lliiry прочитала
Ноябрь 2011 г.
Сентябрь 2011 г.
25 сентября 23:36
Прочитала я пьесы, и что-то во мне перевернулось. Неспокойно мне стало, взбудораженно. Даже критику почитала. Хочу теперь посмотреть наши спектакли, а то Вульф говорил, что в Америке Уильямса ставить не умеют. Может быть.
отчего-то на душе у меня сумбур, боюсь ложиться спать и сижу листаю страницы.
10 сентября 11:18
Очень красивая книга, иллюстрации просто великолепные. Сказки такие, какие должны быть, философские, наполненные глубоким смыслом, добрые с прекрасной моралью.
8 сентября 08:54
Собственно, создавая эту книгу, Дэвид Николс воспользовался формулой идеального романа Ремарка: он любит ее, она любит его, они проходят через все невзгоды, она умирает. очень идеально и, я бы сказала, бескомпромиссно.
Роман смешной, местами очень душещипательный, 80- е, 90-е - время интересное. Мне, к слову, тоже 25, но никаких поисков себя, как ни странно, я не предпринимаю, все дело в социальном бэкграунде, наверное. Герои, честно говоря, кажутся мне взбудораженными подростками, холденами колфилдами, ищущими смысл. Хоть какой- нибудь. Хоть чего- нибудь.
Вы скажете, нет, это книга о любви через время и пространство. Может быть. Но по мне- это книга о пьяном сексе, безответственности и неуверенности в себе. Это очень познавательно.
Книга мне понравилась, написана очень- очень славно. Именно из- за языка, стиля, юмора я и продолжала читать. Но, украду, так как полностью с ней согласна, мысль тетеньки- критика с Гардиан букс, жаль, что Николс взял формат любовного романа, возможно, менее популярный, но более художественный жанр, позволил бы его слову блистать во всей красе.
8 сентября 09:02
Я очень благодарна Александру Николаевичу Мещерякову за прекрасную хрестоматию я понских новелл. Они все прекрасны, без исключения. Спасибо- спасибо- спасибо
Июль 2011 г.
8 сентября 15:53
В общем- то, это, наверное, лучший сборник рассказов, который я прочла в последнее время. А может, и вообще, лучший.
Во- первых, КАК написано. Очень тонко, литературно, с юмором, с необходимостью разбираться в каламбурах и двойных- тройных смыслах и аллюзиях.
Во- вторых, ЧТО написано. Рассказы об обычной, самой обычной жизни, людях и себе. Рассказы "на ровном" месте", как я это называю. Вырастающие из подслушанных разговоров , наблюдений, совпадений, случайных встреч и телефонных звонков. Эти обычные люди с обычными проблемами становятся необычно интересны, когда о них пишет Али Смит.
Читайте, читайте обязательно.
Впервые за долгое время, как когда- то было с Дороти Паркер, мне захотелось самой перевести рассказы на русский. Чтобы насладиться и дать другим понаслаждаться.
Июнь 2011 г.
Май 2011 г.
Апрель 2011 г.
Февраль 2011 г.
Январь 2011 г.
Декабрь 2010 г.
Октябрь 2010 г.
Сентябрь 2010 г.
Август 2010 г.


























