madiken прочитала
Январь 2012 г.
Декабрь 2011 г.
Ноябрь 2011 г.
4 ноября 00:53
О "Великом Гэтсби".
Очень и очень рада, что прочитала эту книгу. И совершенно не разочарована. Хоть и мало что поняла.
Изысканность и проницательность - вот слова для ее характеристики.
С самых первых страниц захватывает безусловный талант автора Замечательный слог, замечательные персонажи.
Неплохая экскурсия в американскую культуру. Хотя визуально все довольно сложно представить, надо посмотреть экранизацию. И хочется, кстати, надеяться, что предстоящая экранизация с Ди Каприо будет нечто особенное.
Итак, о ясном и неясном. Можно предположить, что американский запад для автора символизирует укорененность человека, связь с прошлым и другими людьми. Восток же стоит на абстрактных финансовых сваях. Как известно, жизнь без корней противоестественна для человека и является причиной всяческого нездоровья. Например того, что на твои вечеринки приходят сотни людей, а потом на похороны никто.
Что же касается Гэтсби. Непонятно то, как автор к нему относится. Была ли мечта, которая вела Гэтсби, чем-то ценным. Или глупостью. В любом случае, по-моему, его способность любить дает ему право называться великим.
Очень видно влияние на Сэлинджера. И это приятно.
Может странно, но есть и что-то от русской классики. Этот поиск чего-то, возможно светлого, это здоровье попавшее в нездоровую среду и не знающее, что с ней делать.
Фицджеральд грешит пристрастием к красному словцу. Немного неприятно, но прощаешь это так, как прощаешь любимому мелкие недостатки.
Октябрь 2011 г.
29 октября 22:46
Это очень длинная книга.
И очень странная. Просто удивительно, насколько другим может быть мировосприятие и повседневная жизнь человека другой культуры. А ведь этот человек жил когда-то в моем городе. И, наверно, считал родными те же природные ландшафты и отчасти городские, что и я. Может быть, причина этой чуждости в немецком языке, на котором книга писалась и задумывалась.
С другой стороны, книга вовсе не странная. Пусть Гофман и романтик, но это вовсе не значит, что он живет иллюзиями. Всё тут на своих местах: духовность и практическая жизнь, живые эмоции и стереотипы общества, творчество. Это реальность, и у нас сейчас, и давно в Германии, и когда бы то ни было еще.
Что характерно только и именно для Гофмана это полнота воображения и страсть к чудесному, к этой смеси механики-алхимии.
Непонятно как писалась эта книга. Ощущение, что написана она очень плотно. Не порывом, а кропотливым и долгим трудом. И тем не менее она причудлива и эмоциональна. Как такое возможно? Это загадочная немецкая душа.
В какой-то момент было ощущение, что книга чем-то перекликается с "Собачьим сердцем".
Ну а то, что она вдохновила Туве Янссон просто нет сомнений. Сравни "Мемуары муми-папы" с самодовольными речами кота Мурра. Чудесный праздник в ночном саду, который устроил маэстро Абрагам отзывается в "Хемуле, который любил тишину". А легенда из "Золотого горшка" - в "Маленьких троллях и большом наводнении".
29 октября 22:44
Стивенсон приятный во многих отношениях человек. Он проницателен, он видит черты людей, он может смотреть на ситуацию глазами разных людей и он добр к этиим людям. Подкупающие качества, не так ли?
И так удачно получилось, что этот человек оказался наделен писательским талантом.
В "Черной стреле" не всё, конечно, ровно. Первая треть гораздо лучше остального.
Радует, что автор внимательно относится к "физической среде", в которой происходит действие. Вот что он сам говорит об этом в одной своей заметке об "Острове сокровищ":
"С бригом (а "Испаньоле" по-настоящему полагалось быть бригом) мне было не управиться, но я полагал, что сумею избежать публичного позора, если пущусь в плавание на шхуне".
Ну а самое лучшее в Стивенсоне - это его любовь к родному языку. Умение сказать красиво, весело и тепло:
- Поглядим на старого ворчуна, - сказал Беннет. - Он будет так длинно восхвалять Гарри Пятого, что, слушая его болтовню, успеешь подковать лошадь.
- Ты самый болтливый дурак во всем Тэнстоллском лесу <...> Если ты столько разговаривал с Гарри Пятым, в его ушах звону было больше, чем в его кармане.
Сентябрь 2011 г.
Июль 2011 г.
19 сентября 00:57
Адамс оказался неожиданным подарком.
Потому что в таком нелогичном и наивном названии книги кажется что-то голливудское. Что хорошего можно ожидать в таком случае?)
А вот и нет. Через какое-то время начинаешь чувствовать, что книга переведена с британского английского ;)
В общем, "Путеводитель" очень порадовал, своей тонкостью, остроумием, живая книга.
3 июля 2011 г.
ну вот понравилась!)
ну есть и плохое... чертов пресно-сладкий хэппи-энд. да и штамповка порой проскальзывает. а уж про переводчика вообще и говорить не стоит, слог иногда очень заметно слабый (хотя, может, это и авторские косяки).
но приходится закрывать на всё это глаза(!)
потому что весело и остроумно. потому что есть, о чем подумать, есть зацепки, тонкие характеристики.
противоречия!) они, возможно, по задумке автора должны характеризовать женщину и ее логику. а вот и нет! эта парадоксальность вообще присуща всей жизни.
ну и, конечно, любимая англия.
и - чуть не забыла! очень, конечно, мило - вся эта игра с упоминаниями хью гранта (в нелицеприятной ситуации)) и колина фёрта (в роли мистера дарси в "гордости и предубеждении")
Июнь 2011 г.
3 июля 2011 г.
книга очень увлекательная, есть красивые образы, есть попытка посмотреть по-новому на свет и тьму.
но. слог очень плохой, туговато с писательским талантом. и потом, вся эта обывательская жвачка с социальными статусами и стереотипами.
Февраль 2011 г.
5 февраля 2011 г.
это прочтение "шерлока холмса" дало мне возможность вернуться к своим впечатлениям пятнадцатилетней давности.
холмс тогда был моим кумиром. и то, что он превозносил логику, очень повлияло на мой характер.
и это полное собрание конан дойля, все перечитанное - первый пример моей экспансивности в любви.
знакомство, начало истории, написано воодушевляюще. впечатление от него было у меня всегда очень радостным. и таким же остается.
истории написаны очень увлекательно. но эта увлекательность как солома - быстро разгорается и быстро же сгорает. захватывает внимание, но от нее очень скоро ничего не остается. в отличие от книг, над которыми надо посидеть, прежде чем понять их, но которые потом будут греть тебя еще многие годы.
к сожалению, получаешь не так много, как ждешь. хочется почувствовать дух старой англии. но неточность фактов и, в еще большей степени, эмоциональная неискренность и недостаток смысла - все это делает чтение скучным. увы.
Январь 2011 г.
5 февраля 2011 г.
безумно трогательно. и очень горько и трагично. после прочтения такая тоска взяла. да, задевает мои струны.
напоминает Брэдбери и Сэлинджера. простым слогом и гуманистичностью.
Декабрь 2010 г.
2 января 2011 г.
удивительно, как похожи описания природы, времяпровождения на то, что можно прочитать у линдгрен и янссон. даже стиль речи похож - неужели тут дело в особенностях языка и перевода с него?
впечатления, размышления героини очень личные. и это интересно читать, потому что все это и мне самой близко. что может быть интереснее самопознания и эмпатии. иногда даже пугают описания одиночества и отверженности. и в то же время удивительно, как она относится к этим болезненным переживаниям - как к чему-то имеющему право на существование. это не попытки отрицать грусть или страх, не принятие их с понимающей улыбкой, но что-то большее.
Ноябрь 2010 г.
8 ноября 2010 г.
вообще-то, я, к сожалению, книгу еще не прочитала. а только послушала аудиокнигу.
ну и что тут говорить... что это гениально? да, конечно, это гениально.
вот она, москвина. одна из тех, кто еще в детстве завернул меня на дзен-буддистский путь. и снова смешно, и наивно, и мило. и в конце всю нарисованную картинку комкают, а за ней оказывается... жизнь.
больше всего меня потряс момент, когда он (андрюха!) бежал на лыжах, через летящий снег, через пустыню, через травы и тысячи дней, через тоску и такое же невыносимое счастье... и это были мы все
Октябрь 2010 г.
19 октября 2010 г.
получила представление об исландии. и даже начала немного догадываться, как так получилось, что мои любимые музыканты-исландцы пишут такую необыкновенную музыку.
хотя автор, по его собственному заверению, пытался избежать лишней лирики, впечатление о стране создается вполне поэтичное. наверно, потому, что иначе - просто невозможно ))
очень порадовало меня описание характера исландцев. они - мои братья )
даже не верится, что население страны меньше населения нашего небольшого города. как говорится, хорошенького понемножку :(
исландцы, похоже, самые что ни на есть водоплавающие: сколько у них термальных источников, рек, водопадов, а они еще и бассейны в каждом городе делают :)
Август 2010 г.
19 августа 2010 г.
веселая книга, наводящая на самые грустные мысли.
отлично написана. удивительно, сколько было у гашека наблюдательности и изобретательности, чтобы придумать и описать всех этих проходимцев, мерзавцев, несчастных и т.д. и т.п.
то, как гашек злобствует и издевается над австрией, напоминает то, что пишет другой чех, кундера, только уже о советском союзе.
/не дочитала/
/моя первая кроссбукинговая книжка) /
Июль 2010 г.
18 июля 2010 г.
Книга плоха.
Слог примитивный и пошляцкий. Сюжет во многом повторяет "Код да Винчи". И вообще много штампованных образов и поворотов сюжета.
Увлекательно, для развлечения почитать можно. Но ни уму, ни сердцу.
Автор смешивает понятия веры и религии, создавая на этой основе интригу, но, соответственно, обманывая читателя. Такое политиканство вызывает отвращение, хотя мне католичество совсем не близко.
Фильм гораздо лучше и правдоподобнее. Сценарист был более здравомыслящим человеком.
18 июля 2010 г.
Увлекательно, но слог очень плохой. Или перевод.


























