april прочитала
Февраль 2012 г.
Январь 2012 г.
Август 2010 г.
2 сентября 2010 г.
теперь я понимаю, почему эта книга так часто попадалась мне на глаза. а я-то, глупая, все думала, что "когда-нибудь все-таки прочитаю".
в итоге получилось так, что я читала ее в двенадцать часов ночи в уже закрывшемся старбаксе на арбате, с лихорадочной скоростью, потому что в моем распоряжении было чуть больше часа, но я все-таки успела прочитать "наивно.супер" целиком и так горжусь этим. и, как сказано выше, понимаю, что все это время она подворачивалась под руку не просто так.
я тут когда-то писала про свою любимую в определенном аспекте книгу "Одиссей, сын Лаэрта", так вот - это что-то примерно в том же духе, книга-лекарство для жизни, которая просто берет и делает все как надо. то есть, при необходимости, переворачивает все с головы обратно на ноги. и даже если кажется, что необходимости никакой и не было, уже пост фактум оказывается, что вовсе даже была. плюс - в "наивно.супер" нет ни капли лишнего пафоса. собственно говоря, ни капли пафоса вообще.
мне нравится, что она заканчивается на полуслове. мне нравится, как герой составляет списки, как слушает сердце, а не голову, как вдруг осознает для себя что-то новое, как он почти незаметно подстраивает весь мир под себя. быть может, иногда эта книга нарочито слишком наивна (вплоть до того, что даже немного напоминает Цветы для Элджернона, но об этом в другой раз), но наверное это ей даже на пользу.
может быть, она оказалось такой нужной только для меня. может быть, большинство прочитают ее и пожмут плечами. но, если верить тому, что написано на задней обложке, эта книга - международный бестселлер, а значит, в мире еще много людей, которые тоже считают, что наивность - это супер :-)
Июнь 2010 г.
2 сентября 2010 г.
иногда мне кажется, что эта книга только для девочек. а иногда - что она понравится всем. иногда мне кажется, что я не могу воспроизвести даже общий сюжет, а иногда - что помню каждое слово. но всегда кажется, что я не ошиблась, купив ее, вот честное слово.
я из тех людей, которые всегда ведутся на громкие надписи на обложке, вот и сейчас, не будь здесь кричащего "один из лучших романов двадцатого века", я бы наверняка прошла мимо. но не прошла и в общем-то не жалею. я не читала все романы двадцатого века, конечно же, но все-таки считаю, что при общем объеме литературы не помешало бы, как выражается одна моя знакомая, поиграть в игру "найди цветочек в куче навоза" - другими словами, зачем читать то, что этого не заслуживает. поэтому с некоторых пор стараюсь покупать только то, о чем слышу или вижу некоторые положительные отзывы, даже если их ничем не проверить.
"Жареные помидоры", как и все книги, которые я люблю, учат любить жизнь, и это так прекрасно, как только могло бы быть. любить жизнь во всех ее проявлениях и при любых обстоятельствах. и к этому, как ни крути, даже нечего добавить :-)
Апрель 2010 г.
13 апреля 2010 г.
Может быть, я чего-то не понимаю, но эта книга совершенно меня не зацепила. Ну, я ждала не то чтобы "больше", но совсем другого. Хотя сама, конечно, выбирала книгу, в которой по идее как не должно было быть никаких особых гадостей, опасных для впечатлительных сердец. В итоге - проникнуться у меня так и не получилось. Главный герой не вызывает ни приязни, ни антипатии, и даже его, что неоднократно подчеркивалось, возмутительно порочная связь с сестрой заставляет максимум пожать плечами.
Ну, мистер Бэнкс, я надеюсь, что эта книга не отбила у меня желание продолжать литературное общение с Вами. Хотя в следующий раз, придя в книжный, я попрошу что-нибудь самое шокирующее, но зато и более хлесткое, занимающее мысли. А так - нууу.
11 апреля 2010 г.
Одним словом - amazing.
На самом деле, мне очень близок такой тип главного героя, эдакий Артур Дент, продирающийся по новому для него миру буквально на ощупь, воспринимаемый всеми подряд как безнадежный идиот, в конце концов - естественно - спасающий мир и, в лучших традициях Life on Mars, предпочитающий вернуться туда, где сначала было так странно и одиноко.
Конечно, оригинальная английская слов непереводима. Видно, что переводчик изо всех сил пытается подобрать хоть какое-то русское подобие, объясняющее связь между станциями лондонской подземки и тем, что на самом деле на них происходит. Получается, честно говоря, не очень - но по крайней мере, мой уровень английского позволяет догадаться, как все должно звучать в оригинале, подставить и тогда уже подивиться. Говорят, новый перевод избавлен от русскоязычных аналогов, все лингвистические изыскания Геймана попросту объяснены сносками. Что ж, может, оно и к лучшему.
Тем не менее, даже при таком раскладе книга идет на ура. Самым впечатлительным, возможно, сцены поедания крыс-голубей-собачек могут показаться "уже слишком", но, честное слово, это там далеко не главное. И, как я ни старалась растянуть на подольше, на прочтение Neverwhere ушло меньше суток. Теперь я, как истинный поклонник Доктора Кто, буду ждать обещанной серии шестого сезона по сценарию Геймана во много раз сильнее. В конце концов, год - это не так уж и много :-)
Март 2010 г.
25 марта 2010 г.
Как я могла жить без Капоте всю свою жизнь!
Этот вопрос не дает мне покоя. Нет, после Сэлинджера и Харпер Ли я уже не отношусь к американской литературе как ко второсортному чтиву, и все-таки каждый новый американский автор, которого я для себя открываю, оказывается лучше всех предыдущих, вместе взятых.
Я боялась, что Капоте с его отрицательной харизмой окажется кем-то вроде Иэна Бэнкса - писателем, постоянно проверяющим читателя на прочность. На самом же деле оказалось, что я давно не читала ничего настолько же легкого и приятного.
У нас Капоте знают в основном по "Завтраку у Тиффани", и он, бесспорно, прекрасен (даже если не представлять главную героиню с лицом Одри Хепберн), но если вы спросите лично меня - я в первую очередь назову "Голоса травы". Удивительная, почти идеальная повесть. И тем более удивительная, потому что я совершенно не ожидала, что влюблюсь в Трумена окончательно и бесповоротно. Мне жаль, что он написал так мало, что это умещается всего в три небольших тома. Хотя с другой стороны, тем больше ценишь то, что есть :-)
Февраль 2010 г.
20 февраля 2010 г.
Возможно, я слишком вольно провожу параллели, но эта книга чем-то напоминает даже Майринка. Как у последнего показана Прага - таинственной, мистической и неизведанной - такой же у Картер становится сибирская тайга, хотя она становится всего лишь текущим местом действия событий, которые начали разворачиваться намного раньше.
О "Ночах в цирке" я слышала еще до того, как прочитала сама, именно в контексте того, насколько интересные в ней образы, явления и действия персонажей. Это ведь, по большому счету, сказка, одна из многих сказок, которые происходят в Лондоне ли, в Петербурге, - неважно где.
Может быть, и нескоро, но перечитать я перечитаю обязательно.
Декабрь 2009 г.
22 декабря 2009 г.
Достаточно редко попадаются книги, в которых ровным счетом ничего не происходит. Вероятно, потому, что растянуть одну ночь на двести страниц не так-то просто, поэтому - жвачка, вода.
Эстетика клубной жизни Манхэттена, впрочем, мила, равно как и потрясающе мила главная героиня. Все жизненные мудрости - на уровне восемнадцатилетних американских подростков. Красивых картинок Нью-Йорка - мало и преимущественно ранним утром, когда он сам на себя не похож. Подробности жизни средненьких панк-групп - ничего интересного. Ни интригующего сюжета, ни действия как такового.
Сняли фильм в прошлом году, оказывается. Подозреваю, он настолько же непритязателен, как и книга. Остается, впрочем, надеяться, что главное (оно же единственное?) достоинство бумажной версии - атмосфера одной ночи - в визуальном воплощении передано достаточно адекватно.
Хотя не исключаю, что все дело в том, что я читала на немецком :-) возможно, если бы это была оригинальная английская версия, рецензия была бы совсем другой.
Октябрь 2009 г.
24 января 2010 г.
Я в общем-то всю жизнь знала и интересовалась Брэдбери исключительно как фантастом, и вдруг оказалось, что все это время упускала из виду ту его сторону, которая открылась мне "Вином из одуванчиков" и продолжает открываться теперь в рассказах, из которых большинство также не имеет к фантастике никакого отношения, но несмотря на это - невыразимо прекрасны.
Несмотря на сюжет, несмотря на главных героев - я бы не назвала такую литературу детской. Книга про детей, которые, хоть и не стремятся быть взрослыми, но все же взрослеют, не может быть детской - по крайней мере, однозначно. Я завидую этим детям, потому что они замечают в жизни то, чего никогда не замечала я. Потому что каждый день не похож на другой, потому что сама природа говорит с ними, а жители города незримо связаны с ними же и друг с другом.
Удивительно легкий - знакомый, впрочем, по фантастическим романам - слог, настолько мягкий и теплый, что хочется подставить лицо солнечным зайчикам, которые, кажется, вот-вот прыгнут в комнату. Ну и что, что октябрь.
Август 2009 г.
24 января 2010 г.
Возрождение русской литературы ок. Точнее сказать, существование - какое-то наполовину подпольное - современной русской литературы как таковой. Когда все уже попривыкли и даже научились воротить нос от Гришковца с Улицкой, нам незаметно подсунули новое имя, хоть истории, по большому счету, остаются все теми же.
Ну, на самом деле мне скорее понравилось, чем наоборот, только скорее тем, как детская, в общем-то, история рассказана совсем по-взрослому. Или больше "по-взрослому, но в то же время по-детски", уж больно хочется повзрослеть мальчику Петьке. И хорошо, что автор успел черкнуть пару строк о том, как он все-таки повзрослел.
Вторая часть, сорок или сколько-то там страниц, впрочем, понравилась даже больше. Приключения же, ха. Ну, не знаю, как там насчет новой крови в старом болоте, но развлечение на пару часов вполне себе.
Июнь 2009 г.
30 июня 2009 г.
Потрясающая, очень-очень сильная книга, не больше и не меньше.
Удивительная и невероятная - конечно, только на первый взгляд - история, замечательные герои, каждый из которых пробуждает во мне миллионы тонн сочувствия, рассказ, полный наивной откровенности и такого тягостного бессилия. На обложке моей книги написано, что Киз назвал свою автобиографию "Элджернон, Чарли и я" - и, пожалуй, я тоже поставила бы именно в таком порядке. Дочитывая последние страницы, рыдала в метро, что случается со мной крайне редко и только по хорошему поводу. Этот - того стоит.
Пусть побудет любимой книгой пока.
30 июня 2009 г.
Люблю его за A bit of Fry and Laurie, за Оскара Уайльда, за его твиттер и за Дживса, люблю, в конце концов, за просто так, меня поражает и очень радует, каким разносторонне интересным может быть человек, как он постоянно продолжает искать - и находить - новое в себе и в окружающем мире.
So, хронологически первый из романов - и первый прочитанный. Это дело откладывалось ужасно долго, потому что я пыталась убедить себя, что мне не жалко денег на то, чтобы купить пару книг в оригинале, но в итоге так и не удалось этого сделать, так что пришлось покупать на русском - ну и собственно говоря, переводчику надо сказать большое спасибо. При всем отсутствии у меня эстестической привязанности к гейским геям (проще говоря - при моей гомофобии) воистину удивительно, как я прочитала эту книгу с таким удовольствием. Конечно, дело в удивительном слоге (я надеюсь, он был все-таки передан с минимальными погрешностями), в настоящем английском юморе - честное слово, люди, которые его не понимают, теряют очень многое. Да и герои - каждый по-своему замечателен и интересен, здорово видеть вроде бы обыкновенных людей - да все-таки немного не таких.
В общем, теперь я начала "Гиппопотама", а желание прочитать в оригинале увеличилось еще раз в десять, так что я, кажется, уже знаю, что делать со следующей стипендией.
Февраль 2009 г.
9 февраля 2009 г.
Эта книга слишком долго не давалась мне в руки, и я уже начала думать, что так никогда ее и не прочитаю. Но вдруг - вуаля, я нашла ее дома у знакомого в Москве. Я, девочка из Питера. В Москве.
Выхода нет, нет, нет, будущего нет и уже не будет, к такой антиутопической мысли нас подталкивают всю книгу, заставляют поверить в то, что человек разучился бороться, что каждый доживает по-своему, охраняя туннели метро от крыс и мутантов, и все для того, чтобы отступать все дальше и дальше, совершать редкие вылазки на поверхность ради дров, бензина и иногда - книг, здесь находится место личному героизму для каждого, потому что иначе - нельзя, потому что каждый защищает что-то свое, по-своему родное. Вот, пожалуй, и все, что можно найти в этой книге из разряда глубоких идей, плюс немного метафизики, увы-увы, не более того. Впрочем, действительно радует то, что за счет публикаций в интернете исправлены все возможные фактические ошибки - исправлены настоящими ракетчиками, метростроевцами, психологами и архитекторами. Да, главный герой вообще никакой, безликий, с почти не раскрытым характером, но верящий в свою судьбу, правда. Зато ровненько так сюжет идет, язык простой, что еще надо?
Но лично мне "Метро.." съело мозг не из-за этого. Мне, девочке из Питера - в Москве. Виной всему, очевидно, мое чересчур богатое воображение, а может, и правда настолько реалистичное описание в книге, что, проезжая мимо любой из станций, видишь не привычный оживленный поток людей, стремящихся к эскалаторам и лестницам переходов, а платформы, залитые красным аварийным светом, палатки, жмущиеся друг к другу, чахлые костерки и бледных, вечно уставших людей. Уставших так жить, уставших бороться. И прижимая нос к стеклу в вагоне, пока поезд мчится по перегону, воображать, как по этим же туннелям, только пустым и темным, ездят ручные дрезины, ходят храбрецы-путешественники и предприимчивые торговцы, дозорные жгут все те же чахлые костерки, и изредка раздаются выстрелы. Представить, между прочим, легче легкого. И это затягивает.
Ого-го, я вам скажу.
Январь 2009 г.
23 февраля 2009 г.
Я, знаете ли, люблю стихи. Даже если это не Быков (и не Бродский). Даже если это повзрослевший вундеркинд Юнна Мориц.
Все-таки в чем-то она прекрасна, правда-правда. Или это таким чудесным образом сочетаются стихи и авторские же иллюстрации, или они хороши и по отдельности, тем не менее, временами бывает весьма даже и неплохо. Не разорвать на цитаты по строчкам, конечно (как это постоянно происходит у меня все с тем же Быковым, о да, извините, что я опять про него), но, быть может, это и к лучшему, что все воспринимается целиком и сразу. В целом вполне благоприятное впечатление остается.
Хотя не Быков :-)
Ноябрь 2008 г.
24 ноября 2008 г.
"..Я могу сказать, что сделал для меня Майринк. Майринк вдребезги разнес мою фуфлыжную христианскую одномерность, в которой я пребывал в состоянии неофита. Сделал из меня человека внимательного, и уже много позже я воспринял христианство на много более глубоком уровне. За это ему большое спасибо. Кроме того, он меня ввел в мир символики, которая очень красива, очень интересна... Это человек очень умный, очень тонкий, очень понимающий, <...> Это человек ироничный - по крайней мере, к тому, что он пишет, можно отнестись с очень большим вниманием - и, помимо всего прочего, он прекрасный художник"
Сергей Калугин
С каждым новым рассказом он раскрывается по-новому. Он играет словами, образами, красками, он закручивает сознание на свой собственный лад, лишь чуть-чуть приоткрывая завесу над неизвестным. Майринк - словно проводник туда, вперед, в неведомое, а может, и назад, проводник и навигатор в чужом, интуитивно-враждебном мире. Хотя не исключено, что так его воспринимаю только я. Но - слушая такой родной уже голос Калугина, не хочется искать новое в старом и сложное в простом, хочется просто упасть, раствориться в этом голосе - может, поэтому под него так здорово засыпать :-)
Октябрь 2008 г.
7 ноября 2008 г.
Я давно не читала таких прекрасных книг. Нет, правда :-)
Удивительно легкая и интересная, неожиданно простая и при этом - ну, наверное, она даже чему-то меня научила, почему бы и нет. Несколько фраз из этой книжки определенно попадут в личный цитатник, а может, и не только в мой - я ведь ее порекомендовала уже всем, кому только можно :-)
UPD И в итоге забыла, кому дала почитать =\


























