах. Она пахла capture "Contour de 1'oeil Christian Dior". Этот запах и разбудил меня.
|
||||||