Azazel прочитал(а)
Январь 2011 г.
Ноябрь 2009 г.
Июнь 2009 г.
Апрель 2009 г.
Март 2009 г.
Февраль 2009 г.
Январь 2009 г.
Декабрь 2008 г.
Ноябрь 2008 г.
Октябрь 2008 г.
Сентябрь 2008 г.
Август 2008 г.
Июль 2008 г.
30 июля 2008 г.
"All the lonely people
Where do they all come from ?
All the lonely people
Where do they all belong ?"
Beatles
При выборе книги в магазине наугад больше руководствовался как самой серией книг, так и желанием узнать, что же такого общего в знаменитой песне и этой книге. И не ошибся с выбором.
Невероятно интересная и красивая книга. История об одиночестве изнутри и любви как она есть, не к кому-то конкретному безумная страсть как в драмах Шекспира. А просто "о любви". Всеобъемлющей и не требующей чего либо. И об одиночестве как обратной стороне, которые вместе составляют единое целое как инь-янь. Хороший слог, идеальная компоновка мозаичного сюжета перескакивающая из одного времени в другое, при этом настолько же идеально как в некоторых произведениях Маркеса. Глубокая и изящная книга, и, что в последнее время редкость - добрая и позитивная книга с оттенком светлой грусти. С небольшим элементом мистичности не большем и не меньшем чем он есть в реальной жизни при определенном стечении обстоятельств.
Просто прочтите, и вы сами полюбите это произведение надолго, а многие мысли могут стать созвучными с вашими глубокими переживаниями.
Всем поклонникам современной "неоклассики" рекомендую.
23 июля 2008 г.
Паланик – Паланик – Паланик – столько восторженных отзывов, что то же решил прочитать. Тем более что автор зачастую в отзывах позиционировался как “мастер страшилок”. Ну а я как большой поклонник “сверхъестественного ужаса в литературе” не мог обойти данного автора.
Ну открыл книгу... сначала не очень понял в чем соль то, ну ладно думаю, сейчас занудное начало пройдет и дальше будет истинное мастерство... А вот и нет. Дальше всё те же самые рваные фразы, как будто выдернутые и сложенные, но откуда выкинули всю прелесть слога. Странно, возможно бы и огрехи перевода, но столь бедный, бледный заплетающийся и невнятный язык это просто что-то. Безумная занудность описательных оборотов типа "что-то цвета чего-то, но не просто чего-то, а чего-то в том-то и том-то"
Слишком много повторов, и их число слишком велико для какой бы то ни было художественно-психологической цели.
Весь язык – рваный и скомканный с претензией на оригинальность – очень убогий стиль. Даже если во всем “виноват переводчик”.
Самая идея рассказа – вторична: тот же занудный пафос об угрозе всему миру, который доставал своим идиотизмом в Звонке-2 Кодзи Судзуки (и по этой причине сильно уступал оригинальному “Звонку”), но тот по крайней мере настолько искусно нагнетал ужас, что на некоторые занудства можно было смотреть скрепив зубы.
Но вот полная идиотизмичность морализаторства главного героя и полнейшей банальщины излагаемой им поражает. Истинный быдло-обыватель. Только вот непонятно что же он так местами сходит с ума. Неестественный характер. Всё неестественно-ходульное и шито белыми нитками.
Вывод – скучно, вторично, занудно и неубедительно. Вообще.
PS На всякий случай взял Паланика “Беглецы и бродяги” – может просто то, что я читал, было неудачным произведением…
12 июля 2008 г.
Вторая прочитанная книга Коу, по прочтении которой могу смело объявить себя поклонником его творчества. Хотя и первой книги было бы достаточно.
Но вернемся к "дождю, что еще не пролился". Это очень странное состояние - то, что еще не произошло, так и эта книга - сначала после небольшого классического зачина книги идёт вплетение другой истории в которую вплетаются другие и другие истории тянущие за собой ещё истории, но ровно настолько, насколько нужно чтобы это плетение не надоело. Поэтому ты уже забываешь что здесь главное - то ли то, что было в начале, то ли это всего лишь рамка обрамляющая настоящий роман. Как картина. Картина в рамке. Картина сделанная не красками, но плетением слов. К трети книги ты уже понимаешь где находится настоящее повествование, и уже не можешь оторваться от него, забывая как выглядело то, что его предваряло - ведь это уже не существенная "рамка".
Ближе к концу ты уже не можешь остановиться, ты проглатываешь страницу за страницей, чтобы в самый последний момент упасть в финал. Да, именно "упасть". Окончание в духе Коу - сильное, встряхивающее, и заставляющее тебя практически упасть, не то что бы от неожиданного изумления, но от того как тебя к этому изумлению подвели - плетение слов и картина рассказа вплели в себя рамку, которая казалась почти не существенной. Вот так. Так и вся книга - как тот не выпавший дождь - странное ощущения чегото грядущего.
И что бы вы не думали - лучше один раз прочесть эту книгу, чтобы потом выискивать изящные произведения Коу на книжных полках, что, к слову сказать, не так просто сделать.
Рекомендую всем поклонникам современной английской литературы, и тем кто желает прочесть чтото оригинальное.
Январь 2008 г.
7 июля 2008 г.
Очень давно хотелось заполучить эту книгу, и именно в этом подарочном варианте. Наслышан был о ней давно и потому, видимо ожидание и иллюзии, сильно повлияли на дальнейшее восприятие данной книги.
В отличии от большинства ранее прочитаных призведений де Сада, сюжет данной книги разварачивается довольно медленно и весьма схематичен. Впрочем структура Декамерона Бокаччо весьма специфична. А данная книга по сути и есть извращенный анти-Декамерон, в котором друзья, укрывшись в неприступном замке вдали от мира ставят эксперименты на своих "объектах".
Верный себе де Сад живо рисует все картины и перипетии жизни в замке, постоянно давая указания "об этом читалели узнают позже". Но самое досадное, что "позже" читатели ничего не узнают, ибо полностью сохранилась только одна из трех частей книги, а остальные, и наиболее "вкусные" преступления изображены только ввиде схемы. По данной причине книга оставляет двоякое впечатление - вроде и интересно, а с другой, стороны повернув страницу видишь пустоту.
Рекомендую ТОЛЬКО поклонникам творчества Де Сада, в качестве одного из штрихов его творчества, и НИ в коем случае это НЕ должна быть ПЕРВАЯ книга де Сада которую вы читаете!


























