<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:ya="http://blogs.yandex.ru/yarss/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
<channel>
  <title>Odarka прочитала. LiveLib</title>
  <link>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/read</link>
  <description></description>
  <generator>LiveLib Engine 1.0</generator>  
  <language>ru</language>
  <image>
    <title>Odarka прочитала. LiveLib</title>
    <link>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/read</link>
    <url>http://i.livelib.ru/userpic/Odarka/m/20090829</url>
    <width>75</width>
  </image>

    
<item>
    <guid isPermaLink="true">http://www.livelib.ru/review/47950</guid>
    <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 12:56:32 +0400</pubDate>
    <link>http://www.livelib.ru/review/47950</link>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000325738">«Дорога»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/10779">Кормак Маккарти</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000325738" title="Кормак Маккарти. Дорога"><img src="http://i.livelib.ru/boocover/1000325738/m/8045/Kormak_Makkarti._Doroga.gif" alt="Кормак Маккарти. Дорога" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

        <p>От этого романа невозможно оторваться, пока не перелистнёшь последнюю страницу. У меня он прочитался за один безумный вечер. Короткие, сухие описания-перебежки и скупые диалоги -- а как ещё можно писать о чудовищном постапокалиптическом мире? Лаконичное, бесцветное название &quot;Дорога&quot; -- как издевательская пародия на жанр романа-путешествия. Ну, и Road to Hell тоже, конечно, приходит на ум.<br />
Главных героев книги никак не зовут -- просто отец и мальчик, этого достаточно. Книга о том, что значит быть отцом. Всё просто. Кстати, неожиданный хеппи энд (относительный, конечно) -- после скупого и жуткого драматизма на протяжении всей книги -- немного удивил. Маккарти в конце сбился на скороговорку, как мне показалось, поэтому катарсиса в полном смысле не вышло. Но, в любом случае, читательское удовлетворение присутствовало...</p><br><br>                        <em>
            Книга очень понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Дорога. Кормак Маккарти</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
    <comments>http://www.livelib.ru/review/47950</comments>
</item>
    
<item>
    <guid isPermaLink="true">http://www.livelib.ru/review/47935</guid>
    <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 12:01:56 +0400</pubDate>
    <link>http://www.livelib.ru/review/47935</link>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000321787">«В ожидании варваров»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/25573">Дж. М. Кутзее</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000321787" title="Дж. М. Кутзее. В ожидании варваров"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000321787/m/9022/Dzh._M._Kutzee._V_ozhidanii_varvarov.gif" alt="Дж. М. Кутзее. В ожидании варваров" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

        <p>Кутзее не случайно назвал свой роман так же, как называлось известное стихотворение Константиноса Кавафиса -- &quot;В ожидании варваров&quot;. Краткую метафору Кавафиса Кутзее развернул и усложнил -- получилось произведение одновременно и оргиниальное, и полное реминисценций. Приходит на ум и &quot;Татарская пустыня&quot; Дино Буццати... Но пока читаешь, ни о каких влияниях не думаешь, настолько затягивает угрюмый мир этого романа. Даже удивительно, что после всех его кафкианских ужасов наступает относительно спокойная развязка. И за это автору большое спасибо: иначе я бы совсем отчаялась... Но всё-таки Кутзее так и остался для меня загадкой. И захотелось почитать у него что-нибудь ещё!</p><br><br>                        <em>
            Нейтральная оценка
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>В ожидании варваров. Дж. М. Кутзее</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
    <comments>http://www.livelib.ru/review/47935</comments>
</item>
    
<item>
    <pubDate>Thu, 14 Jan 2010 23:42:08 +0400</pubDate>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000317618">«Возвращение в Брайдсхед»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/338">Ивлин Во</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000317618" title="Ивлин Во. Возвращение в Брайдсхед"><img src="http://i.livelib.ru/boocover/1000317618/m/261f/Ivlin_Vo._Vozvraschenie_v_Brajdshed.gif" alt="Ивлин Во. Возвращение в Брайдсхед" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

                                <em>
            Книга очень понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
</item>
    
<item>
    <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 23:41:18 +0400</pubDate>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000314941">«Журавли и карлики»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/5437">Леонид Юзефович</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000314941" title="Леонид Юзефович. Журавли и карлики"><img src="http://i.livelib.ru/boocover/1000314941/m/261f/Leonid_Yuzefovich._Zhuravli_i_karliki.gif" alt="Леонид Юзефович. Журавли и карлики" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

                                <em>
            Нейтральная оценка
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Журавли и карлики. Леонид Юзефович</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
</item>
    
<item>
    <guid isPermaLink="true">http://www.livelib.ru/review/43176</guid>
    <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 01:07:06 +0400</pubDate>
    <link>http://www.livelib.ru/review/43176</link>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000201169">«Последняя любовь в Константинополе. Пособие по гаданию»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/416">Милорад Павич</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000201169" title="Милорад Павич. Последняя любовь в Константинополе. Пособие по гаданию"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000201169/m/13c7/Milorad_Pavich._Poslednyaya_lyubov_v_Konstantinopole._Posobie_po_gadaniyu.gif" alt="Милорад Павич. Последняя любовь в Константинополе. Пособие по гаданию" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

        <p>«<i>Если движешься в том направлении, в котором твой страх растёт, ты на правильном пути</i>» – золотые слова из романа «Последняя любовь в Константинополе». Кстати, слыхала, что Милорад Павич особенно настаивает на том, чтобы в названии фигурировал не Константинополь, а Царьград: «Последняя любовь в Царьграде». Это очень короткий роман – он по объёму как маленькая повесть. И всё-таки это роман, потому что в нём умещается целая жизнь с запутанным клубком родственных связей, странствий, замысловато пересекающихся путей – прямо схема московского метро внутри Кольца. «Последняя любовь» – книга в форме пособия по гаданию, стихи в прозе, своеобразное, ни на что не похожее маленькое совершенство. Думаю, что «Хазарский словарь» называют лучшей книгой Павича исключительно по праву первородства, потому что «Любовь» не уступает ему ни в чём. <br />
Секрет «Последней любви» – в сжатости, концентрации мыслей, образов и слов. Каждое слово на своём месте, и каждое – на вес золота. И всё такое яркое: причудливые образы, отточенные диалоги, странноватый юморок Павича; а главное – книга наполнена запахом и цветом. Вся книга у меня в голове переложилась в краски: белые розы, красный цвет крови, медно-рыжие женские волосы, жёлтые кавалерийские сапоги поручика Опуича. </p><p>Роман почти невозможно пересказать, столько всего сразу там происходит. Но придётся. Речь в книге о том, как во времена наполеоновских войн два сербских семейства воевали по разные стороны: одни за Францию, другие за Австрию. Конечно, неизбежно смертоубийство и следующая за ним вендетта. Главный герой – поручик Опуич – сын победителя, выросший в могучей героической тени отца; он подвержен рефлексии и мечтам. Его ровесник-безотцовщина капитан Тенецкий – сын побеждённого, он кровожаден, весел и никаким самокопанием не страдает, а думает, как бы отомстить за отца всем Опуичам. <br />
«Они [победители прошлой войны] тогда крепко схватили и до сих пор не выпускают из рук своих жён, своих коней, свою силу. А своих детей, тебя и твое поколениё, они будут держать в тени и на привязи до тех пор, пока вы не начнёте считать седые волосы на голове.<br />
А теперь посмотри на другую сторону... Там отцы вернулись домой, как побитые псы, – начисто разгромленные. […] На их сыновей, твоих сверстников, которые тогда ещё не носили оружия, не легла тяжесть вины за проигранную войну. У них на душе не было никаких грехов, перед ними не было никаких преград, и на их шее не было отцов, которые бы их понукали.<br />
Зато сегодня им дозволено всё, что вам никогда не дозволялось.<br />
…Сейчас с теми, кто силён по другую сторону от прицела, столкнулись вы, слабые, до сих пор лишённые всех прав, хотя именно вам придется теперь нести всю ответственность и рисковать при этом новом противостоянии. В этой войне слабое поколение сыновей былых победителей воюет с мощным поколением сыновей тех, кто потерпел поражение. Поэтому берегись и помни, что для тебя настаёт час тяжёлых испытаний...» И тот же отшельник озвучивает ключевой вопрос романа: «Почему вы воюете в чужих армиях, а не в своей?»<br />
 <br />
А вообще роман о том, как сестре капитана Тенецкого вдруг опротивело подчиняться законам смены поколений победителей и побеждённых, и она полюбила молодого Опуича просто «потому, что тебя не любили ни мать, ни сёстры, ни любовницы, тебя не будет любить и дочь, если она у нас родится». И ещё об одной большой тайне поручика Опуича, которая похожа на маленький голод, который молчит в душе, как лёгкая боль.</p><br><br>                        <em>
            Книга понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Последняя любовь в Константинополе. Пособие по гаданию. Милорад Павич</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
    <comments>http://www.livelib.ru/review/43176</comments>
</item>
    
<item>
    <guid isPermaLink="true">http://www.livelib.ru/review/39435</guid>
    <pubDate>Sat, 10 Oct 2009 00:58:19 +0400</pubDate>
    <link>http://www.livelib.ru/review/39435</link>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000325460">«История одного города»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/5498">М. Е. Салтыков-Щедрин</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000325460" title="М. Е. Салтыков-Щедрин. История одного города"><img src="http://i.livelib.ru/boocover/1000325460/m/a4bc/M._E._SaltykovSchedrin._Istoriya_odnogo_goroda.gif" alt="М. Е. Салтыков-Щедрин. История одного города" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

        <p>У меня почему-то было предубеждение против Салтыкова-Щедрина: его поддерживали во мне в школе, потом в вузе, потом коллеги-филологи... Все твердили, что Щедрин-де безнадёжно устарел, что Щедрин-де не художник. Пошто классика оклеветали?<br />
Открыла книгу -- и оторваться не могла, даже зачитывала домашним вслух. Оказалось, Щедрин не только не устарел -- это просто архиактуальный писатель, потому что ничего в городе Глупове по сути не меняется! И, безусловно, Щедрин -- художник: такое меткое словцо у него встречается, такие короткие, едкие, убийственные характеристики, что аж дух захватывает. Стилист он блестящий, а уж какой сатирик... Не только язвительные гоголевские интонации узнаются в &quot;Истории одного города&quot;. Весь Булгаков-сатирик вырос отсюда, из этого феерически смешного абсурда.<br />
Но этот юмор не для школы. Более того: Щедрина нужно бы публиковать с обязательным развёрнутым комментарием, потому что даже нынешний студент (не то что школьник) не обременён багажом знаний, и ему, увы, щедринские насмешки над &quot;губернаторами&quot; будут понятны не всегда... А в этом-то узнавании вся соль.</p><br><br>                        <em>
            Книга очень понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>История одного города. М. Е. Салтыков-Щедрин</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
    <comments>http://www.livelib.ru/review/39435</comments>
</item>
    
<item>
    <pubDate>Sat, 10 Oct 2009 00:26:53 +0400</pubDate>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000325459">«Проблемы поэтики Достоевского»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/233357">М. М. Бахтин</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000325459" title="М. М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000325459/m/a4bc/M._M._Bahtin._Problemy_poetiki_Dostoevskogo.gif" alt="М. М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

                                <em>
            Нейтральная оценка
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Проблемы поэтики Достоевского. М. М. Бахтин</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
</item>
    
<item>
    <guid isPermaLink="true">http://www.livelib.ru/review/39430</guid>
    <pubDate>Sat, 10 Oct 2009 00:17:37 +0400</pubDate>
    <link>http://www.livelib.ru/review/39430</link>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000322353">«Игрок»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/264">Федор Достоевский</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000322353" title="Федор Достоевский. Игрок"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000322353/m/5909/Fedor_Dostoevskij._Igrok.gif" alt="Федор Достоевский. Игрок" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

        <p>Книга прочиталась за вечер. Такое ощущение, что и написана она была на одном дыхании. У Достоевского, конечно, всё всегда стремительно, но тут стремительность другая...<br />
Для меня это оказался неизвестный Достоевский. &quot;Игрок&quot; -- роман для него необычайно лёгкий: сжато, ярко написано, сюжет почти что авантюрный, философии чуть -- только для пряности. И несмотря на всю трагичность истории, роман почему-то частенько заставляет улыбнуться. Своеобразный какой-то юмор в нём есть. Не зря, не зря Бахтин нашёл здесь пресловутую карнавализацию...</p><br><br>                        <em>
            Книга очень понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Игрок. Федор Достоевский</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
    <comments>http://www.livelib.ru/review/39430</comments>
</item>
    
<item>
    <pubDate>Sun, 04 Oct 2009 20:57:51 +0400</pubDate>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000311764">«Похороните меня за плинтусом»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/19980">Павел Санаев</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000311764" title="Павел Санаев. Похороните меня за плинтусом"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000311764/m/d2e3/Pavel_Sanaev._Pohoronite_menya_za_plintusom.gif" alt="Павел Санаев. Похороните меня за плинтусом" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

                <p class="taglist"><span class="i-tag i-icon" title="Теги"></span><a href="http://www.livelib.ru/tag/%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8" class="tag">важные книги</a> </p><br>                <em>
            Книга понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Похороните меня за плинтусом. Павел Санаев</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
</item>
    
<item>
    <pubDate>Wed, 23 Sep 2009 18:24:52 +0400</pubDate>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000323826">«Бойня номер пять, или Крестовый поход детей»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/14089">Курт Воннегут</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000323826" title="Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000323826/m/a4bc/Kurt_Vonnegut._Bojnya_nomer_pyat_ili_Krestovyj_pohod_detej.gif" alt="Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

                <p class="taglist"><span class="i-tag i-icon" title="Теги"></span><a href="http://www.livelib.ru/tag/%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D1%8C%D0%B5" class="tag">зарубежье</a> </p><br>                <em>
            Нейтральная оценка
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Бойня номер пять, или Крестовый поход детей. Курт Воннегут</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
</item>
    
<item>
    <pubDate>Thu, 10 Sep 2009 23:32:55 +0400</pubDate>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000201046">«Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в семнадцати томах. Том 6»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/264">Ф. М. Достоевский</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000201046" title="Ф. М. Достоевский. Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в семнадцати томах. Том 6"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000201046/m/1123/F._M._Dostoevskij._F._M._Dostoevskij._Sobranie_sochinenij_v_semnadtsati_tomah._T.gif" alt="Ф. М. Достоевский. Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в семнадцати томах. Том 6" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

                <p class="taglist"><span class="i-tag i-icon" title="Теги"></span><a href="http://www.livelib.ru/tag/%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8" class="tag">важные книги</a> </p><br>                <em>
            Книга очень понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в семнадцати томах. Том 6. Ф. М. Достоевский</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
</item>
    
<item>
    <guid isPermaLink="true">http://www.livelib.ru/review/37096</guid>
    <pubDate>Sun, 30 Aug 2009 18:40:19 +0400</pubDate>
    <link>http://www.livelib.ru/review/37096</link>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000014075">«Роман с кокаином»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/12260">М. Агеев</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000014075" title="М. Агеев. Роман с кокаином"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000014075/m/013e/M._Ageev._Roman_s_kokainom.gif" alt="М. Агеев. Роман с кокаином" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

        Хотите составить представление о прозе Русского Зарубежья - почитайте Агеева. Стиль "Романа с кокаином" весьма для той литературной эпохи характерен: дотошный психологизм (незримое присутствие Достоевского ощущается постоянно), подчёркнутое внимание к деталям и изящные, непредсказуемые метафоры. Не случайно авторство романа вызвало в своё время столько споров - этим изысканным, отточенным, но временами словно бы неуверенно спотыкающимся языком мог писать почти любой из мастеров русской эмиграции. Впрочем, не буду вдаваться в эту филологическую полемику: она, во-первых, всё равно уже завершена, а во-вторых, интереснее сперва прочесть собственно книгу и вынести свой независимый читательский вердикт об авторстве...<br />
Роман не утверждает никаких глобальных истин, не решает мировых вопросов, да и нравоучений особых в себе не несёт. Пошлость и душевная пустота "нового человека" - давно не новость. Ценно другое: осязаемость детали, бытовой натурализм и нюансы при прорисовке всяческих движений души героя-рассказчика - всё служит тому, чтобы читатель узнал в герое и свои черты. Никто не сможет сказать"я не такой". Он не столь уж чудовищен, этот противоречивый подросток, как кажется поначалу - он подчёркнуто <i>обыкновенный</i>. И крупицы его мыслей, рассыпанные по страницам, нет-нет да и заставят задуматься.<br />
Читается книжка приятно, всего там в меру. Да, кстати: название книги - редкостная авторская удача, я считаю.<br><br>        <p class="taglist"><span class="i-tag i-icon" title="Теги"></span><a href="http://www.livelib.ru/tag/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5+%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D1%8C%D0%B5" class="tag">русское зарубежье</a> </p><br>                <em>
            Книга очень понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Роман с кокаином. М. Агеев</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
    <comments>http://www.livelib.ru/review/37096</comments>
</item>
    
<item>
    <pubDate>Sat, 29 Aug 2009 23:20:23 +0400</pubDate>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000104365">«Свет дня»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/26212">Грэм Свифт</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000104365" title="Грэм Свифт. Свет дня"><img src="http://i.livelib.ru/boocover/1000104365/m/013e/Grem_Svift._Svet_dnya.gif" alt="Грэм Свифт. Свет дня" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

                <p class="taglist"><span class="i-tag i-icon" title="Теги"></span><a href="http://www.livelib.ru/tag/%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D1%8C%D0%B5" class="tag">зарубежье</a> </p><br>                <em>
            Книга очень понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Свет дня. Грэм Свифт</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
</item>
    
<item>
    <guid isPermaLink="true">http://www.livelib.ru/review/36862</guid>
    <pubDate>Sat, 29 Aug 2009 15:20:12 +0400</pubDate>
    <link>http://www.livelib.ru/review/36862</link>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000178615">«Даниэль Штайн, переводчик»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/10348">Людмила Улицкая</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000178615" title="Людмила Улицкая. Даниэль Штайн, переводчик"><img src="http://i.livelib.ru/boocover/1000178615/m/5749/Lyudmila_Ulitskaya._Daniel_Shtajn_perevodchik.gif" alt="Людмила Улицкая. Даниэль Штайн, переводчик" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

        <p>Грустно и невкусно</p><p>На редкость неудачная вещь, по-моему: меня хватило только до середины, а такое со мной нечасто. Во-первых, подобный &quot;женский стиль&quot; уже навяз в зубах, он какой-то безликий - только недавно читала что-то Ирины Муравьёвой, и вот ещё одна книга-близнец, а сколько их ещё, этих объёмных, неподъёмных романов-эпопей со множеством героев и тенью авторши за строками. Во-вторых, евреи безусловно талантливый народ, но будут ли они наконец писать о чём-то, кроме еврейства? Неблизко, да и в печёнках...</p><br><br>        <p class="taglist"><span class="i-tag i-icon" title="Теги"></span><a href="http://www.livelib.ru/tag/%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8+%D1%8D%D0%BF%D0%BE%D1%85%D0%B8" class="tag">сумерки эпохи</a> </p><br>                <em>
            Книга не понравилась
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Даниэль Штайн, переводчик. Людмила Улицкая</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
    <comments>http://www.livelib.ru/review/36862</comments>
</item>
    
<item>
    <guid isPermaLink="true">http://www.livelib.ru/review/36859</guid>
    <pubDate>Sat, 29 Aug 2009 15:07:24 +0400</pubDate>
    <link>http://www.livelib.ru/review/36859</link>
    <description>
        <![CDATA[
        <a href="http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile" title="Odarka">Odarka</a>
        прочитала книгу
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000321097">«Чапаев и Пустота»</a>.<br>
        Автор:
        <a href="http://www.livelib.ru/author/2355">Виктор Пелевин</a>
                <br><br>
        
        <a href="http://www.livelib.ru/book/1000321097" title="Виктор Пелевин. Чапаев и Пустота"><img src="http://j.livelib.ru/boocover/1000321097/m/a4bc/Viktor_Pelevin._Chapaev_i_Pustota.gif" alt="Виктор Пелевин. Чапаев и Пустота" width="100" style="background-color: #ffffff;"/></a><br>

        <p>Для старшего школьного возраста</p><p>Мне давно намекали, что настал момент, когда не знать Пелевина уже просто неприлично. Да что ж там такое скрывается, за этой дверцей? Пришлось читать. <br />
Ящик Пандоры, а не книга: открыл - и хлынули на тебя мерзкие девяностые. Вдаваться в подробности не стану, всё и так понятно: книга развлекательного свойства и, по-видимому, в своё время &quot;попала в точку&quot;. Пелевин вообще мастер угадывать желания масс, да ещё и посмеивается над своими удовлетворёнными читателями. Рецепт такой книги прост: смешать всё, что на слуху, что блестит, что модно, вылить в постмодернистскую форму (всё равно никто не знает, что это такое - русский постмодерн), добавить абсурдизма (подумают, что юмор), здорового стёба над читателем и ещё толику самоиронии, чтобы те, кто разглядел-таки ингредиенты, не подумали чего об авторе... Главное, испечь всё это быстро.<br />
&quot;Литературной игры&quot; не получилось, потому что ингредиенты - культурные штампы, цитаты, заимствования, старые анекдоты - слишком плохо перемешаны. Книжка-то для тех, кто эту кухню  если и видит, то не понимает, кому всё будет в диковинку. Вот жалко, что не попался мне Пелевин классе эдак в девятом! Истинное получила бы удовольствие.</p><br><br>        <p class="taglist"><span class="i-tag i-icon" title="Теги"></span><a href="http://www.livelib.ru/tag/%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8+%D1%8D%D0%BF%D0%BE%D1%85%D0%B8" class="tag">сумерки эпохи</a> </p><br>                <em>
            Нейтральная оценка
                    </em>
                
        ]]>
    </description>
    
    <title>Чапаев и Пустота. Виктор Пелевин</title>
    <author>http://www.livelib.ru/reader/Odarka/profile</author>
    <comments>http://www.livelib.ru/review/36859</comments>
</item>



</channel>
</rss>
