leann_f прочитала
Январь 2011 г.
Июль 2010 г.
30 июля 2010 г.
Пожалуй, самая интересная из кнг, прочитанных за последнее время: увлекает с первых страниц, и читается на одном дыхании.
Теперь на очереди - критика Проппа.
PS Читала в путешествии. Наверное, самое место.)
Июнь 2010 г.
Март 2010 г.
30 июня 2010 г.
Купила - из-за иллюстраций - в подарок, да так и не отдала.
Как же важно для восприятия текста хорошее издание! В этой книге прекрасно все - от иллюстраций удивительной Туве Янссон до бумаги и шрифта.
Я не люблю литературу нонсенса, но здесь все настолько гармонично, что я впервые полностью и с удовольствием прочла "Алису в стране чудес".
Январь 2010 г.
11 января 2010 г.
Подарила брату. Книг он совсем не читает, но от этой в восторге. Так что рекомендуется для воспитания любви к чтению у молодого поколения :)
Ну и вообще - хорошая книга, сама начала читать ее с удовольствием.
Дочитаю - напишу впечатления.
О книге на сайте издательства AdMarginem.
11 января 2010 г.
Первая глва написана ужасающим языком и, имхо, нечитабельна:
"Антитрансценденталисткие психоаналитические трактовки субъективного привнесли перспективные модулиции в звучание гносеологической партии интерсубъективности. " - и так сто страниц.
Остальное - вполне логично и доступно.
UPD Перечитывая, поняла, что - хорошая книга. И первая глава - весьма и весьма содержательна. Только читать ее надо не первой в списке учебников по философии науки.
PS Впрочем, отвратительнейший поисковый аппрат (точнее - почти полное его отсутвие) здорово усложняет использование издания.
Декабрь 2009 г.
30 июня 2010 г.
Кто-нибудь его понимает?
Июль 2009 г.
7 сентября 2009 г.
Читаю постепенно.
С.Г. Леонтьева Жизнеописание пионера-героя: текстовая традиция и ритуальный контекст. Любопытно
И.М. Зислин, В.Б. КУперман, А.Ю. Егоров Структура и семантика бреда. - логично, доступно и познавательно.
Л. Абрамян Ленин как трикстер. Остроумно.)
Вообще какие-то снобские комменты получились у меня. :)
Июнь 2009 г.
Апрель 2009 г.
3 апреля 2009 г.
Не смотря на то, что начинала читать, плюясь: не люблю "остросовременного", "революционного" в художественной литературе. И к языку - такому... мужскому привыклась не сразу. Глагольное повествование, определения емкие - всегда где-то не на месте, акцентированы.
Но постепенно - захватывает, и задевает все внутри: и явное, и потаенное. То, о чем пишет Прилепин - близко. Вот оно, забыто, закопано внутри, или стоит на расстоянии вытянутой руки и может шагнуть к тебе через мгновение: злость, стыд, страх, нежность, пустота, милицейские пытки, умирающие в деревне предки. Интуитивный поиск земли, родства, правильного, честного пути. Вообще - хоть чего-то честного в этой стране. И сильного при этом, злого, веселого, светлого.
И повторюсь - очень мужской текст, жесткий и нежный внутри. И он оживает - именно благодаря вот этому внутреннему контрасту температур.
PS Это все свежие эмоции. А отзывы умных людей о произведениях Прилепина можно почитаь вот тут, на его сайте.
Ноябрь 2008 г.
30 июня 2010 г.
Увлекательно и познавательно.
А покупалась с соверешнно определенной целью - цитировать ее в эпикфлеймах про гомосексуализм. %)
19 ноября 2008 г.
Кажется, уже дочитываешь, уже добрых две трети позади, а ничего не происходит. Думаешь, что кто-то где-то ошибся: то ли посоветовавшие наврали, то ли ты сам что-то перепутал. И все весьма невнятно. То ли особенности переводческого стиля, то ли так и есть в оригинале: рваное повествование, мозаика из ярких пятен, характеры и поступки, не совсем понятные без однозначных авторских комментариев.
И вдруг - все начинается. С отделением силы и дикости от разума и цивилизации, с явлением повелителя мух, с первым убийством. И закручивается, ускоряется, завязывается все плотнее и плотнее.
Книга о дьяволе внутри. Не о жестокости детей - дети, кажется, выбраны в качестве героев просто для большей контрастности повествования. К жестокости взрослых мы привыкли, ничем не удивишь. Так что, чтобы показать, что дьявольское - не наносное, а часть глубинной сущности любого человека, выбран такой вот нежный материал. И ведь работает. Становится действительно страшно, и в конце все превращается уже просто в тяжкий, душный ночной кошмар: бесконечная погоня по лесу, душащий страх смерти...
Книга все темнее и темнее к концу. Выныриваешь из нее, как из сна. Появление капитана и - катарсис. Долгожданные слезы облегчения.
Но остается странное ощущение, что ребенок-то в этой сцене - капитан-спаситель. А дети... дети узнали что-то такое, что сделало из старше многих "больших"...
Октябрь 2008 г.
Сентябрь 2008 г.
30 сентября 2008 г.
Весьма занятное и легкое, но в то же время - очень жизненное и чтиво. С юмором и не без здорового цинизма. Девочкам нравится. мальчикам - не очень :)
Не желающим покупать книгу - в блог Марты, там все то же и даже больше, но без картинок.)
30 сентября 2008 г.
Забавно наблюдать судьбу книги - я прочла отрывок из нее года четыре назад в какой-то из литературных рассылок. Тогда она вышла в "МК-периодика" тиражом 3 000. Прозвучала, но почему-то большого ажиотажа не вызвала. Теперь же АСТ и Астрель только и успевают печатать дополнительные тиражи: 20 000, 25 000... чтоб у нас все хорошие книги так расходились.
Что до текста... Впечатляет. Лучшее слово для него, наверное - неоднозначный. Неоднозначны эмоции: в начале книги скорее смешно, чем страшно, в конце - наоборот. Не помню, когда в последний раз смеялась и плакала над книгой... Неоднозначны образы: книга очень "ровная" - прописаны все пять главных персонажей, но каждый как бы раскалывается еще на два - потому что они все одновременно и "хорошие" и "плохие". Все как в жизни - никаких "типических" образов: "героических", "романтических"... Тривиальный, среднестатистический быт. Характеры, изуродованные не войной, не великими потрясениями, а обычной жизнью - жизнью друг с другом.
Ну, и по конец - пара контрастных цитат:
Я ждал вечера. Вечером ко мне должна была придти Чумочка.
Чумочкой мы с бабушкой называли мою маму. Вернее, бабушка называла ее бубонной чумой, но я переделал это прозвищу по-своему, и получилась Чумочка.
Я встал с кресла и прижался к маме, чтобы вознаградить себя за все потери счастьем, минуты которого не надо теперь считать, и с ужасом почувствовал. что счастья тоже нет. Я убежал от жизни, но она осталась внутри меня и не давала счастью занять свое место. А прежнего места у счастья уже не было.
Август 2008 г.
7 сентября 2009 г.
Шикарному содержанию - шикарное оформление!
Книжка существует в двух вариантах - в обычном переплете и с суперобложкой. У меня -второй :Ь И я люблю ее тело :)
Июль 2008 г.
30 сентября 2008 г.
Утонченнее и чище, чем я ожидал.
upd: Нашла подходящее слово - романтичнее. :)
Март 2008 г.
17 марта 2008 г.
Да-да, я прочла это только сейчас. Купила из-за того, что в это издание входит "Морфий", который прочесть хотела уже давно и потому, что книг Издательского Дома Мещерякова у меня в библиотеке до сих пор не было.
Тронуло.
Утрируя, "Записки..." - о психологии врача. "Морфий" - о психологии больного.
На первый взгляд, все - об одном: юный врач, крестьяне, операции... На самом же деле в основе каждого рассказа - самостоятельная идея.
Впрочем, прочла сегодня, так что пока - никакого литературоведения, сплошные впечатления: читается на одном дыхании, от книги отрываешься только чтобы перевести дух, когда описания операций становятся уж слишком натуралистичны.
Интересущихся историй цикла - можно отослать к Булгаковской энциклопедии. Прочие ссылки будут, возможно, позже.
17 марта 2008 г.
Как это бывает все чаще, решающим аргументом в пользу того, что следующим, за что я примусь, будет произведение X какого-нибудь NN, оказалось то, что я нашла приятное издание искомого.
Азбука затеяла в ушедшем году любопытный проект издания Набокова. И выпустила часть произведений в чудном, на мой взгляд, формате: "покет бук", но не в обложке, а в приятно-шершавеньком переплете. Да и слабость у меня к этому их прошлогоднему дизайну... Так что - не смог устоять :)
Что касается содержания - трогательно и лирично. О достоинствах-недостатках говорить не хочется. Субъективно ценно - описание выздоровления юного Ганина. Концентрированный Бредбери со всеми его одуванчиковыми винами... Кровать, уплывающая в небо...
Что касается издания... Дернул же меня черт оторваться от чения и зачем-то открыть содержание... Предисловие автора к американскому изданию, стр. 158. Удивляюсь: в книге-то под две сотни страниц. Открваю указанную - так и есть, течет себе спокойненько по ней основной текст. Оказалось, не "158", а "185"...
Грустно, товарищи... Ох уж эти большие издательства. До скандала, как с "ЭКСМО" (1, 2), конечно, далеко, но... Это же основы. И ладно бы - обширное было содержание, ан нет. Проверить - два числа... Тем грустнее, что в аннотации к издании заявлено: "юридически и текстологически корректная публикация". Хочется верить, что к тексту они и впрямь отнеслись внимательнее...


























