| Название | Владею | Теги | Личная ценность | |||
|
|
|||||
|
Очень редко бывает, чтобы я не могла дочитать книгу. А роман "Штамм. Начало", написанный Гильермо дель Торо, режиссером великолепного "Лабиринта Фавна", в соавторстве с Чаком Хоганом, дочитать пока не смогла. Произведение, которое, судя по большинству рецензий, должно было быть и страшным, и захватывающим, показалось мне невероятно затянутым - на 90 странице текста сюжет едва только начал вырисовываться. Еще, пожалуй, не понравилось соединение мистики и псевдонауки – я не люблю, когда вампиризм объясняется некими вирусами или паразитами. Но это уже личные предпочтения... |
||||||
|
|
|||||
|
Если с чем-то и сравнивать эту вещь, то, пожалуй, со "Страной приливов" Митча Каллина или с "Легким дыханием" Бунина - во всяком случае, эти произведения объединяют между собой не только героини - из тех, кого принято называть "странными" и "не от мира сего", - но и совершенно особое мироощущение - легкость, прозрачность повествования и какая-то хрупкость, надлом - так хрупка человеческая жизнь, которая зачастую кажется нам такой привычной и чуть ли не вечной...
Первый роман Джеффри Евгенидиса, принесший ему мировую известность, повествует о пятерых сестрах Лисбон - школьницах из обыкновенной американской семьи, противопоставивших обычному течению жизни, неуклонному взрослению (или старению?) - очень странный выбор - не жить. Не играть по тем правилам, что большинству людей из тех, что мы называем "нормальными", видятся незыблемыми. Текст романа - это воспоминания мальчишек, которые были влюблены в сестер Лисбон когда-то, и теперь, спустя много лет, вновь и вновь переживают их смерть, пытаясь найти ответ, хотя бы для себя самих, почему же те совершили самоубийство... Мы так и не услышим окончательного ответа на этот вопрос, впрочем, ответы бывают разве что в плохих книгах, где автор до того не уверен в читателе, что предпочитает сам разложить все по полочкам... В жизни же можно лишь догадываться о причинах поступков других людей - и, если уж на то пошло, "Девственницы-самоубийцы" - это ворох догадок, которые - одна за другой - приходят в голову во время чтения - почему, когда кто-то спокойно живет и даже не задумывается о смерти, более того, когда он всеми силами пытается вычеркнуть возможность смерти из своей системы координат, есть люди, которые сами прерывают свою жизнь в самом начале? Виновата ли в этом среда, религиозный фанатизм родителей, которые считают себя непогрешимыми и правильно воспитывавшими дочерей, даже когда те накладывают на себя руки, или же дело не во внешних причинах, а в чем-то внутреннем - в каком-то изъяне, гене, если хотите, той самой "болезни к смерти", которая не дает им быть как все и не позволяет почему-то удержаться на этой Земле?.. Вряд ли этот роман заинтересует тех, кого никогда не тревожила мысль о самоубийстве, пусть даже едва уловимая... Для меня же эта книга стала одним из самых сильных потрясений того года - не менее ярким, чем некогда работа Григория Чхартишвили (Акунина) "Писатель и самоубийство". |
||||||
|
|
|||||
|
В своем новом, долгожданном романе бельгийская писательница Амели Нотомб вновь обращается к тому времени, когда она, влюбленная в Японию, где родилась и провела первые годы жизни, возвращается туда через 20 лет и устраивается на работу в компанию Юмимото (чему посвящении один из ее лучших и самых известных романов "Страх и трепет", по которому снят не менее замечательный фильм Алена Корно). Но в "Токийской невесте" речь пойдет уже не о трудностях работы в японской корпорации, не о взаимоотношении между начальством и подчиненными, а о более близких отношениях, о попытках взаимопонимания – и о непреодолимом барьере между двумя людьми из разных стран. Впрочем, даже о разлуках Амели, как всегда, расскажет так, что невозможно будет не смеяться – пусть иногда и с легкой грустью… |
||||||
|
|
|||||
|
Первое, на что я обратила внимание, читая сказку Трины Паулус – авторские иллюстрации (как тут не вспомнить о Сент-Экзюпери или Туве Янссон), крупный "детский" шрифт и в целом очень красивое оформление (несмотря на обилие "нервного" желтого цвета). Я открыла книгу в метро и дочитала ее, еще не успев доехать до дома. "Надежда каждого цветка" – это небольшая притча, написанная очень простым языком (очевидно, поэтому ее и причисляют к детской литературе). Герои книги - две гусеницы, Полосатый и Желтая, осознавшие, что помимо еды и сна в жизни есть что-то еще, к чему можно стремиться, но идущие (вернее, ползущие) к своей цели разными путями. На первый взгляд, идея показалась мне совершенно "дауншифтерской" – герой, отказывающийся взбираться вверх по другим гусеницам и скатывающийся вниз, к подножию. Но текст построен наподобие кокона, и каждая страница приносит какой-то новый оттенок смысла, новое понимание... |
||||||
|
|
|
|||||
|
Книга заточена в основном под практику и теоретической базы, равно как и исторических сведений, автор особо не касается. Дайяна Стайн (к слову, викканка, что местами очень явно проступает в тексте, но совершенно его этим не портит) на примере из своей многолетней практики рассказывает о различных техниках, совмещая традиционное Рэйки со своими собственными – и, кстати, весьма интересными - наработками.
Она подробно рассматривает не только техники исцеления 1-й ступени, но и работу с символами Рэйки на 2-й и 3-й ступени. Кстати, именно в ее книге эти символы были впервые представлены широкой публике, что вызвало гнев со стороны многих последователей традиционного Рэйки. По этой причине, а также потому, что она предложила снизить цену за инициацию Рэйки до разумной и приемлемой, аргументируя это тем, что возможность исцеления должна быть доступна всем, кому она требуется, а не одним только избранным, многие представители традиционного Рэйки не признают ее как Мастера Рэйки. Впрочем, от этого ее техники не становятся хуже. |
||||||
|
|
|||||
|
Один из основных трудов по Рэйки, который я бы порекомендовала любому начинающему для ознакомления с системой естественного исцеления Микао Усуи. Из плюсов книги: информация о Рэйки хорошо систематизирована; очень серьезно проработана историческая база, чего я не встречала в других работах - авторы тщательно исследуют исторические факты и подчас развенчивают широкоизвестные мифы о тех, кто стоял у истоков Рэйки - Микао Усуи, Хавайо Такате и других. Вторая, практическая часть книги дает как общие сведенья о восточных системах медицины - об энергии Ки, меридианах и т.д., так и информацию о методиках исцеления при помощи Рэйки - о классических позициях рук, медитации Гассё, Рэйдзи-Хо, техниках Кэнёку, Бёсэн, различных дыхательных техниках и прочем, за исключением символов 2-й и 3-й ступени Рэйки, которые авторы не приводят, чтобы не нарушать традицию.
Однако эта часть книги, на мой взгляд, скорее носит "обзорный" характер - видимо, практическую часть учения авторы книги все же оставляют на усмотрение Мастеров Рэйки. |
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Читая этот роман, то и дело сравниваешь его с другой, пожалуй, самой известной книгой Лу, "Наивно. Супер". "Фирменный" примитивизм норвежского писателя в "Мулее" никуда не исчез, зато наивности заметно поубавилось. Книга представляет собой дневник восемнадцатилетней Юлии, потерявшей в автокатастрофе всю свою семью. Ее отец успевает отправить ей прощальное СМС - "Делай, что тебе хочется". А хочется юной норвежке, как выясняется, странного - например, переспать с олимпийским чемпионом - конькобежцем из Кореи, написать роман про девушку, одержимую дьяволом, подарить "БМВ" ее отца гастарбайтеру из Польши Кшиштофу или даже создать на все деньги, которые она получает в наследство, фонд помощи самоубийцам. Но больше всего ей хочется умереть, потому что без ее семьи жизнь для нее потеряла всякий смысл. Собственно, ее весьма оригинальным попыткам свести счеты с жизнью и посвящен роман. Впрочем, Эрленд Лу не был бы собой, если бы эта в высшей степени трагическая история не получилась столь остроумной и смешной, пусть и не без вкраплений светлой грусти. |
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Преодолев свою, быть может, и беспричинную, нелюбовь к постмодернизму, взялась за Фаулза. "Коллекционер" - тяжелый, неприятный роман, быть может, из-за определенных аллюзий с "Молчанием ягнят" и прочими "маниакальными" сюжетами. Несмотря на довольно интересные мысли из разряда психологии, с трудом читаю подобные произведения... Остается очень тяжелый осадок, из-за ощущения несвободы и неспособности что-либо изменить... Основная идея, как всегда - столкновение художника и филистера, но здесь их противостояние истолковано "буквально" и, быть может, даже излишне натуралистично. Автор делает попытки проникнуть в психологию обоих героев (чего, конечно, не могло быть в XIX веке). Отсюда и двухчастная структура - хищник и жертва. Куда же без релятивизма?.. В конечном итоге понимаешь, что они оба находятся взаперти, она - практически похороненная под землей, в каменном мешке, он - в четких рамках своей мещанской психологии, мещанского быта, попытка вырваться из которого приводит к сумасшествию и насилию. |
||||||
|
|
|||||
|
Одна из самых любимых детских книг - замечательная волшебная сказка, когда-то побудившая меня создавать свои собственные миры, рисовать карты и придумывать героев, которые должны будут пройти по их тропинкам, победить, а то и подружиться с драконом, спасти какую-нибудь принцессу и побыстрее сдать ее на руки королю - ведь что может быть хуже, чем брак с принцессой? Книга Даррелла - из тех, что пробуждают фантазию и творчество. И не удивляйтесь, что, побывав в мире, созданном автором - да еще таком живописном и ярком, где можно и на единороге прокатиться, и поймать огнёвку, где в лесу живут таинственные мандрагоры и бродят страшные оборотни, а герцог горностаев с удовольствием напоит Вас чаем, - вам захочется попробовать и свои силы и написать небольшой рассказик... а может, даже и роман с продолжением! :)
|
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Когда я взялась за этот отзыв, я столкнулась с дилеммой - как мне рассказать о произведении так, чтобы, не раскрывая сюжет, заинтересовать им. Потому что книга, безусловно, стоит того, чтобы ее прочитать. Даже сейчас, через несколько дней после того, как я дочитала последнюю станицу, я продолжаю думать о ней, проматывать в голове те или иные эпизоды, пытаться найти выход…
Роман Кадзуо Исигуро - своего рода интерпретация идеи Достоевского о мире, где счастье и покой большинства построены на боли... Впрочем, речь идет далеко не одном-единственном ребенке. Сюжет, в общем-то, не нов - я встречала нечто подобное в фильме, названия которого уже не вспомню. Но я обещала себе не говорить о сюжете... Отмечу только, что роман Исигуро отличает от американского фильма прежде всего полнейшее отсутствие какой-либо идеалистичности - это в чем-то циничное, почти жестокое и очень откровенное повествование. Когда в магазине я взяла эту книгу в руки, то прочла в аннотации - "роман-притча". Но "Не отпускай меня" настолько же является притчей, насколько, скажем, "1984" Оруэлла. Я бы скорее назвала роман антиутопическим. Впрочем, это уже из области определений... Повествование оставляет ощущение хрупкости и какой-то воздушности, бестелесности. Как лепестки засушенной розы, случайно найденной между страниц книги. Может быть оттого, что большая часть его - воспоминания о прошлом. Подчас это почти что поток сознания, обрывки, которые память почему-то вытащила на поверхность, одни воспоминания кажутся незначительными, другие, наоборот, исполненными смысла - но и те, и другие сформировали личность героини. И центральным элементом этих воспоминаний, своего рода краеугольным камнем, становится яркий и теплый образ Хейлшема - места, где росла и училась героиня - ее "золотой век", в котором она ищет убежища от настоящего, быть может, даже не отдавая себе в этом отчета. Что больше всего покоробило, что заставляет меня вновь и вновь возвращаться к сюжету, так это отсутствие какого бы то ни было протеста в героях. "Система" настолько сильна, что даже мысль о бунте не приходит в голову. И я уверена, что того, кто попытался бы протестовать (пусть даже этим протестом стало бы самоубийство), посчитали бы сумасшедшим. Все, что остается героям книги - это печальное и спокойное принятие "необходимости", просто потому что все так, как и должно быть. Есть еще правда мечты (еще один кивок Исигуро голливудским сюжетам) – о том, что любовь с пособна что-то изменить в этом мире... |
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Где же та зима, которая успокоит меня? Что бы там не писали в аннотациях, не верьте, "Зимний сон" - это не книга о художниках, это, в первую очередь, книга о самой сути искусства - чистой, изначальной, освобожденной от какой бы то ни было формы, от направлений, стиля и прочих выдумок критиков. То, как создает свои полотна главный герой книги - известный художник-абстракционист Накаги - завораживает. Он способен изобразить на полотне свое одиночество или страсть, секс, уныние или сумасшествие, любовь и даже смерть - и вся его жизнь, вероятно, представляет собой поиск нужного цвета для той или иной эмоции. Этому ритму – то созерцательному и медитативному, то безумному и болезненному, ритму нанесения красок на холст мягкой кистью, тонкими деревянными стеками, лезвием ножа, ритму вдохновения или опустошенности – и подчинено все повествование… Автор не раз возвращается к вопросу, почему его герой перешел от "предметного" искусства к абстракциям. Впрочем, сам герой так и не дает ответа - как и многие художники, он не любит говорить об искусстве и не считает, что его можно объяснить словами... "Я все думала вчера, чем таким меня зацепили ваши картины. Кажется, я нашла отгадку. У вас удивительный талант, и вы раб этого дара. Вот вы и занялись абстракциями, чтобы освободиться. Ведь так, правда? – А почему вы пишете абстракции? Не сочтите за грубость, я ваших работ не видела, но как то это… Как и предыдущий роман Китакаты, "Пепел", "Зимний сон" - очень неторопливое, почти медитативное повествование - герой книги, художник, некогда осужденный за убийство, уезжает в горы, чтобы провести зиму вдалеке от людей и погрузиться в рисование. Эта книга напомнила мне фильмы Ким Ки Дука - спокойные внешне, почти минималистские в том, что касается изображения эмоций, чувств героев - и очень напряженные внутренне. Не распространяясь о сюжете, скажу лишь, что финал оказался непредсказуемым и – совершенно по-японски – жестоким и прекрасным одновременно. |
||||||
|
|
|||||
|
Недавно в списке моих любимых писателей появилось еще одно имя - Нил Гейман. Если после "Американских богов" и "Звездной пыли" я еще сомневалась, то "Задверье" все эти сомнения разрешило. Бывают книги, которые выбирают тебя сами, не дожидаясь пока ты отыщешь среди десятков разноцветных корочек на полке в книжном именно ее. Случайно услышав название такой книги или скользнув взглядом по обложке у кого-то в руках, в метро, ты вдруг понимаешь, что должен найти и прочитать ее во что бы то ни стало. Потому что каждая строчка, каждое слово в ней - про тебя. |
||||||