| Название | Владею | Теги | Личная ценность | |||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
В общем-то понятно, почему роман «Агнес Грей» не снискал такой популярности у современников и последующих поколений читателей, как та же «Джейн Эйр» сестры автора, Шарлотты: повествование Энн Бронте спокойно, как море в штиль, аккуратно и методично. Думаю, сравнений с вышеуказанной книгой «Агнес Грей» избежать не удалось, но главное, чем отличаются эти два произведения друг от друга, это то, что «Джейн Эйр» - роман о гувернантке, а «Агнес Грей» - о жизни гувернантки.
Итак, героиня Агнес ведет дневник своей жизни, казалось бы, серой и ничем не привлекательной. Повзрослев, она решает помочь своей не совсем обеспеченной семье, и устраивается работать гувернанткой. Причем дети ей попадаются весьма и весьма колоритные, впрочем, как и наниматели и вообще все люди вокруг. Автор описывает двуполярный мир: с одной стороны Агнес, ее семья, бедняки, священник мистер Уэстон; с другой, как ни курьезно, все остальные: жестокие, невоспитанные дети, пустоголовые барышни, сельские франты («пентюхи») и многие другие колоритные персонажи. При этом сама Агнес является живым олицетворением всех добродетелей, составляя главный компонент странного «супа». Это и вызывает недоумение, хотя внутри слабо светит вера в слова сочинительницы. Ведь действительно, существуют и Розали Мэррей, неспособные думать о чем-либо кроме покорения мужских сердец и сваливающие все скучное, но нужное на чужие плечи, мистеры Хэтфилды, обращающие внимание лишь на представителей высшего круга. Только вот в жизнеспособность такой во всем положительной особы, как Агнес и всего ее лагеря верится с трудом. Слишком уж они хорошие. Впрочем, книга мне больше понравилась, чем не понравилась. Акцент на описании быта и отсутствие ярко выраженного сюжета делают книгу приятной на вкус. После прочтения осталось лишь совсем странное послевкусие: как ужасно, наверное, быть в чем-то хуже других, ниже положением хотя бы формально. Агнес не подавали даже руки, чтобы она могла сесть в коляску, с ней не считались и делали вид, будто ее не существует, лишь потому что она всего лишь гувернантка. Хорошо, что сейчас у нас равноправие, и, по крайней мере формально, такого не происходит. Tempora mutantur, et nos mutantur in illis. |
||||||
|
|
|||||
|
Сначала мне бы хотелось сказать пару слов об оформлении - обложка, шрифт, размер между строками... по-моему все просто идеально! Или я бы не проглотила книгу так быстро. Как и многие, написавшие до меня свои отзывы, я ожидала от книги другого. Но то, что мои надежды относительно содержимого книги не оправдались, меня обрадовало. Я с опаской открывала томик, боясь прочесть что-то совершенно нецепляющее и скучное, но оказалось совсем наоборот. |
||||||
|
|
|||||
|
пардон, случайно перепутала.
После прочтения первых строк меня сразило смутное чувство déjà vu. Где-то я это уже читала, совершенно точно. Наконец я поняла: точно по тому же лекалу написана «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд, теперь мне стало понятно, отчего ее так назойливо сравнивали с Шарлоттой Бронте(тогда уж сравнили бы с Эмили, а с Шарлоттой особого сходства я не увидела), и в самом произведении упоминалась любовь героини к книгам Бронте (кто читал вспомнит эпизод, когда Вида Винтер представляет героине ситуацию, когда она может выбрать между убийством и уничтожением книг сестер Бронте. Не помню, призналась ли она об это вслух, но про себя поняла важную вещь). Практически каждая рецензия на эту книгу или аннотация затрагивала тему любви: кто-то говорил, что и не о любви в этой книге говорится, а о сокрушающей все на своем пути страсти, кто-то замечал о «нестареющей любви, которая делает книгу интересной для любого поколения» и прочее. Мне же кажется, «Грозовой перевал» не об этом чувстве вовсе. Он в первую очередь о мести, о том, как беспощадна она может быть, и к чему приводит. К тому же, а была ли, собственно, любовь? Может ли такой человек как Хитлиф любить? Не мне, конечно же, судить, но то, что описала Бронте больше похоже на чувство собственничества, уже к которому примешана страсть. Но я не самый авторитетный источник, так что неважно. Сначала он вызывает жалость, эт от Хитклиф. Маленький заморыш, никому не нужный в приемной семье, презираемый высокородными соседями. Мне очень ярко он представился, когда говорил рассказчице о произошедшем у дома Линтонов. После возвращения он поражает своим презрением, вопиющим презрением к окружающим – Изабелле, например. Но потом понимаешь: в общем-то это обычная ситуация. Что делает школьник, над которым смеются и издеваются одноклассники, попав в новый коллектив? Нисколько он не вспоминает свое унижение, понимая других таких изгоев. Переживая издевательства, он понимает главное – силу, которую дает власть. И он, по возможности, идет по тому же пути. По тому же пути идет и Хитклиф, считая окружающих не более чем грязью, а в конце произведения и опускаясь до избиения. Но, в конце концов… чем закончилась эта его месть? Те, для кого он был узурпатором, обретают счастье. Месть Хитклифа закончилась ничем. Все могло бы быть по-иному. Бы. Все, как мне кажется, зависело от окружающих. Они сделали Хитклифа Хитклифом. |
||||||
|
|
|||||
|
Давно я хотела прочесть эту книгу, даже не помню, когда добавила ее в виш-лист. Сначала были прогулки по книжным магазинам в поисках неколлекционного издания "Портрета", потом настало затишье, сытое прочими литературными творениями, а потом я наткнулась на замечательный сайт bookmate.ru (не сочтите за рекламу) и впервые взялась за чтение электронной книги. Раньше я не питала симпатий к данного рода чтению, но теперь мне оно нравится. Сначала "Портрет..." мне нравился. Но только с начала. Правда, и прочитав данное произведение не могу сказать, что оно мне не нравится, просто как-то жалко, как все закончилось именно так. Задаюсь вопросом: а что, если бы нож не встретился с Портретом? Сумел бы Дориан встать на путь истинный, как собирался? Думаю, все-таки нет. А кто виноват в произошедшем? Нарцисс-Дориан, произносящий по завершении картины роковые слова? Лорд Генри, ведущий речи в духе "что ни слово, все Цицерон с языка слетел" и искушающий героя? Бэзил, влюбленный в свой идеал? И все-таки мне было жаль Дориана. Его жизнь прошла, можно сказать, зря, а Красота, так воспеваемая лордом Генри, хоть и цвела дольше положенного человеческой красоте срока, но увенчалась лишь восхищением ничего не значащих людей. Впрочем, Бэзил также заслуживает жалости. Он искренне любил свой идеал, но как быстро он превратился сперва в третьего лишнего, а потом в бесцветного человека, которого даже так называемые друзья считают скучным. Лорд Генри говорит о его исчезновении с некой долей иронии, как о пропаже ненужной безделушки. Дориан лишь один раз жалеет содеянном. Впрочем, а есть ли в этом произведении те, чья жизнь имела смысл? Пожалуй, нет. Счастливый конец - не про "Портрет..." |
||||||
|
|
|||||
|
Дочитала "Сказку..." |
||||||
|
|
|||||
|
Читала запоем. Со мной такого давно не случалось. Вроде бы простая история, однако держала крепко. |
||||||
|
|
|
|||||
|
Итак, Эркюль Пуаро. Признаться, я очень люблю фильмы про этого сыщика, и вот, наконец, начала знакомство с его бумажной ипостасью. Так уж получилось, что я начала это самое знакомство с "Тайны Голубого поезда", но все же романы из этого сборника, правда под другой обложкой, показались мне намного интереснее. да, и извините за два одинаковых обсуждения, я ошиблась и не знаю, как убрать. |
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Наверное, чтение - совсем не моя стезя или я ничего не понимаю в литературе.
Лично на мой взгляд, "99 франков" - вовсе не так интересно, как казалось бы. Сюжет - а он вообще есть как таковой? - развивается вяло, автор ведет пространные рассуждения о каждом описанном эпизоде, Октав, судя по пафосным цитатам на обложке, чуть ли не как Дон Кихот нашего времени. Не знаю, как насчет показа рекламы в испостаси ветряных мельниц, но ее в книге действительно много. Глаза упорно цепляются за перечисляемые бренды, причем в основном незнакомые, и сюжет как-то отходит на второй план. В общем, мой вердикт - мне НЕ понравилось. Хотя пожалуй, думаю еще попытаюсь почитать другие книги Бегбедера, кто знает, кто знает. |
||||||
|
|
|||||
|
Странные ощущения. Будто бы все написано прозрачным и простым языком, но в то же время читать невообразимо скучно, постоянно вспоминаешь про какие-то дела, хотя обычно читаешь взахлеб. |
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Как здорово, что нашла здесь эту книгу! Давно хотела погуглить ее название, потому что, к сожалению, напрочь забыла, ведь дело-то было давно. Значит, "Джельсомино в стране лжецов". |
||||||
|
|
|||||
|
Странно, что в списках livelib нет другой книги этого замечательного автора, "Дженни". Я не воспринимаю их отдельно друг от друга, посему попробую написать рецензию на них обеих. Думаю, многие, кто читали Томасину, читали и Дженни, так что мои слова не будут написаны зря. |
||||||