Anton_Sh прочитал
Октябрь 2011 г.
Август 2011 г.
Апрель 2011 г.
Март 2011 г.
Февраль 2011 г.
Декабрь 2010 г.
Ноябрь 2010 г.
Октябрь 2010 г.
Сентябрь 2010 г.
Июль 2010 г.
Июнь 2010 г.
12 июня 2010 г.
Роман вышел, если можно так сказать, «тонкий». Ничего лишнего.
Читая произведение, постепенно ощущаешь течение времени: все становится спокойным неспешно текущим, но не ленивым и не бездейственным, нет. Вся активность происходит как-то вдумчиво и рассудительно.
Обратил внимание, что у меня не получается пересказать роман в нескольких предложениях. Думаю, все из-за того, что произведение есть некий лытдыбр (что это — см. в интернетах), попробуй тут перескажи кратко чей-то дневник.
Поэтому читаем, что бы не только почувствовать особенную атмосферу романов Мураками, но и банально — узнать фабулу.
З.Ы. Читая сие произведение, вспомнился мультфильм режиссера Макото Синкай «5 сантиметров в секунду». Наверное потому, что в мультфильме, так же как и в романе Мураками, рассматриваются отношения через призму мироощущений и мыслей героев, а не через их непосредственные действия.
Май 2010 г.
23 мая 2010 г.
До этого Мураками не читал из-за его слишком уж большой «попсовости» и частом упоминании в его адрес реплики «ни о чем, но красиво». Но все же решился и как оказалось — не зря.
В романе есть попытка раскрыть тему взаимодействия индивида и социума. На примере главного героя, Харуки показывает, как можно следовать по своему пути (в рассказе — «танцевать», отсюда, кстати, и название), основанным на внутреннем мироощущении и восприятии реальности, а не на навязанном из вне.
Мураками, рассказывает о том, как «нажать на паузу» и постараться присмотреться на то, что происходит вокруг и, главное — внутри.
Интересно, что до сих пор, никак в голове не складывается представление о том, что действия книги происходят в Японии. Кажется, что все разворачивается где-то в США.
Так же в книге заметил два интересных факта:
1. По тому сколько герои пью "между делом", можно утверждать, что в 80-х в Японии у людей было хорошее здоровье и повышенный иммунитет к опьянению, либо спиртные напитки были сильно меньшей крепости. Склоняюсь к последнему.
2. В 1986 году в Японии уже были мобильные телефоны! Вернее, они только стали появляться в рекламе, как атрибут очень важного и делового человека (см. главу, где герои обсуждают рекламный ролик Готанды).
Книга как оказалось, является завершающим эпизодом к циклу из трех романов. Есть мнение, что части этого цикла — как части одного пазла. Что бы его собрать, прочту остальные части цикла.
23 мая 2010 г.
Суть рассказа можно выразить цитатой:
«…бывают случаи, когда приговор можно вдруг услыхать неожиданно, от кого угодно, когда угодно.»
Перечитывать не стал бы.
Март 2010 г.
11 марта 2010 г.
Самому Чехову эта повесть не нравилась и он ее считал скучной "так как в ней совершенно отсутствуют женщина и элемент любви" (цитата из его письма Л. А. Авиловой от 29 апреля 1892 год) и на успех произведения он не надеялся.
Но как ни странно, повесть стала одним из самых знаменитых произведений Антон_Палыча. И это объяснимо. Читая сей писательский труд, возникает мысль: "неужели и сто с лишнем лет назад было все так плохо?" — повсеместная бюрократия, воровство государственных бюджетов, проблемы в общественной медицине (как пример государственных социальных услуг), наплевательское отношение к работе, попустительство, "философствование" вместо реальных дел. В повести описаны проблемы актуальные до сих пор.
Прочитав повесть, складывается такое ощущение, что, по большому счету, вся современная Россия — одна большая палата №6. Про другие странны судить не берусь.
Как я отмечал выше, в "Палате № 6" нет ни любовных, ни романтических моментов. Тем самым Чехов делает еще больший упор на обличение показанных в повести проблем общества.
Отмечу как кратко и четко Чехов раскрывает характеры героев.
Современники учитесь.
Как бы не относился Антон_Палыч к повести, но мастер есть мастер. Повесть насквозь пронизана психоделичностью, что создает мрачноватое и пессимистичное послевкусие, как и полагается для произведения данной тематики.
Читать стоит, хотя бы из-за любви к нормальному русскому слогу. Впрочем как и всего Чехова…:)
(Прошу прощение за некоторую бессвязность высказанных мыслей)
Январь 2010 г.
3 февраля 2010 г.
Кови помогает разобраться с этими вопросами. Читая книгу, все время приходится думать и анализировать собственное мироощущение. Возникает такое чувство, что то о чем говорит автор жило где-то внутри, но никак не могло четко оформиться и сформулироваться.
Бегло прочитал всю книгу. Теперь перечитываю ее более вдумчиво.
Рекомендация: Если не читали, то стоит.
Особо запомнилось: «На смертном одре вряд ли кто-нибудь будет сожалеть о малом времени проведенном в офисе или перед телевизором».
Декабрь 2009 г.
3 февраля 2010 г.
Скажу так — это краткая библия менеджера.
В книге рассказывается как перестать быть недоменеджером и начать быть если не хорошим, то уж нормальным менеджером точно.
Индивидуальный подход, развитие ответственности в сотрудниках, грамотная постановка задач, учет производительности труда — эти и другие вопросы управления и руководства неплохо освещаются в книге.
Минус книги в том, что хотелось бы побольше реальных примеров.
3 февраля 2010 г.
Автор не раскрывает секреты лучшей консалтинговой компании мира (по мнению многих экспертов), но показывает насколько сложно в ней работать.
Книгу стоит читать тем, кто планирует поступать на MBA (зарубежное) или хочет стать бизнес-консультантом.
После прочтения, сотрудники McKinsey кажутся некими такими Фаустами, променявшими личную/семейную жизнь на карьеру.
В книге рассказывается о том, что в McKinsey есть база данных по всем организациям и их сотрудникам, с которыми компания работала. Так же в базе есть подробное описание всего хода работы с компанией. Думаю довольно интересная информация там содержится :)
Кстати, McKinsey часто сотрудничает с правительствами разных стран. Так ходят устойчивые слухи, что разработкой плана по удвоению ВВП в России за 10 лет занимались консультанты именно этой компании.
3 февраля 2010 г.
В основном действия разворачиваются на территории Италии.
Не мудрено, что вино в романе пьется по принципу чая у нас в стране :).
Бросается в глаза отношение к американцем (к главному герою). В то время США еще не имели такой репутации «агрессора» как сегодня (возможно ошибаюсь т.к. сужу только по России), а наоборот — были такими «рубахой-парнями».
После Второй мировой все стало меняться…
В те годы в Европе проституция была поставлена на широкую ногу. Девушек по сменно доставляли грузовиками на фронт. И в этом не было ни чего особенного, это была обычная работа.
Часто солдаты так находили себе жен.
<спойлер>
В романе автор показывает, как чувства помогают выживать, совершая безумства, идя «на пролом». Не ради себя, а ради того другого, кому адресованы эти чувства.
В конце книги, когда главный герой прошел все испытания войны, смог перебраться через границу и начал стоить собственное счастье (с возлюбленной), все рушится. Во время родов умирает их ребенок, а затем и сама возлюбленная.
Этим Хемингуэй намекает на всю тщетность человеческих жизней перед судьбой, а возможно и Богом.
спойлер>
Читать, стоит хотя бы потому, что бы понять: любовь не в словосочетании «я тебя люблю», а в поступках. На мой взгляд в романе раскрыты (и даже сопоставлены) темы любви мужчины к женщине и наоборот.
3 февраля 2010 г.
Первая: Рыцарский роман. Вернее попытка быть таковым. Погоня, осады замков, семейные неурядицы героев голубых кровей и прочее.
Вторая: Некий садо-мазо рассказик. Все время возникает подозрения, что даже не смотря на магию героиня умерла бы еще в середине книги от таких истязаний. И если уж быть до конца откровенным — либо от домогательств варваров, которых почему-то по мнению автора молодые красивые девушки не интересуют. Забавно.
Третья: СССР… вернее Некрополись, как некая модель победившего социализма.
Явные минусы:
1. Психотип героини. Явно не соответствует заявленной сюжетной линии. Точнее предыстории героини. Как-то она легко перешла из разряда «принцесс» в разряд «разбойников большой дороги». А все ее мысли о самореализации вообще полнейшая каша, в свете ее поступков.
2. Почему магия не используется в боях между княжествами?
Так и не нашел объяснение данному феномену военного полководства.
3. Язык. Жаргонные фразы автора (не диалоги) «тупо перетерла веревку» и «вскоре „с воли“ не пробивалось ничего» заставляют задуматься о том, стоит ли читать дальше. Про встречающееся выражение в рассказе «принц на белом коне» (в то время когда, по сюжету таких животных как лошади и кони не существует, а есть их аналог — гайто) молчу.
Спорный плюс:
Концовка книги дает слабую надежду на более интересное продолжение.


























