burma прочитала
Ноябрь 2011 г.
18 ноября 19:28
Эту историю с аскетичной атмосферой и маячившим на горизонте дьявольским конем, наверное, уже разложили по полочкам "перехода от романтизма к реализму" - при том, что жизнь прирожденного смотрителя плотины Хауке Хайена показана приближенно к реалиям, нагнать саспенсу господин Шторм умеет. При всех замираниях сердца от морских призраков и "нехороших" обстоятельств, новелла дает повод еще раз поразмыслить над тем, что "самый надежный способ помочь мотыльку не сгореть в огне – отрезать ему крылья", не взирая на последующие за этим лучи ненависти.
Случайное залипание над первыми страницами истории из якобы "переплетенных в голубоватый картон тетрадок периодического издания — не то "Лейпцигских…", не то "Гамбургских плодов для чтения"" вряд ли даст шанс оторваться от книжки даже тем, у кого страсть до мистических видений чудных была в глубоком коматозном сне.
Март 2011 г.
27 марта 2011 г.
...иные женщины без всякого смешного приключения такие охотницы хохотать.
"Глава I. Начало пустословия" - прочитала я на первой открывшейся странице и не медля заплатила за книгу положенные распродажные 16,5 рублей, ибо автор явно не был лишен чувства юмора. Ну и само название фолианта тоже намекало на какие-никакие увеселения.
Как европейский плутовской роман подшучивал над рыцарским, так и г-н Чулков, написавший первый плутовской роман на русском языке пересмешничал над высоким штилем и пафосом отечественных стихослагателей (стихокропающий Балабан!) своего 18 века. Но сейчас вся эта пародийная интертекстуальность перестала функционировать в полной мере. Мы понимаем, что вот это высокопарное объяснение в любви (собрание приятств! источник красоты!) - высмеивание (не злое - книжка вообще добрая), но у нас нет нужного читательского опыта, чтобы понять, к какой именно литературной персоне отсылает нас автор.
Но конечно, "Пересмешник" можно читать и не зная социокультурный контекст того времени - авантюрные истории (к какому бы веку ни относились) просты, завлекательны и развлекательны, и читатель любого столетия с великим обожанием встречает плутов и плутовок разных мастей.
А уж если в этих делах замешаны "мертвецы", "выходцы с того света" и прочая вполне земная нечисть, то радости нашей нет предела.
А уж если сюжеты крутятся вокруг секретарей постельных дел и любителей вертопрашных увеселений, то в рядах читающих найдется место и для тайных и явных поклонников любовных романов (расшнуровывая верхнее ее платье, коснулся я трепещущею и грешною моею рукою до услаждения нашея жизни, что у женщин обе вообще называются грудью, и тут узнал действительно, что ЖЕНЩИНЫ ДЛЯ МУЖЧИН ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МАШИНА!! Не сдержалась - капс мой).
А уж если вы неровно дышите к такому изящному плетению словес, в котором кривые ноги обозначаются как попорченные пиедесталы, девушки переживают разлуку так, что кровь во мне остыла, гортань мой иссох, а губы запеклися, а герои сердятся непосредственно геройски, то маст рид - там такого завались. Причем все эти выражения настолько крутые, что уже не важно, пародия это или живая речь того времени - все равно после двухсотого пересказа друзьям они уже успели застрять в словарном запасе.
Кажется, автор любит своих героев-обормотов, как детей. Не в том смысле, что "я тебя породил, я тебя и убью", а скорее "ну что поделаешь, такие уж они у меня" - не злые, но очень какие-то с земными пороками: у всех деньги воспроизводят страсть к расхищению, девицы готовы перейти к осязанию с первым встречным (по расчету или страсти), жаждущих насандалить довольно носы горячим вином предостаточно. И эта сумасшедшая концентрация как-то веселит - все мы люди, все не без греха :D
Но хотя в книге нет открытого морализаторства, негодников наказывает сама история - они либо сходят с ума и умирают, либо перевоспитываются. Но третье дано! Видимо, по недосмотру некоторые авантюристы не только выходят сухими из воды, но еще и получают денежное вознаграждение за свои порочные нахальства.
После прочтения попробовала составить список заманух для кое-кого, который с большим сомнением и недоумением смотрел на меня и бедную потрепанную книгу. Выкладываю для истории.
5 причин, чтобы прочитать "Пересмешник":
1) крутой язык,
2) легкость бытия,
3) юмор, а не сатира,
4) много кочующих сюжетов, локализованных на русской почве,
5) там же сплошь и рядом ХХХ!!!
15 марта 2011 г.
"Иностранцам, как и дуракам, закон не писан!" - КОНЕЧНО, если книга о жизни иностранца, это будет такой пэчворк из различных комических куплетов, сшитый лирико-ироничной нитью повествования. Иностранец ведь аки ребенок - познает мир, готов дружить с каждым и ни за что не отвечает. Ура, эпизодов в стиле "эээх, не понимают они широкой загадочной русской души" практически не было. А в конце сего бесхитростного повествования читателя ждет внезапный психологический бонус в виде авторского самокопания о причинах своей гайдзинской сущности.
Ну и это... неудавшимся/бывшим/забившим гайдзинам стоит поберечь душу - бередит ее книга, все же бередит.
Февраль 2011 г.
24 февраля 2011 г.
"Раз незачем жить - незачем и помирать"
Европейский житейский мрачняк. Экзистенциальные ямы, распад семьи, пустота.
Не книга, а галерея отчужденных, недолюбленных, неблагополучных людей.
Адресуется тем, кто планирует зачитываться рассказами про одиноких, склочных и гордых (одновременно) дедов, доживающих свой век. Потом догоняться рассказами про одиноких мужчин и женщин, которые на фоне своих родителей, братьев, сестер, мужей сестер, жен братьев и пр. родственников (кто-то из них всегда фигурирует в этих рассказах) представляют еще более обособленное существование.
Очень тоскливая и лиричная кинолента. Но дедки хороши!
Возможно, это и послужило толчком: мерный стук капель, тишина - одним словом, случилось то, что иногда случается: обнажилась пустота жизни, да так откровенно, будто сама ее бессмысленная суть заполнила меня под завязку и выплеснулась наружу уныло-постным видом из окна.
UPD Поняла, что не давало покоя во время чтения. Она такая вязкая, эта книга. Можешь начать с любой страницы, прочитать абзац или главу, вперед или назад - всегда будет время, чтобы остановиться, подумать, эмоционально отдышаться или потупить - и снова погрузиться. Такое же чувство у меня вызвал прозрачный "Дом дневной, дом ночной" Ольги Токарчук - единственная книга, которую я закончила и сразу же начала читать заново - чистый катарсический экстракт.
Но плавать в этом закате Европы не рискну. Поэтому - усилием воли закрываю книгу и привет!
19 февраля 2011 г.
Прежде всего хочу сказать, что книжку Кавабаты "Мастер игры в го" я не читала. Я так понимаю, прочтение оной - обязательное условие дле тех, кто собирается читать про го что-то другое :)) Ну тем лучше - больше жизни, меньше правил.
То ли это мне такие азиатские книги попадаются, то ли они все такие - картинки без примесей. Т.е. дело даже не в том, что предметы расставлены гармонично и нет ничего лишнего, а в том, что жизнь (будь то обыденность или какие-то возвышающие дух обстоятельства) на них утончена, нарисована только двумя кистями - глубиной и простотой. И даже если мы видим кричащую девушку (мы знаем, что крик обладает чрезвычайно сильной энергетикой), она каким-то непонятным образом не выделяется из общей картины (дело в девушке, цельной и взрослой не по годам?), и то, что ты чувствуешь -- это не "АААааа, мы все умрем", а печаль.
Жизнь и текст как череда ответных ходов
Я в эту игру не играла, из книжки почерпнула следующее.
Го = это война-мир, познание, созидание, единение. Во время игры с человека спадает шелуха истории, национальности, семейного положения, обязательств, трагедий, протестов, принципов, ненависти, безразличия, отвращения и пр. Играющая в го сказала о своем партнере по игре: "Я познала его душу, но не знаю, как его зовут".
Война в мире = это уничтожение го (звучит как дао)). Война традиций, народов за превосходство. Но: нет лучшей расы, есть общечеловеческие начала (более утонченная и аристократичная культура Японии не мешает некоторым японским воинам получать удовольствие от насилия).
Рушатся империи - остаются люди
Играющая в Го больше не приходит на площадь Тысячи Ветров - знак того, что мир изменился, незыблемых вещей нет.
Если го = традиция = культура, а людей, которые чтут эту игру, убивают - можно считать, что война убивает культуру и мир обречен?
Если го овер 9000 лет и множество достойных игроков трагически исчезло, но игра по-прежнему жива - можно надеяться, что мир все равно победит?
В общем, обнажается трагизм бытия, накатывает вселенская грусть и обрушивается жесточайший вельтшмерц из-за этой книги. Или из-за того, что эта книга кончилась - пока не разобралась.
Пожалуй, надо развлечься анимешечкой Hikaru no Go %)
А, еще. Знала, что в восточной медицине состояние здоровья человека определяют по пульсу, а в книге есть пару эпизодов об этом. Картинки в голове сошлись))
19 февраля 2011 г.
Хельсинки, ракастан синуа :))
О, эта книга-карта должна прийтись по нраву любителям городов - ну вы меня понимаете - улицы, маршруты, особенности ландшафта и культуры городской жизни, местное население и так далее.
Может, это мое восприятие времени как-то покосилось, но вот вроде и умно, и смело, и с юмором, а получается какой-то кьеркегор)) Ну т.е. все классно, но кьеркегор. Прочитал абзац, а кажется, что уже лет сто читаешь эту книжку, и читаешь, и читаешь, и конца нет, и остановиться не можешь, потому что глав тоже нет. Есть только город, один день и трое потрепанных, но чутких и (черт, не хотела сентиментальничать :') каких-то беззащитных мужиков, которые весь день слоняются по улицам, пьют, обладают нехилым словарных запасом и любят поговорить за жизнь. И оказывается, что именно они, круглосуточные городские свидетели, могут уловить духовную красоту своего города и поведать истинную историю его жизни, оставив даты, байки и архитектурные стили экскурсоводам.
Ну и стоит упомянуть, что с этой книгой у меня связан мой личный маленький праздник (ой:)). В ней есть строки, которые просто до какого-то экстатичного состояния точно отображают мое восприятие лета в городе.
Жарким днем герои сидят на склоне в парке, а вокруг...
...все окна были открыты настежь, из них то и дело доносился звон посуды, жужжание пылесоса, чья-то интимная семейная ругань и монотонный голос работающего радио.
Ноябрь 2010 г.
6 ноября 2010 г.
Берешь эту квадратную книгу в руки и чувствуешь: это очень харизматичное издание моментально обосновалось где-то в области легких -- дух захватывает.
Сказки эти горькошоколадные -- и детские, и взрослые -- видимо, потому что написаны для капризульки Каприны -- женщины, жены Мориса Карема, но и вечной девочки, той, что изображена на обложке книги.
Автор не ограничивает себя ничем -- на бумагу ложится все, что рождает фантазия: любовь волны и альбатроса, звезды в банке (как рыбки!), беседы с нарисованным сердцем и т.д. Но если сказки, например, Иманта Зиедониса (кажется, вообще не знающего, что такое предел) -- это отрыв башки, присущий избранным, то выдумки Мориса Карема, в принципе, могут прийти в голову любому -- другое дело, что редко кто соберется воплотить эти идеи в тексте и сделает это мастерски.
И талант Мориса Карема -- как раз это магнетическое воплощение идеи: нет сил оторваться от чтения даже не столько из-за интересного сюжета ("так что там с этой чертовой геранью?! и вернется ли к Эглантине мальчик-Иисус??"), сколько из-за поэтичности языка, желания попробовать еще кусочек словесного лакомства.
Возникла еще одна смутная мысль, которую я пока не могу себе точно объяснить. С одной стороны, совершенно четко прослеживается европейская, андерсоновская традиция (оживший снеговик, девочка-черепаха из волшебного мира) с вкраплениями трайбл-мрачняка (мозг орла в качестве ингридиента для волшебного зелья, подробно расписанная казнь похитителя звезд). С другой стороны, есть в них ambience достоевщины. Т.е. это, наверное, притягивание за уши, но на ум постоянно приходит "Мальчик у Христа на елке".
Фак, теперь кажется, что "Мальчик у Христа на елке" -- это очень по-андерсеновски. Погуглила/вспомнила: точно, у Андерсена же есть сказка "Ангел", которая какбе в том же русле, что и "Мальчик...". В общем, литературный процесс всех объединяет :D
Октябрь 2010 г.
28 октября 2010 г.
Кажется, это качество -- быть способным на свободу в любых обстоятельствах -- присуще не только герою, но и самой книге: в моем reading-листе она внезапно вклинилась между осмыслением прочтенного "Дома дневного, дома ночного" и началом чтения запланированной "Играющей в го". Минуя процедуру заказа-доставки заказа, эта книжеца быстренько слилась в ридер (чего давно уже не происходило с ее сородичами) и была прочтена за пару дней дома, в транспорте и гостях.
Старомодная сдержанность и "воспитанность" книги вроде бы ставит ее в положение "старой доброй классики" (что может отпугнуть читателей, жадных до новейшей литературы), но на фоне исторического антуража герой современен настолько, что даже поворачивается язык назвать его инди-иконой, держащей себя с достоинством, но не лишенной подвыподвертов.
Итак, что нужно, чтобы однажды бросить все и начать жить в свое удовольствие:
-- смелость;
-- вера в свои силы (способности + умение пускать немного пыли в глаза);
-- умение вести беседу;
-- наблюдательность и способность упорядочивать (например, основываясь на архитектуре и образе жизни горожан, вывести теорию о девяти городах, соседствующих и пересекающихся на территории одного города);
-- принципы (например, принцип никогда, ни под каким предлогом, ни в каких обстоятельствах не принимать от работодателей приглашения на обед);
-- своя система ценностей, не то чтобы идущая в разрез с общепринятыми нормами, но допускающая определенную долю авантюризма, если необходимо постоять за себя или близких людей;
-- доброта (и это важно).
Когда долго сидишь в душной комнате, не замечаешь духоты. Теофил -- это внезапная новость о том, что жизнь может быть свежее…
Сентябрь 2010 г.
18 сентября 2010 г.
Коричнево! Коричнево! Готово! )))))
Эти сказки - просто открытие какое-то. Перечитала уже раз сто - все равно нравятся. Подумалось: что-то напоминают. Оказалось, да: "с латышского пересказал Юрий Коваль", т.е. человек, который написал "Суер-Выер" (например). Поэтому не знаю, то ли это Имант сам по себе такой, то ли это творчество Зиедониса, помноженное на творчество Коваля, дало такой эффект, но читаешь и не понимаешь - где заканчивается вымысел и начинается шизофрения?)))
"Четвёртая ножка письменного стола
прекрасно понимает,
что стол устоит и на трёх.
Ей хочется путешествовать.
Солнце читает листья на деревьях,
но только с одной стороны.
Зато уж ветер и с той и с другой.
Сказки вроде грибов.
Никогда не увидишь,
как они растут."
Видимо, сказки Зиедониса когда-то начали расти, да так разрослись, что поглотили и самого автора. В его сказках нет людей, зато есть какие-то четвертые ножки стола, дырявые зубы, бегающие простыни, наперстки, янтари, пылинки, некто Серый, Коричневый, Пестрый или, например, Жадина, живущий под ногтями.
Апофеозом же могут служить своеобразные обращения к читателю в некоторых сказках: "Чернила у меня в чернильнице побелели. Пишу-пишу, а не вижу, что написал. Как это вы всё читаете?"
Вот так и читаем: отключаем ratio, разводим руки в разные стороны и падаем. А внизу - уже сказка.
Май 2010 г.
26 мая 2010 г.
Хитрющие зоки, добренький бада :) Сюжет то стандартный, но языковые игрушки оч классные! Надеюсь, племяхе понравится )
- А это что? - спросил бада, показывая на горку пустых банок из-под меда.
- Это пустяки, - скромно сказал зок.
- Какие же это пустяки?! - возмутился бада.-- Зараз месячную норму слупил!
- Из-под меда пустяки, - пояснил зок.
Мёдпункт! :))
12 мая 2010 г.
Мы играем в романтичные свидания, отвязных путешественников, в кофе и сигареты - сказывается побочный эффект от книг и фильмов. Ситуации, образы, соответствующие антуражи. Да нормально. Допустим, условия игры для всех одинаковы, но такого игрока как я еще не было. Оказался на необитаемом острове? Будь собой, а не Робинзоном Крузо.
Апрель 2010 г.
16 апреля 2010 г.
"В день, когда улетят воробьи, я должна быть счастливой, а не несчастной"
Девочка рано повзрослела -- жизнь ее такова, что в 15 лет она уже научилась отпускать тех, к кому привязалась, не впадать в депру из-за безответной любви и бороться за самое важное.
Книга хорошая, но не срослось. В смысле не торкнуло ))
Спасибо, panda007 , это было приятное чтение :)
Март 2010 г.
20 марта 2010 г.
Банана -- "мой личный сорт героина" )) Пару страничек за неторопливым завтраком -- вместо новостей, баша или русского репортера, и суетность покидает мою душу на весь день :))
Декабрь 2009 г.
5 января 2010 г.
Короче, полное разочарование. Леонида Костюкова я знаю как автора очень интересных критических статей, а книжка вышла никакая. В тексте есть несколько вставок -- хорошее объяснение, "откуда есть пошел театр по системе Чехова и Станиславского", боянистая комическая история про русский менталитет и американские компьютеры, правдоподобная история о поиске себя и грехах, унылая история об искушении. И вот какбе на этом все. Я бы это лучше прочитала в виде сборничка рассказов)) Внешний сюжет условнейший, это ладно, но примерно с середины отбивают охоту читать совсем непонятно зачем вставленные коленца -- вдруг героине приказывают проехаться по стране, но все заканчивается на первой же остановке шабашом мефистофельского толка с мутным мессаджем. Внутреннего сюжета нет. Тот факт, что [СПОЙЛЕР] все повествование -- на самом деле коматозное состояние героя, эту нелогичность построения сюжета не оправдывает. Не чувствуется целостности книги. Язык богатый, остроумный (как всегда у Костюкова), но одинаково остроумно говорят все герои, и это этого как-то устаешь что ли... Хотя в кино это было бы угарно, наверное))
Торкающая тема в самом конце -- герой пишет письма всем своим приятелям, с которым он познакомился, находясь в коме, пишет, до конца не понимая -- реальные ли это люди, живущие за океаном, или вымышленные, живущие только у него в сознании.
6 декабря 2009 г.
"Я в пальто, я живой, я курю в темноте до утра"
Неспешность, недосказанность, молчание и звуки вокруг, будни, моменты, очарование, преодоление, сила, диковатость -- я прочла несколько произведений Бананы Ёсимомото и попыталась определить для себя слова, которые описывают мир ее книг.
Жизнь неспешна, и даже череда событий, требующих усилий, энергии,скорости (переезды, поступление в институт, поиски работы), описана спокойно, как прошлое.
Герои отличаются особым состоянием души -- полутона, неторопливость, невысказанные мысли. Из-за этого кажется, что звучащей речи, диалога в книге практически нет -- все переводится в регистр размышлений в обрамлении звуков дома, улиц, природы.
Повествование -- тонкий срез с обыденности, повседневность, "светящаяся" лиризмом. Иногда мы "фотографируем" момент, и получается даже не фотография-воспоминание, а своеобразная 4-д картинка -- мы помним не только куда падает свет, выражение лиц, но и особый запах, настроение, ощущения от одежды и даже -- нечто большее, чем то, что можно выразить словами. Момент может быть экстраординарный, праздничный, но чаще всего запоминаются какие-то очень обычные минуты, как, например, в книге -- завтрак на полу и подрагивающая зелень чая или вечер, теплое небо и ветер, проникающий сквозь сетку на окне. В японской культуре есть эстетический принцип -- печальное очарование вещей. Это красота, одухотворенность вещей, и если я правильно понимаю, это примерно когда вдруг видишь то, что перед тобой, ощущаешь, что вокруг тебя, и испытываешь какое-то очень тонкое наслаждение от момента.
И самое важное. Герои преодолевают утраты. Ближе, чем любовь и смерть, все равно ничего нет, поэтому как-то радуешься, что вот нашел книги, в которых показано, как преодолевают утраты. В общем-то, и сам знаешь, что в конечном итоге радость от жизни должна быть в тебе самом, а не зависеть от другого человека. Но тут описано как раз то состояние, когда это проверяется на прочность -- и постепенно герои находят в себе силы, вновь возвращаются к жизни из пограничного бытия. И это утешает.
P.S. Клип "в тему": Doves -- Kingdom Of Rust.
Октябрь 2009 г.
27 октября 2009 г.
Простые числа, или простой способ избавится от проблем
Мне нравятся книжки, написанные от лица инаковых людей. Потому что во время чтения мой дружок мозг очень часто приостанавливается и говорит мне: ого, не думал, что вот это можно воспринимать вот так.
Эта книга удивляет (шутка как две разные мелодии), трогает («мы немножко касаемся друг друга подушечками пальцев, и это обозначает, что отец меня любит»), проясняет явления, разворачивая их в другую сторону (ложь – это не отправная точка для подробностей, составляющих правдоподобную историю, а первый пункт в бесконечном перечне того, что еще было бы неправдой в данной ситуации), откровенно говорит о причудах подсознания (стенания и белый шум как способы спастись от потока информации). Но книга осталась бы лишь историей, рассказанной для того, чтобы познакомить читателя с иным мировосприятием, если бы не два ключевых момента.
Я могу сорваться вниз, если я уже лечу
Эти моменты -- два способа разрешения проблем. Первый способ представлен в поведении матери Кристофера. В ее жизни «накопилось», проблемы давят со всех сторон, она пытается что-то делать, но ситуация в целом угнетает ее и поэтому делает беспомощной: «прости, Кристофер. Я просто пыталась решать проблемы по мере их поступления».
Я могу стать всем, если только захочу
Кристофер на время отключает все обстоятельства, мешающие решению. Проблемы не отменяются, просто ненадолго «блекнут» перед одной единственной, требующей решения прямо сейчас. Известна истина: чтобы добиться цели, нужно разбить ее на микрозадачи, в этом случае каждый шаг будет давать силы на следующий.
Этот способ образно представлен в эпизоде с вывесками в метро. От количества и многообразия вывесок у мальчика плывет в глазах: «я сложил ладонь трубочкой, открыл глаза и посмотрел сквозь эту трубочку так, чтобы видеть только одну надпись зараз. И через некоторое время я нашел знак «Информация», это было написано над маленьким окошком».
В мире Кристофера все сужается до конкретных примеров, он определил для себя САМОЕ СЛОЖНОЕ, и справившись с этим, имеет полное право сказать: «я знаю, что смогу это сделать, потому что я сумел самостоятельно съездить в Лондон и потому что я сумел выяснить, кто убил Веллингтона. Еще я нашел свою мать, я был смелым, я написал книгу, и это значит, что я могу все».
Тока вот не получается как-то к этой простоте прийти))
16 октября 2009 г.
--элементарных вещей, из которых состоит жизнь,
--почему те, кого ты любишь, враждебны к тебе (или расстраиваются из-за тебя), ведь ты не сделал ничего плохого,
--почему тебе не досталось от рождения то, что досталось другим,
--о непонимании людьми того, что человек -- мир, и над ним нельзя издеваться,
--наконец, о непонимании (страхе/ненависти/зависти), которое окружает действительно талантливых, умных уберчеловеков.
Что-то из этого -- часть оф стори нашей жизни, не так ли? Ну а герою книги досталось сполна. По-моему, это первый раз, когда всю книгу комок в горле.
Очень сильное сочетание формы и содержания; поток сознания как метод написания -- это революция и всё такое, но поток изменяющегося сознания (+соответствующее содержание) это то, из-за чего в конце книги меня коротнуло и дух мой возвысился))
И еще. Эта (пусть фантастичная) история, случившаяся с человеком, очень грустно сказала мне -- мементо мори. В нескольких месяцах жизни героя -- вся жизнь человека, от неразумной младости до старости, которая горько/гневно/спокойно смотрит на то, как всё уходит.
Можт, хоть книжки читать будем продолжать мочь))
Сентябрь 2009 г.
27 сентября 2009 г.
Живут друзья, взрослеют и вроде бы все норм, но только нет смысла жизни. Герои, конечно, осознают, что что-то в своей жизни они упустили (ключевая фраза про 20-25-30-35 лет) и смутно надеятся на перемены (Я боюсь, что мы уже никогда не изменимся, что мы потеряли даже способность что‑то менять в себе. Ты об этом хоть иногда задумываешься? -- Да.), но дальше этого дело не идет. И вот оказывается, что в коме не подружка, а все представители поколения хэ. В духовной коме. И сразу после этого конец света -- такой же бессмысленный, все взяли и вдруг заснули. Из этого следует (в конце книги некто Джаред еще раз со всем пафосом скажет об этом), что: надо думать! надо искать себя! надо заботиться о жизни на планете!
2. Зачем была нужна подружка в коме?
Фигура Карен - это такой элемент, необходимый для построения художественного пространства книги. Карен vs. Мир. Пока Карен в коме -- весь мир в сознании. Карен приходит в сознание -- весь мир впадает в кому (физиологический аспект), т.е. в точке апокалипсиса действие переходит из мира в антимир, герои книги -- те немногие, кому довелось это увидеть и сделать выводы. Пробуждение Карен -- это чудо, это разрыв действительности, и, в силу своей экстраординарности, именно это событие служит якорем -- к нему можно вернутся и начать что-либо заново.
Но не только это. Карен как персонаж тоже может кое-что нам рассказать. Девушка видит один из вариантов будущего, ужасается тому, во что превратится мир и "закрывает глаза на это дело" (уснуть она пожелала добровольно). Что изменилось бы, если бы она стала размышлять, почему мир может стать таким, если бы рассказала о своем видении друзьям, и на этой почве они начали бы осмыслять свое существование? Возможно, - 6 пустых жизней или даже не столь разобщенное человечество. Откровение о конце света пришлось на довольно юные годы Карен. И призыв автора, видимо, такой: ищи свое Я и созидай смолоду! Тем более что духовное возрождение тридцатилетних с гаком мущщин и женщщин в конце книги прописано не оч правдоподобно :)
3. Все идеи верны. Все идеи ложны.
Ну вот, опять сказали, что делать, не сказали, как)) Лично мне было бы интересней прочитать, как конкретно эти ребята будут менять свою жизнь. Фактик какой-нибудь, идейка. Ну и ладно. За что я люблю Коупленда, так это за его названия глав:)
То, что спит, еще живо. Одиночество -- это забавно. Еще более реально, чем ты сам. Когда-нибудь ты заговоришь сам с собой. Веселиться глупо. Ваше сообщение получено.
Август 2009 г.
Июль 2009 г.






















