| Название | Владею | Теги | Личная ценность | |||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
"Осиная фабрика" для меня - это рой ненужный деталей, жужжание назойливых героев и череда ничем не привлекательных событий. Я не увидела художественности, кроме той, где отец (если человек такого порядка вообще может называться отцом) калечит жизнь своего сына - осознано и преднамерено. Я не нашла мысли, кроме той, что мы живем в совершенно сумасшедшем мире, где то и дело встречаются моральные уроды, которые воспитывают новое поколение себе подобных. Я не услышала голоса автора, кроме того, что описывает хладнокровные зверства Фрэнка. Это книга, которая висит ярмом на твоей шее, не покидает тебя ни на минуту, как бы ты не хотел забыть обо всем, что в ней происходит. И последнее, увы, отнюдь не комплимент.
|
||||||
|
|
|||||
|
Увы, "Большая реставрация обеда" впечатлила куда меньше, нежели предыдущие книги Грошека. Уж не знаю, дело ли в пришедшей популярности или не совсем литературном понятии "выдохся", но "Большая реставрация обеда" - это эдакое руководство жизненного поведения в лучших традициях абсурда для чайников. Автор будто бы задается вопросом: из насколько запущенной вымышленной ситуации мне удастся сделать полноценное литературное произведение? Не знаю, каковы были ставки, но результат, кажется, превзошел все ожидания. Эти размышления на тему "Как бы позаковырестее выендрится и выйти сухим из воды?" читать - одно удовольствие, но ощущения удавшегося романа, увы, не возникает. |
||||||
|
|
|||||
|
Борхес завораживает. Подчеркивает, что существа мифические, и в то же время изображает их совершенно живыми. Не знаю, чего именно я ожидала от первого общения с ним, но явно не того, что закрутило меня в один оглушительно кричащий водоворот из легенд, слухов, преданий. Для себя вынесла тот факт, что воспринимать Борхеса с моим литературным багажом и моими среднестатистическими пристрастиями я пока что, увы, не способна в полной мере. |
||||||
|
|
|||||
|
Просто, красиво, задорно - ряд можно продолжить даже не читая. Но так на самом деле и есть, Гейман, как оказалось, и впрямь волшебник, да ещё какой. Как и многие сказки, книга - это поиск героями своего счастья там, где его нет. Мир, который создал автор - даже будучи очередным волшебным королевством - остается совершенно особенным и привлекательным читателю, который не прочь пройтись на досуге по его лесам, попав в них через дыру в длинной каменной стене неподалеку от Застенья... |
||||||
|
|
|||||
|
Тринадцатая сказка - история одной жизни; жизни запутанной и перепутанной, заблудившийся в лабиринтах возможных путей-дорог. Красиво рассказанная, она - пример классического современного романа со всеми его "ups and downs", когда на гениальность вроде не претендует, но для своего времени выглядит очень даже достойно. Один герой со своими танцующими ламбаду тараканами в голове слушает историю другого, давшего бы фору всем выдумщикам этого мира. Но выдумка рано или поздно заканчивается, и что окажется за её белой маской - самому черту страшно представить: приветливая улыбка правды или насмешливая гримаса истины. |
||||||
|
|
|||||
|
Вся книга - один сплошной монолог, который в бреду лопочет смывающий со своего лица грим клоун, сбиваясь с линии повествования и исступленно повторяя раз за разом одно и то же. Он стучится во все двери, до которых только может дотянуться, но лучшее, на что он может рассчитывать - беглый сожалеющий взгляд из-за тонкой щели проема. Впрочем, его забытье доходит до того, что он и сам не знает, зачем бьет кулаками в эти проклятые двери, чего хочет добиться, что хочет доказать. Его грусть - это не простая человеческая грусть, которой пронизаны страницы любовных романов; это не тоска, которой томится кисейная барышня вдали от своего суженого. Это грусть клоуна, пронзительная, уничтожающая, испепеляющая любые другие чувства. Стоит лишь открыть книгу - эта грусть мгновенно ударит Вам в голову. |
||||||
|
|
|||||
|
Я не поклонник Ремарка, я только учусь. |
||||||
|
|
|||||
|
Увы, я уже не вспомню, кто именно с пеной у рта советовал мне читать «Апельсиновую девушку», а ведь если бы вспомнила, знала бы, чьим рекомендациям не стоит доверять под страхом смерти. |
||||||
|
|
|||||
|
Проза, способная приковать к себе глаза читателя и заставить их в немыслимом ритме бегать по строчкам вслед за бегунком авторской мысли, - штука не такая уж редкая в современной литературе. Другое дело, если по прочтении эта проза оставляет пряный привкус загадочности и желание скупить все книги автора разом. Амели Нотомб удается в короткие сроки создать уникальный характер, раскрыть его и выпустить в собственное жизненное плавание. И хотя кажется, будто все её приемы давно использованы, вместе они дают совершенно новый коктейль, который хочется заказывать ещё раз, и ещё раз. |
||||||
|
|
|||||
|
Если представить, что человеческие переживания - это узкая речушка длинною в жизнь, станет понятно, какой вид транспорта предпочитает Банана Ёсимото. А ты плывешь и плывешь по течению, и хочется то зажмуриться и сквозь землю провалиться, то выпрыгнуть на берег и остаться там на незапланированные каникулы. Тошнить - не тошнит, не укачивает и прочих побочных эффектов не демонстрирует. Что не может не радовать. |
||||||
|
|
|||||
|
В эту книгу окунаешься с потрохами и выныриваешь только для того, чтобы набрать побольше воздуха в легкие и продержаться ещё пару часов там, под толщей авторских рассуждений. Когда переворачиваешь последнюю страницу, недостаток кислорода налицо, внутри все схватило, перекрутило и парализовало. Плохо это или хорошо - какая, на самом деле, разница.
Рубинштейн пишет потоками сознаний, лишь условно переключаясь с одного героя на другого. Может, поэтому Юлька чем-то смахивает на Нель, а Нель местами напоминает Олега. Персонажи этой книги - вообще совершенно удивительные товарищи: воспаленная фантазия, параноидальная двойственность, местная шизофрения - в общем, люди как люди, каких толпы гуляет по улицам. Но в то же время их письма проникнуты безумной искренность к тебе, к читателю; их души открыты тебе, но их тайны занесло глубоко вниз от поверхности, так глубоко, что они и сами не могут до них добраться. |
||||||
|
|
|||||
|
Да, я наконец поняла, отчего все эти люди испытывают этот неописуемый восторг с примесью грусти. Мне даже показалось, что эта грусть и до меня добралась, и меня покорила, но, увы, я снова приняла желаемое за действительное. О восторге же не может быть и речи. |
||||||
|
|
|||||
|
Нет, я же не утверждаю, что ожидала шедевра художественной литературы. Тем не менее, предполагался хотя бы тонких английский юмор. У меня есть две версии того, почему я его не разглядела: потому что он был слишком тонким для моей русской похабистой душонки или потому что его там не было. И хорошо если бы это был первый вариант, да только разум подсказывает, что все не так уж просто. Сообразительность Дживса, точнее его ака гениальность, состоит в нахождении более или менее сносных решений бытовых проблем, катавасий и неурадяц вообще, на что способен любой человек с уровнем развития чуть выше инфузории туфельки. Вустер - это эдакий оплот элегантной аристократической глупости, экземпляр показательный и наглядный. При этом Вудхаузу удается описать многочисенные морально-умственные потуги с такой изящностью, что поначалу может показаться, что Вам понравилось и Вы даже непрочь приняться ещё за что-нибудь из подобной белиберды. Ощущение это покидает тело примерно через полчаса, ровно когда приходит осознание того, что кое-кого нехило подставили, подсунув тухлые шуточки о расквашеных стульями лицах вместо того самого тонкого английского юмора. Впрочем, если кому-то надо убить время чем-то не особенно отягощенным смыслом и композиционными изысками - Вудхауз Вам в помощь. |
||||||
|
|
|||||
|
Потрясающий роман, после прочтения которого появляется желание подать в суд на представителей современной зарубежной, да и отечественной, чего греха таить - прозы. Одновременно сильные и тонкие письма Вертера к его другу, каждое второеиз которых хочется прочитать как минимум ещё раза три, так, чтобы проникнуться этим чувством, этим духом. Потрясающе. |
||||||
|
|
|||||
|
Петр Бормор - удивительный человек. Лично его не знаю, но зуб даю, что это так и не иначе. Потому что обыкновенный человек не способен удивлять так сильно и так часто. Вывод: Петр Бормор - необыкновенный человек.
Его истории не сравнишь с жемчужинами: слишком крикливо выглядит жемчуг. Его истории - морские ракушки, которые опытный взгляд отыскал в песчаной толще мифов и легенд. Он нанизал их на прозрачную леску сборника и предоставил нам в качестве блюда на третье. Очень мило, надо признать, с его стороны. Бормор создает впечатление человека, который однажды забыл окончания всех сказок мира, сильно расстроился и решил переписать их заново. Заправить их современностью, непосредственностью и неожиданностью по вкусу - вуа-ля, кушать подано. Ребята, налетайте, у этого повара явно талант. |
||||||
|
|
|||||
|
Каждому рано или поздно попадается книга, которую и читать тошно, и бросить не дает животное любопытство: что же этот маразматик выдаст под конец? Так и листаешь страницы, сквозь которые ползет разговаривающий жук, бегут человеческие руки и плывут женщины в бутылках, твердишь себе: «Это бред, бред, бред, прекрати, перестань, выбрось эту макулатуру!», но не выбрасываешь, а добираешься до конца, чтобы захлопнуть этот проклятый томик и забыть о нем на долгие и счастливые года. |
||||||