ekazachkov прочитал



Ноябрь 2007 г.

рейтинг 5 из 5
5

17 декабря 2007 г.

Всем настоятельно рекомендую потрясающую (это не просто высокопарное слово) книгу Оливера Сакса "Человек, который принял жену за шляпу". Сборник документальных историй из практики автора - врача-невролога. Все случаи Сакс рассматривает вглубь, вширь и ввысь, тем самым создавая новое понимание психики, сознания, души, если угодно, а также тонких водоразделов между ними. Это действительно увлекательное, познавательное и в каком-то смысле духоподъёмное чтение. Каждая глава - рассказ о том, как личность справляется с болезнямии психики. Или не справляется. Или подстраивается под болезнь. Или наслаждается ею. Или используется ею в своих целях и делает чертой характера (правда, иногда и сам характер становится всего лишь чертой болезни). А иногда лечение и "социальная адаптация" идут только во вред и уничтожают остатки личности... Последний раздел посвящён тому, как единственная способность, которую болезнь оставляет человеку, порою позволяет человеческому Я "оставаться на плаву" и не чувствовать себя ущербным в духовном плане.
Книга во многом философская и просто художественно ценная, постоянно всплывают отнюдь не медицинские и даже не просто "гуманистические" темы. Сакс как исследователь не может закрывать на них глаза, когда сталкивается, к примеру, со взрослыми аутистами, которые созерцают простые числа шестого и седьмого порядка, общаются при помощи них и наслаждаются ими, как музыкальными гармониями.
Цитата из предисловия: "В историях болезни моих пациентов кроется элемент притчи и приключения. Научное и романтическое сливаются тут в одно... и в каждом из описываемых случаев, в каждой судьбе мы оказываемся на перекрестке факта и мифа. Но какие поразительные факты! Какие захватывающие мифы! С чем сравнить их? У нас, судя по всему, нет ни моделей, ни метафор для осмысления таких случаев. Похоже, настало время для новых символов и новых мифов."
Людям, ищущим вдохновения и новых тем: по Саксу писал пьесы Гарольд Пинтер, что-то ставил Питер Брук, снималось кино с Де Ниро в главной роли. Так что, имейте в виду. Это мощный источник.
И, наконец, - сюрприз! сюрприз! - полный текст книги: http://lib.ru/PSIHO/SAKS/chelowek.txt

Январь 2007 г.

рейтинг 5 из 5
5

27 января 2008 г.

Новая книга Пелевина - это, конечно, не роман. Правильнее всего было бы назвать её монографией. Виктор Олегович в очередной раз последовательно и обстоятельно изложил свои идеи и взгляды. С художественной точки зрения текст написан неряшливо. Образы, характеры - всё условно и пунктирно. Сплошные повторы: "видимо, видимо, была, была" и т.п. Сюжет присутствует, но не блещет новизной и оригинальностью. Он нужен только для того, чтобы удерживать вимание на движении мысли автора.
Движение мысли поначалу тоже кажется знакомым. Та же пелевинская схема: "всё иллюзия - как иллюзия устроена - как выйти из замкнутого круга иллюзий". Буддизм + сарказм + современные реалии и примеры из голливудских фильмов. В одном из немногих своих интервью Пелевин так высказался о книге Роберта Пирсига "Дзен и искусство ухода за мотоциклом": "Хорошая приключенческая книга, где приключения происходят не с людьми, а с идеями". В принципе, то же можно сказать о многих книгах самого Виктора Олеговича, в том числе и об "Ампире В".
Однако в этом произведении есть кое-что принципиально новое для Пелевина. Во-первых, предельная конструктивность и системный подход к изложению (жертвой которых и пала художественная ценность). Здесь Пелевин во всём дошёл до самой сути. До самого конца. Как Оруэлл в "1984".
Во-вторых, Виктор Олегович нашёл Бога. А это дорогого стоит. И это для пелевинской философии серьёзный прорыв. И за это можно многое простить. Помимо привычных даосско-буддийских пробужденческих мотивов в "Ампире В" появляется гностицизм. И соединяя две этих парадигмы, Пелевин делает такой кульбит, которого я, лично, от него уже не ожидал. Глава "Вилла мистерий" оказывается не просто вишенкой на пироге. Она делает весь остальной "пирог" вишенкой.
Внезапно всё мизантропическое морализаторство Пелевина приобрело основу. Выход из "замкнутого круга", к которому из книги в книгу призывал Виктор Олегович, перестал быть выходом в никуда, в благословенное ничто. Он как будто нашёл границы своего собственного мировоззрения и вышел за его пределы.
Хочется надеяться, что этот выход вдохнёт новую жизнь в творчество Виктора Олеговича. Что он сумеет выйти из круга самоповторов. Что за привычными пределами начнётся самое интересное.

Апрель 2006 г.

 - Восхождение к Дао
«АСТ, Астрель» 2005 г. ISBN: 5-17-015439-9, 5-271-04759-8 рейтинг 5 из 5

рейтинг 5 из 5
5

21 декабря 2007 г.

Два китайских экономиста Чэнь Кайго и Чжэнь Шуньчао в середине 80-х увлеклись даосизмом и попали на семинары к молодому учителю, который оказался преемником школы Луньмэнь в восемнадцатом поколении и вообще человеком удивительных качеств и необыкновенной судьбы. Этого гражданина 1949-го года рождения в начале 60-х "вычислили" и нашли три старца-даоса (наставники школы в 16-м и 17-м поколении) и взяли к себе на обучение. Пока в Китае гремела "культурная революция" и бесчинствовали хунвэйбины, эти четверо странствовали по горам и равнинам. Учителя передавали Ван Липину практики, секреты, методы и знания и вели через три ступени трансформации сознания, три "уровня жизни". Прошло 13 лет, Китай стал потихоньку выходить из мрака, обучение закончилось, и Ван Липину было велено вернуться к обычной жизни, работать, жениться и не афишировать что он может не есть, не дышать, видеть внутренние органы, становиться невидимым, лечить взглядом, общаться с мёртвыми, предвидеть события, транслировать сны, летать и вообще постиг секрет бытия, объял сознанием космос и близок к бессмертию. До поры до времени. А когда время пришло, ему пришлось не только работать на заводе, растить детей, кормить пятерых стариков, вести семинары и редактировать и дополнять "Дао Цзан" (эдакий даосский талмуд), но ещё и плотно общаться с двумя китайскими экономистами, которые в середине 80-х увлеклись даосизмом.
Результатом их общения и стала эта книга, вышедшая на языке оригинала ещё аж в 1991 году. У нас же её перевёл и откомментировал Малявин.
Конечно, Ван Липин рассказал авторам далеко не обо всём, что с ним происходило и что он узнал, а в книгу вошло далеко не всё, что было рассказано, но всё равно - читается увлекательно и познавательно. Никакой мистики. Живая философия в связи с живой практикой. Есть достаточно сильные моменты (как учитель пописал на Ван Липина в образовательных целях, как они обменивались энергией с мышами, змеями, лисами и деревьями, как ученик переживал клиническую смерть и многое, многое другое). Конечно, чтобы читать эту книгу, лучше быть "в теме". Почитать для начала "Дао Дэ Цзин", "Чжуан Цзы" и вообще что-то о даосизме и дзен-буддизме. Однако книга сознательно - и в ней объясняется почему - написана достаточно "популярно", поэтому как раз через неё можно, заинтересовавшись, перейти к более основательным текстам.

P.S.
Единственные претензии к переводу: Малявин увлекается собственными терминами типа "бытийствования" и употребляет слова "вовне" и "вовнутрь". Но мы его простим.

Январь 2006 г.

Р. Халвани, Э. Скобл - "Симпсоны" как философия
Р. Халвани, Э. Скобл «У-Фактория» 2005 г. ISBN: 5-9709-0089-3 рейтинг 4 из 5

рейтинг 4 из 5
4

22 января 2008 г.

На день рождения мне была подарена любопытнейшая книжка. Простите меня великодушно, но сразу же пну переводчика/издателя: русское название книги - "Симпсоны как философия", хотя в англоязычном варианте прямо сказано "and", а в авторском предисловии чёрным по белому написано, мол, не нужно думать, что мы трактуем "Симпсонов" как особую философию и переводить название неправильно.
Книга представляет собой структурированный сборник статей, эссе и размышлений, посвящённых разбору некоторых философских идей, школ и представлений на примерах характеров и действий персонажей, сюжетных построений и самого художественного метода "Симпсонов".
Над книгой работало 23 дипломированных философа. Результат получился весьма занятным и остроумным.
Например, даются обстоятельные ответы, на вопросы, которые давно терзают человечество: Является ли Барт выразителем философии и идеалов Ницше? Какова моральная мотивация Мардж с точки зрения Аристотеля? Что представляет собой нравственный мир Спрингфилда в свете учения Канта? Какое место в сериале занимает американский антиинтеллектуализм, влияние постмодерна и метод гипериронии? И многие, многие другие...
Сейчас я читаю главу, посвящённую эстетике аллюзии. Примеры, которые в ней приводятся, потдверждают мои подозрения: чтобы в полной мере понять и "считать" всё, что вложено в каждый эпизод "Симпсонов", нужно быть американцем с недюжинным кругозором и высокоразвитым ассоциативным мышлением. Чуть ли не каждый кадр, слово, надпись или мелодия являются отсылками к тому или иному культурному явлению: от популярных ТВ-шоу до поэм Гинзберга.
И вот что удивительно. Создатели "Симпсонов" умудряются угождать среднестатистическому обывателю ( при помощи обычных мульт-гэгов и ссылок на известные объекты поп-культуры), но при этом "подмигивают" высоколобой элите, зашивая в серии такие фишки, которые объединяют "тех, кто понял" чуть ли не в закрытый клуб эстетствующих интеллектуалов.
И вот о чём я подумал: есть ли в нашей культуре аналогичные многослойные явления? Мне на ум приходят только некоторые фильмы Захарова по пьесам Горина ("Обыкновенное чудо", "Тот самый Мюнхгаузен" и т.д.), может быть что-то из Данелии, Рязанова...

Найти книги в этом списке