Anonymous прочитала



Февраль 2012 г.

Сэм Хайес - Моя чужая дочь
Сэм Хайес «Фантом Пресс» 2008 г. ISBN: 978-5-86471-458-4 рейтинг 4 из 5

позавчера 13:20

Хм, вот и я примкнула к армаде тех, кто не мог оторваться от книги, при этом еле сдерживая тошноту. На самом деле я перепутала. Когда-то прочитала рецензию, сюжет показался интересным, добавила в хотелки на очень далёкое будущее. Видимо, я хотела почитать Лессинг, но почему-то подвернулась в ридере эта вещь, название зацепило.
Так вот, невозможность оторваться от этого соплежуйства - единственный плюс книги. Сюжет высосан из пальца, безумие прогрессирует, герои делают всё, чем реальные люди обычно не занимаются, глупостей нагорожено вагон. Мерзей всего наверно хэппи-энд: почти все зажили счастливо, все-превсе беды на свете кончились, и умереть они все собрались в один день.
Драма в завязке обескураживает. Отчим отдаёт ребёнка в новую школу, после чего выясняется, что у него (ребёнка) нет свидетельства о рождении. Оп-па. Я наверно человек, испорченный российской бюрократической системой. В заграницах-то всё гораздо проще. В заграницах приходишь в гос.учреждение и говоришь: "Я вот этого вот ребёнка усыновляю, заверните пожалуйста". А тебе говорят: "Ок, ноу проблем" - и действительно нет проблем, не надо паспорт показывать, не надо гору бумаг оформлять. Свидетельство о рождении? Пфф. А потом вдруг в школе понадобился - неожиданно.
А потом тот же самый отчим, он же муж, внезапно обнаруживает, что у его новой жены есть прошлое. До свадьбы-то он не интересовался её образованием, семьёй, прошлыми работами, отцом ребёнка - ничем. Если он даже не спросил, почему у него к ней потом претензии?! Ему было всё равно: "Заверните, пожалуйста, жену. Беру!" Кстати, ей паспорт чтобы жениться тоже не потребовался - он у неё был фальшивый и ко всему просроченный.
А ещё в книге дан прекрасный пример подделки электронных писем. Вам надо написать письмо себе с поддельного адреса? Нет ничего проще - меняете своё имя в учётной записи почты и отправляете сами себе письмо, а как будто вам прислал письмо тот кто надо. При этом по адресу-то всё равно видно, что это не он, да ещё вопрос - если этого адреса у тебя нет в адресной книге, отображает ли он имя, а не адрес? Ну да ладно, может кто невнимательный совсем попался и трюк прокатит - дети там, или полоумный муж.
Мне кажется, автор упустила очень хорошую концовку: надо было, чтобы молодой человек дочери оказался биологическим сыном Эрин. Допустим, она родила мальчика, которого у неё отняли и которого подобрали цыгане. А потом в беспамятстве (с героями книги всё равно это происходит сплошь и рядом) заимела Руби, забыв, кто у неё был изначально - мальчик или девочка. Арт пришёл в гости к Руби, пожевал её жвачку и оставил на столе. Роберт и Луиза взяли в качестве образца для анализа ДНК эту жвачку, и результат оказался 100%. Все ликуют!
В общем, мура страшная. Из разряда глубоко женских, неглубоко интеллектуальных детективов. Дорогая женщина, если у тебя по несчастливой случайности в голове оказались мозги, не бери эту книгу в руки!

Йен Макьюэн - Искупление
Йен Макьюэн «АСТ, Люкс» 2004 г. ISBN: 5-17-009206-7, 5-9660-0017-4 рейтинг 4.5 из 5

5 февраля 09:46

Во время чтения у меня возникла одна ассоциация - вафля. В том смысле, что вроде бы история красивая, вкусная, интригующе хрустящая, но очень уж хрупкая и ненасыщающая (фу, какая пошлость, какая ещё вафля?!!).
За всё автору - твёрдые пятёрки. Стиль отличный. История фантастическая. Изложение логичное и чёткое. Оторваться невозможно. Но в то же время не верится. Нереальная история. Мечтательная девочка, воспитанная снобами из личных иллюзий отправляет за решётку друга семьи? Его осуждают по показаниям 13-летней девочки? Ну не знаю, конечно. Она аристократка, а он у них садовник. Может в то время это играло какую-то роль. Но всё равно мне не верится. Даже обидно самой.
Очень понравилось описание военных действий. Даже подумалось: а никто не задавался целью собрать всех героев всех книг про Вторую мировую в едином пространстве? Чтобы они там встретились, разминулись, воевали в одно полку или против друг друга в одном сражении? Ну ведь наверняка можно найти такие совпадения. Было бы интересно.

Roberta Altman - The Quintessential Cat
Roberta Altman «Macmillan» 1994 г. ISBN: 0-671-85008-3 рейтинг 5 из 5

4 февраля 07:32

Собственно я не собиралась ничего читать - у меня была электронная книга. Но когда я увидела, что за мной с полки наблюдают внимательные глаза, я не могла устоять. Сначала читала урывками в библиотеке. Потом пришлось-таки записаться и взять это сокровище домой.
Наверно книга не представляет собой чего-то экстраординарного, потому что на той же полке есть множество книг о кошках. Это энциклопедия всего, что связано с кошками. Писатели, герои, породы, комиксы и проч. и т.п.
Красочные иллюстрации, небольшие рассказы. Забавные истории. Пересказы сказок народов мира, в которых фигурируют кошки (в том числе русская).
Мне понравилась история о художнике по фамилии Уэйн. Его иллюстрации с котами подкупают наивностью и миловидностью. Написано, что он жил на свои кошкорисунки, а в итоге сошёл с ума. Очень печально. Ещё одна поучительная история - как в Средние века кошек обвиняли в ведовстве и жгли, убивали и уничтожали как могли. А потом их всех за это постигла чума, разносимая мышами. Так им и надо!
Исключительно для кошкофанатов!

Январь 2012 г.

Шодерло де Лакло - Опасные связи
Шодерло де Лакло «Художественная литература» 1990 г. ISBN: 5-280-00889-3 рейтинг 4.5 из 5

31 января 05:38

Хоть эту книгу читать тяжело из-за немыслимого количества пустых слов, суть её такова, что она просто немыслимо гениальна и на все времена. Свидетельство тому хотя бы фильм "Жестокие игры", который я посмотрела уже давным-давно. Как всегда книга не только лучше, но и как-то даже намного лучше. Фильм кажется каким-то поверхностным, как будто самое важное режиссёр упустил.
На самом деле пустопорожние разговоры в основном ведут положительные герои книги, которые ими пытаются описать свои чувства. Тут я не могла удержаться и пробегала всё это словоцветие по диагонали. Хотя допускаю, что там могли попасться очень глубокие мысли, которые не грех бы и в цитаты выписать. Ну да бог с ними. А вот отрицательные герои выражаются предельно кратко и по существу. И это важнее всего в книге. Можно чётко проследить, что положительные герои говорят хоть и размыто, но зато чётко отвечают "да" или "нет" на поставленные вопросы. Отрицательные же отлично манипулируют всеми, вместо прямого ответа ставят условия и делают обвинения, что порядочным людям уже приходится извиняться. Поэтому, считаю, читать книгу нужно обязательно всем, кто видит мир в розовом цвете и доверяет всем подряд безоговорочно.
Ну и конечно же в наивных добродетельных героинях я увидела себя сколько-то там лет назад. Мне тогда на жизненном пути попался такой же Вальмонт. Хотя нет, мой был на порядок паршивее и не такой умный. Но я всё равно по наивности ему верила, всем его разговорам про любовь и "чистосердечным" признаниям о том, что ему хотелось бы стать лучше. Для меня тоже ударом стала его измена, которую он даже не попытался скрыть. После этого он заговорил со мной другим тоном, что дескать нечего из себя невинную овечку строить, все так живут. Тогда-то мне и открылась истина, что есть люди честные и любящие всей душой, а есть и зловредные интриганы-гедонисты. Или какая там ещё у них мотивация. Но к счастью, переживала я не так сильно, как героини Лакло, да и переживать за репутацию мне не надо было. Всё же в моём случае добро восторжествовало.
Возвращаясь к книге. Существует заговор между виконтом Вальмоном и маркизой Мертей, по которому они развращают и соблазняют всех подряд кого хочется, помогая друг другу. Но как водится, их союз построен не на добре - каждый из них имеет компромат на другого. Натолкнувшись на неопытную пару молодых людей, они их губят. Параллельно Вальмон по-настоящему влюбляется в чистую целомудренную женщину и в течение книги добивается от неё взаимности. После чего он приносит свои и её искренние чувства в жертву козням и интригам. В конце много драмы - почти все умерли или ушли в монастыри.
Если бы у меня была дочь, я бы обязательно дала ей прочитать эту вневременную книгу во времена её тинэйджерства.

27 января 09:38

Это была первая книга, которую я попыталась прочитать с экрана. Несколько абстрактный стиль показался мне сложным для усвоения. И ещё я не знала, какой объём занимает книга - толстая она или что. Короче тогда ещё не было удобных электронных библиотек, я прочитала произведение до конца и подумала, что всё кончается слишком внезапно и вообще какой-то бред. Правда чуть позже я нашла на том сайте "Человек, который был четвергом. Часть 2". Не знаю, зачем составителям понадобилось разбивать столь небольшую книгу на две части, но хотя бы там какое-то продолжение намечалось. И вот через лет 5 руки наконец дошли до освоения повести по новой.
На этот раз читалось гораздо легче. Теперь уже я прошла через многие абсурдистские и просто безумные произведения, поэтому любые вольности сюжета уже не кажутся чем-то странным. Ну собираются анархисты, именуя себя днями недели, но одиозная фигура вожака, ну слишком явный намёк, что это он же их всех набрал и в полицию. На этот раз книга пошла дальше погони старика и молодого сыщика - там оказалась развязка, аллилуйя. Итоговые библейские аллюзии что-то должны были донести до нас, читателей. Мне кажется, если бы я была старше и воспитывалась в христианской стране, я бы что-то уловила из философии Честертона. А так это что-то милое и непонятное, не тянущее на нечто серьёзное.
В общем, образчик прелестной духовнобогатой английской литературы, для понимания которой надо было быть современником автора.

25 января 12:44

Не знаю, откуда эта книга появилась в "хотелках", но вот и до неё дошли руки. Очень название интриговало. Попутно узнала о судьбе автора. Мда, трагично.
Книга оказалась небольшой. Вообще это сборник рассказов, но они настолько связаны между собой и по смыслу и по стилю, что скорее это поименованные главы одного целого произведения.
Не хотелось сравнивать, но какой-то отпечаток на прозе национальность оставляет. Все прочитанные мною еврейские книги очень схожи стилем: сказочная реальность. При этом сказка отнюдь не детская. Шульц это не совсем Кафка, но почти Майринк и т.д. и т.п. Эта перетекающая в страшный сон реальность, да ещё и пресыщенная цветастыми метафорами и витиеватыми редкими словами, в том числе и архаизмами, достаточно сложна для чтения. Надо чуть ли не на каждом слове останавливаться и нанизывать их смыслы на нить мысли. Или гнать дальше и не заморачиваться на пышности.
Обычно я каждый рассказ расписываю, но тут так не получится. Они как бы ни о чём, а стиль их един. Могу только сказать, что это как бы воспоминания о подростковом возрасте. Не думаю, что в нём можно говорить такими словами сложными. В течение повествования можно немного ознакомиться с семьёй. Но не сильно, потому что какие-то байки перечёркиваются последующими. Например, очень досталось в книге папане. Он то по-тихому сходит с ума и обменивается заговорщицкими взглядами с кошкой, то разводит редких птиц на чердаке, то превратился в таракана (ой, где я это видела?), а дальше опять работает в лавке. А, кстати, коричные лавки - столь интригующее название - это просто метафора героя, который называет так ночные магазинчики, оббитые древесиной коричного цвета.
Гениальная, наверно, книга. Или просто надувательство. Время говорит, что первое. Чувства говорят, что последнее. Но некая волшебная притягательность в ней присутствует однозначно.

25 января 04:05

Интересный эксперимент в области фантастики. Что было бы если человек прошёл жизненный путь наоборот? А было бы вот что: он наткнулся бы на стену непонимания от своих соплеменников, которые озабочены только какими-то внешними проявлениями чего бы то ни было, а не истинными причинами явлений.

Арман Мари Леруа - Мутанты
Арман Мари Леруа «Астрель, Corpus» 2010 г. ISBN: 978-5-271-24665-4 рейтинг 5 из 5

24 января 13:34

Меня уже давно заинтересовала эта серия научно-популярных книг. Несколько из них я нашла в сети. И вот решила наконец приобщиться. Выбрать первую книгу оказалось легко. Согласно википедии автор родился в Новой Зеландии (может, в Ньютаунском госпитале, в 20 минутах ходьбы отсюда?), хотя является голландским гражданином (его родители были работниками посольства). Далее он правда переехал в ЮАР, а оттуда в Канаду, а теперь вот он стал одним из тех самых британских учёных и книжицы вот пописывает. Новая Зеландия маленькая, но очень гордая страна (например, лозунг Веллингтона - the coolest little capital in the world) и она очень гордится в частности любой причастностью знаменитых людей к себе. Можно сказать, что НЗ немножечко причастна и к этой книге. В конце её прилагается небольшое интервью, данное Леруа кому-то. Там он признаётся, что стать биологом его подтолкнул мешок ракушек, привезённых его родителями из НЗ. Вообще-то это запрещено, но наверняка это весьма вдохновляющая коллекция. (Тут могли бы быть вставлены фотографии моей скромной коллекции, собранной на ближайших пляжах, но вспомним то, ради чего сделан сайт и воздержимся.)
Так вот, книга. Насколько меня привлекает эта тема, настолько же я от неё впадаю в обморок. Первые страницы вызывали у меня практически шок. Это был какой-то почти животный страх, гнездящийся где-то внизу живота. Потом я как-то поуспокоилась, но от привычки читать во время обеда пришлось отказаться. Принцип книги не нов - это всё тот же бестиарий, которому сотни лет. Только на этот раз это не просто сборник баек, а весьма научный труд. Происхождение того или иного уродства автор объясняет с точки зрения современной генетики. Очень круто узнать, что со времён 90-х годов, когда я училась в школе по учебникам 70-х, биология не стояла на месте, а очень даже кое-что выяснила о происхождении видов. Не так давно довелось прочитать статью во всё той же википедии, где разоблачаются самые застоявшиеся мифы. Я в школе очень любила биологию и хотя бы внимательно всё слушала. Так вот, моя вера в биологичку пошатнулась - практически все её "факты" оказались домыслами недалёких людей. А эта книга как бы говорит нам о том, что учёные очень даже хорошо продвинулись в понимании человека. Ну или хотя бы имеют какие-никакие теории и ставят эксперименты. Тут у меня с мужом произошёл спор. Он считает, что это всё фигня, потому что как там на самом деле никто не знает, да и автор сам в этом признаётся, делая очень осторожные предположения и ссылаясь на многочисленные работы, посвящённые нескольким взглядам на одно и то же событие. Но я считаю, что книга от этого не проигрывает. Потому что она представляет современное видение на вещи. Конечно, что-то потом может измениться, но на данный момент это достаточно свежие знания. И да, некоторые эксперименты несколько неубедительны: они могут подтвердить всё что хочется, в зависимости от взглядов экспериментатора. Но они вселяют оптимизм: во-первых, какие молодцы те, кто их придумывает поставить, а во-вторых, как много человек уже умеет.
Книга при том что вроде как почти художественная, не то что не перестаёт быть научной, но и я бы даже сказала, что остаётся уж очень сильно научной. Каждый факт, каждый художественный пассаж сопровождается сноской на кучу научных статей и исследований. Многое вообще не понятно. Во все эти термины я даже и не собиралась вникать. В принципе и без них картина того, что хотел донести автор, ясна. А такие моменты могут просто побудить покопаться в вопросе того, кому это станет интересно.
Множество картинок (не для слабонервных) - большой плюс. Без них понять было бы очень сложно.
В эпилоге автор даёт нам немножко собственной философии насчёт роли генетики в мире. Ага, спасибо, очень мило.
Да, все мы мутанты и это неизлечимо. Но и плохого в этом не так много.

Дэниел Киз - Множественные умы Билли Миллигана
Дэниел Киз «Эксмо, Домино» 2003 г. ISBN: 5-699-03903-1, 5-8142-0101-0 рейтинг 4.5 из 5

22 января 11:18

Ох уж этот Киз. Невозможно не полюбить героя, не проникнуться к нему. Но всё равно надо помнить, что несмотря на его невменяемость и болезнь, от его действий пострадали люди, и те, кто были против Билли, имели к этому основания.
А вообще в чём-то я даже завидовала герою: получается, что он одновременно умудрялся развиваться во всех направления, т.е. каждая его личность занималась саморазвитием. Я много чем интересуюсь, но времени ни на что не хватает. Вот бы тоже разделиться и каждый занимался бы своим интересом... И ещё Миллиган очень талантлив, этого не отнять. Какие прекрасные картины он нарисовал, некоторые из них представлены в книге. Хотя возможно, что Киз пристрастен. Когда начинаешь близко общаться с каким-то человеком, узнаёшь его "нутро", он начинает тебе нравиться. Поэтому Кизу Миллиган кажется талантливым и умным, хотя может это и не совсем так.
Писать какие-то полноценные рецензии смысла нет, ибо всё уже сказано. Хочется только отметить невежество и грубость воспитателей мальчика. Например, мама отняла у мальчика куклу, которую он своровал у сестры, и наказала его. За что? Что тут такого страшного, что прямо вот вообще? А когда монашка вдруг надумала талантливого юного художника переучить писать левой рукой: "В твою левую руку вселился дьявол"! Мда, её-то проверили на вменяемость? Конечно, Билли не повезло - через слишком многое он прошёл в жизни, отчего его психика развалилась. Но вообще как же сложно воспитать ребёнка, потому что даже несерьёзные, казалось бы, ситуации формируют эту самую его психику. Как тут нужно быть аккуратным!
Книга замечательная. Лично я прочитала за два дня (один из которых очень солнечный можно было потратить и на полезную прогулку вместо этого).

Дж. М. Кутзее - Бесчестье
Дж. М. Кутзее «Амфора» 2005 г. ISBN: 5-94278-798-0 рейтинг 4 из 5

21 января 06:38

Сначала мне показалось, что я это уже читала. Что-то очень знакомое из "Россказней Роджера" Апдайка мелькнуло в начале. Но нет, это не он. Кутзее по-своему представляет своих героев нам, читателям. Не без снобизма (совершенно здорового). Писатель точно знает, что он даёт нам в руки - абсолютно чудесную прозу без единого изъяна, обречённую стать признанной классикой сразу же после её выхода в свет. Для меня показатель гениальности автора совершенно прост. Ни один из героев на мой взгляд, если судить по моим жизненным принципам, не заслуживает уважения. Они все какие-то низкие, грешные и нелогичные. Но герои не только не вызывают раздражения, но и притягивают как сильные личности. Не скажу про "живой интерес", потому что это тут совершенно неуместно. Стиль романа как море - накатывает волнами, ласкает ум, сюжет развивается мягкими толчками.
Писатель совершенно явно даёт пищу для ума: любое событие можно увидеть разными глазами. Главный герой, профессор, заимевший роман со своей студенткой, не видит в этом ничего предосудительного. Они только мужчина и женщина. И он отстаивает это право на межполовые отношения, даже если это грозит ему увольнением из университета за аморальное поведение. Что же может быть аморального в естественном влечении? Никто не хочет его понимать. После этого он попадает в совершенно другую среду: он уезжает к дочери в деревню. Она прижилась там, пытается вести фермерское хозяйство и уживаться с чернокожими соседями. Для них она чужая. У них свои законы. Отец не хочет понимать их, для него они варвары и дикие звери, но для дочери так важна её ферма, что она соглашается увидеть мир глазами соседей и принять их законы. Отец, от которого все отвернулись, не захотев понять, и дочь, которую он так же не хочет понять.
Чудесная вещь. Теперь хочу прочитать "Осень в Петербурге". Если писатель так же уверенно расскажет мне о Достоевском, буду аплодировать стоя.

Дж. Крюс - Тим Талер, или Проданный смех
Дж. Крюс «АСТ, Астрель, Транзиткнига» 2004 г. ISBN: 5-17-022353-6, 5-271-08045-5, 5-9578-0412-6 рейтинг 5 из 5

19 января 13:23

Очень странная сказка. Она такая немецкая, такая бюрократичная. Не уверена, что я бы стала читать это своему ребёнку в каком-либо несознательном возрасте. Очевидно, что раз Тим обменял свой смех на возможность выигрывать все пари на свете, всю сказку он должен был этим своим преимуществом пользоваться. Было бы забавно, если бы он всякие хитрые споры затевал. А вместо этого всю сказку какие-то люди заключают бесконечные контракты, объясняют суть контрольного пакета акций и процентов. Я наверно слишком русская. По мне так тут должен был быть Иванушка-дурачок, который воспользовался смекалкой и обхитрил самого чёрта русской прямотой и находчивостью. Тима же спасают друзья. Друзья это тоже хорошо, но я бы не стала своему ребёнку внушать мысль, что он во всём всегда может положиться на своих друзей, потому что люди могут и подвести.
Но это всё мои личные мысли. Вообще сказка неплохая, интересная и поучительная, как надо.
Жил-был мальчик, которого незаслуженно обижала мачеха и который сумел сохранить свой твёрдый характер, честность и дружелюбие. А потом появляется чёрт, который выменивает звонкий мальчишечий смех на выигрыш в любом пари. А дальше начинаются приключения этого рано повзрослевшего серьёзного мальчика.
Один раз почитать и умилиться стоило.

Эми Тан - Клуб радости и удачи
Эми Тан «Амфора» 2007 г. ISBN: 978-5-367-00343-7, 0-8041-0630-4 рейтинг 4.5 из 5

17 января 22:50

Собственно я создавала подборку про иммигрантов с вполне определённой целью - всё равно же все так или иначе адаптируются в новой стране. Особенно когда возвращаться-то некуда. Хотелось почитать об историях скромного или наоборот громкого успеха и "заразиться" им. Мне показалось, что именно эта книга мне поможет. А она немного про другое. Она наоборот про то, как китайским эмигрантам удаётся сохранить в новой стране связь со своей родиной, культуру, обычаи. И книга при этом просто чудесная.
Китайские женщины совсем непохожи на европейских. Из них можно делать гвозди. Они потомки древнейших воинов, которые нагоняли страху ещё на Чингисхана. А в Америке они превратились в сварливых и непонятных узкоглазых старушек. Узнать, что же там у них за плечами осталось в Китае, было настоящим чудом.
В книге описаны истории нескольких женщин, знакомых между собой по клубу - они собирались, чтобы поиграть в маджонг, перекусить вместе и главное пообщаться. Каждая женщина рассказывает о себе и о других со своей точки зрения. каждая прошла через какие-то испытания, закалившие её характер или, наоборот, заставившие её отказаться от себя.
Прочитав это, я вчера совершенно по-новому увидела двух китайских женщин, которые ходят со мной на английский. Им во много раз сложнее его выучить, чем мне, но они сражаются с ним как с озёрным драконом, и побеждают. А что у них осталось дома, почему эмигрировали они? Китайская душа - загадка.

16 января 12:31

Какая прекрасная в своём мерзейшестве книга! По мне это нечто среднее между "Падением замка Ашеров" По, "Мы живём в замке" Джексон и трешняка, коего в достаточном количестве везде понавалено. Но книга прекрасная при этом.
Медленное запустение графского замка, деградация знатной фамилии и просто человеческое опускание мы видим сквозь призму мировосприятия ребёнка, воспитанного уже почти полностью безумным отцом, отчего многое в нём странно для нас. Например, священник в селе, куда ребёнок обратился за помощью, даже не подумал, что его так научили говорить, непонимание, различие в словарях его и ребёнка списал на бесов или безумие. Не без последнего конечно, но почему он так относится к впервые вышедшему в люди человеку? Хотя это духовенству присуще - христиане под такой же подливой вырезали миллионы индейцев и азиатов. Ну да не об этом...
Немного некрасивыми получились переходы, когда мальчик, от лица которого ведётся рассказ, вспоминает некоторые моменты, которые в принципе он вот никак не мог забыть. Тут как будто бы недоработка некоторая. Хотя в целом от книги всё равно остаётся цельное позитивное впечатление - немного жути, немного грусти. А главное достоинство в том, что шокирующая правда открывается нам постепенно, как будто разворачивается спираль. Сначала думаешь о чём-то мистическом и невозможном, а потом всё оказывается диким, но в целом прозаичным.

Дмитрий Быков - Орфография
Дмитрий Быков «Вагриус» 2006 г. ISBN: 5-9697-0259-5 рейтинг 4.5 из 5

15 января 12:09

Браво! Жива русская литература! Ура, товарищи!
Можно как угодно относиться к журналистской и политической деятельности Быкова, но то, что это вот абсолютно гениальный роман, достойный называться русской литературой и стоять на одной полке с классиками, - несомненно.
Роман не маленький, читала долго. За время чтения мужчина мой меня очень неоднократно спрашивал, что же я такое читаю. И каждый раз удивлялся ответу, что я всё ещё одно и то же читаю. Сначала я ныла, что роман длинный и тошный, потом дико хохотала над шуточками, потом переживала за героев и делилась какими-то соображениями об истории и людях. И не это ли показатель всеобъемлемости романа?
Можно сказать, что это исторический роман-допущение: что было бы если... Что было бы, если бы большевики в 17-ом отменили всю орфографию? Хотя нет, это не сухая историческая проза. Это опера. И опера сатирическая. А написана она для того, чтобы всячески проводить параллели и задумываться. Итак, большевики отменили грамоту, профессора-филологи остались не у дел. Для того чтобы спасти их от голодной смерти и заодно попиариться решено было организовать их в коммуну. Но затем идея руководству молодой республике показалась неудачной и позже эту коммуну решено убрать. А как убрать, когда это не просто сборище жильцов, а цвет нации - интеллигенция. Интеллигент и в аду будет Гегеля обсуждать. Но это далеко не весь сюжет.
Орфографию вроде бы никто не отменял при нынешней власти, но корёжит её нынче почище, чем в вымышленный 18-й год. Да, роман актуален и горяч.
Мне кажется, что эту книгу можно запросто проходить в школе в курсе современной русской литературы. Эта книга очень полезна будет, мне кажется, для молодёжи.

без автора - Short story Selections
«Айрис-Пресс» 2002 г. ISBN: 5-8112-0087-0 рейтинг 4 из 5

14 января 13:00

По сравнению с другой книгой этой серии - это нечто жутчайшее. Ту я прочитала лихом. Эта не давалась никак. Ну вообще понятно было, что эта из серии для продвинутых. Но всё равно я не понимаю, зачем надо было отбирать рассказы с диким сленгом и множеством культурных особенностей. Хотя может кому-то в этом цимес и есть.
Невинность - история о бессмысленности и беспощадности христианских ритуалов. В погоне за ритуалами маленький мальчик просматривая список действий, считающихся грехом, нашёл слово "адюльтер" и решил, что необходимо в нём покаяться перед исповедником. В детстве у каждого были какие-то недоразумения, ставшие большим потрясением для человека, и влияющие на его развитие.
Песня соловья - непонятный рассказ про юных впечатлительных особ. Главная героиня - домашняя девочка, которой обязательно нужно быть дома вовремя. Остальные - опытные развратные создания. ГГ с братом своей подруги едет в какой-то фермерский домик. Там живёт мужчина и девушка. Мужчина женат, но не на девушке. Но так вместе и живут. ГГ нравится фермерская обстановка, её очаровывают все эти люди. Их же очаровывает её наивность и романтизм. Ей приходится вернуться домой к вечеру, но она мечтает вернуться туда, где поёт соловей.
Цветущий багряник - очень абстрактный рассказ. Чем мне не нравятся рассказы - не успеваешь вникнуть в характеры героев, как следует разобраться, что к чему. Молодая девушка революционистских воззрений живёт где-то в Мексике, помогает местным товарищам, учит детей английскому. Ей внушили, что она чересчур романтична, поэтому она делает всё во имя революции, в отличие от более прозаичных товарищей, которые думают только о себе. В неё влюблены все окрестные товарищи, но она непреклонна. Она почему-то живёт у местного босса, который ей поёт каждый вечер и которого она терпеть не может, но терпит. Под конец она ложится спать и ей снится сон о том, что умерший в тюрьме товарищ пришёл забрать её, протягивает ей цветок иудова дерева, а она съедает его и тем самым подводит.
Мужественная женщина - небольшая история о том, как пастор рассуждает о роли своей домоправительницы в своей жизни. И постепенно в рассуждениях понимает, что он как будто бы оказался женат на этой женщине и она его окольцевала без брака. Она руководит им и делает всё, что хочется ей. Такова роль женщины.
Дядюшка Виггили в Коннектикуте - у Сэлинджера все рассказы такие. Ничего не ясно, но его герои на каком-то жизненном надломе и глубоко несчастны. Тут к героине-домохозяйке приезжает на пять минут подруга по дороге к шефу. В итоге они напиваются, вспоминая прошлое. Героиня вспоминает своего первого парня - весёлого солдата. Ей пришлось выйти замуж за скучного зануду и стать домохозяйкой, потому что он погиб. Непонимат, что ей мешает изменить свою жизнь. Ещё в рассказе фигурирует похожая на папу близорукая девочка с вымышленными приятелями.
Восьмидесятиярдная пробежка - не так-то просто описать в столь малом жанре, как рассказ, целую жизнь. И не просто родился-женился, а именно драму, с которой столкнулся, и развязку. Короче, жил-был на свете хороший футболист. И была у него прекрасная девушка. А потом в их сказку вмешалась жизнь и конкретно великая депрессия. И пришлось им зарабатвать на жизнь и заниматься всякими будничными делами. Так они потеряли друг друга и забыли, какими были парнем и девушкой. И вот футболист нечаянно вернулся в свой родной город и пробежался по полю как раньше. Это вообще в жизни очень важно не забыть, кто ты есть на самом деле за всёй мишурой будней.
Деревенская любовная история - муж был очень болен и по велению врачей он с женой переехал в деревню. Сам он засел в кабинете писать книгу, а жена мучилась от безделья. Из-за своей болезни он стал мнителен и стал подозревать её в чём-то. Она же из-за этого чуть не сошла с ума, придумала себе любовника и тщательно его любила. Но зато только так она пережила все свои душевные страдания, порождённые одиночеством и безделием. Слава богу, все вовремя взялись за ум, муж попросил прощенья у жены и её ум вернулся в норму.
Полёт - история о том, как мальчик становится мужчиной - в одночасье. У мамы было трое детей и муж погиб от укуса гремучей змеи. Она вырастила всех сама. Старший как-то поехал в город за лекарствами, там над ним попытались посмеяться мужчины, но он не дал себя в обиду и убил одного. Он вернулся домой, мама собрала его в дорогу и он отправился скрываться от закона. Уезжал мальчиком, вернулся мужчиной. В итоге его догнали, но не поймали - мужчина оправился куда-то в Вальгаллу.
Красный день календаря - к мальчику в интернат приехала мама в родительский день. Неприятная церемония для обоих: мама переживает развод и совершенно не может сосредоточиться на ребёнке, он ей чужой, а мальчик это чувствует и ему хочутся обратно к друзьям в безопасный приют. Развод сильно бъёт по детям, особенно если их из-за него совсем забрасывают.
Рассказ девушки - довольно мутная история. Я, признаться, поначалу вообще не понимала о чём речь. В смысле, в чём завязка, потому что мне казалось, что вся интрига высосана из пальца. К концу поняла. Это история о девочке, начавшей превращаться в девушку. В начале она по-детски пугается регулярно проходящего мимо дома пьяницы и вспоминает почему-то при этом одну из последних встреч с умирающей матерью. Папа и брат не могут её понять, боится ли она пьяных вообще, потому что, есть грешок, каждый из них поддаёт. А потом девочка взрослеет и встреча с этим пьяницей, которая так её страшила, состоялась. Но она не впала в панику или ступор, а в ней нашлось место взрослому трезвомыслию и бесчувственности и она вышвырнула пьянчугу на улицу.
Можете проверить - это самая сложная для прочтения история из всей книги. Мало того, что на письме передана безграмотная речь героя, так ещё и сотни бейсбольных словечек. Историю рассказывает бывший тренер. У его команды выдалась чёрная полоса и они никак не могли начать играть - всё время продували. Тогда злой и пьяный менеджер команды находит в каком-то захолустном городке карлика, заключает с ним контракт и выводит на игру. Тот кривляется и шутит, но при этом забивает какой-то важный мяч. Все радуются, у команды начались опять славные деньки, а карлик исчезает. Под конец тренер утверждает, что его историю легко можно найти в анналах.
Почему я живу в почтовом отделении - это вторая по сложности история в этой книге. Здесь переданы особенности речи жителей юга США. Тоже сплошные ошибки, но хоть без сленга. В семью возвращается блудная дочь, которая вышла замуж и уехала с мужем. Она тут же настраивает против своей сестры всю семью. Зачем ей это - я так и не поняла. Также я не поняла, что если она была замужем, то почему сестра пытается подловить её, что она родила ребёнка от мужа? Сестра же утверждает, что ребёнок приёмный и все предпочитают эту версию. Короче все вдрызг разругались, главная героиня собрала вещички (а их у неё оказалось немало в доме) и переехала жить к себе на работу - в почтовое отделение. Весь город разделился на тех, кто поддерживает её, и тех, кто поддерживает её семью. Обычные дрязги маленького городка.
Применение силы - очень короткий рассказ по существу. Слава богу! Рассказ врача, приехавшего по вызову. Маленькая девочка упрямилась и не хотела показать доктору горло. Родители никак не могли заставить её слушаться. В итоге применили силу и раскрыли её маленький секрет - у неё дифтерия и сильно болит горло. Я так и не поняла, в чём страсть, почему девочка так боялась разоблачения? Но вообще очень показательный рассказ о том, как не надо относиться к ребёнку.

В. А. Плунгян - Почему языки такие разные
В. А. Плунгян «АСТ-Пресс Книга» 2010 г. ISBN: 978-5-462-01073-6 рейтинг 5 из 5

6 января 12:22

Я специально проверяла свой диплом. У меня там записано 51 час и зачёт по лингвистике. Я даже преподавательницу вспомнила. Но вот о чём был курс - не помню ни граммулечки. Всё помню, все предметы из диплома кое-как расскажу о чём были. А тут ни слова же. И после того как эту книгу начала читать, поняла, что ничего похожего нам точно не рассказывали. Иначе бы я лингвистикой заинтересовалась гораздо раньше. Скорее всего, нам что-то про русский язык говорили, но никак не про общее и различное в разных языках мира.
Эта книга составлена как учебник. Причём совершенно неясно, каков предполагаемый возраст читателей. Некоторые обороты совсем детские. Не скажу, что это плохо, но поначалу было страшно - вдруг это книжка для самых маленьких и поэтому все важные "взрослые" знания окажутся за бортом? И откуда мне тогда ещё узнавать про лингвистику? Но к счастью, опасения не подтвердились. Книга мне показалась достаточно информативной и глубокой. Не знаю, конечно, как там на самом деле. Но мне для первого погружения показалось достаточно.
Ещё книга очень логичная и содержит множество ссылок внутри себя, так что есть возможность выучить всё без многократного прочтения одного и того же. Т.е. если что-то забылось, можно перейти по заботливо оставленной автором ссылочке ("а об этом я говорил в такой-то главе") и подновить знания. Мне такое в учебниках редко попадалось. Забыл что-то - читай всё заново или листай и пытайся вспомнить где ж это было. Поэтому сия книга кажется живой, и ученика автор окружает заботой, потому что действительно заинтересован в том, чтобы у читателя остались эти знания в голове.
Я собственно заинтересовалась лингвистикой, потому что вижу в ней некий спасательный круг. Я вижу, как люди, которые изучают английский пару лет, говорят на нём так же, как я, изучающая английский с детства непрекращаючи. Мне показалось, что поскольку я русский знаю вполне себе на прекрасном уровне, то можно попытаться осмыслить английский с научной точки зрения, как скелет динозавра в музее. После этого, после некоторых аналогий с понятным мне родным языком, я смогу проще внедриться в англоговорящую среду. Думаю, попытаюсь найти что-нибудь по лингвистике в местной библиотеке, благо тут можно бесплатно и без записи сидеть и пользоваться книжками. Да и вообще тема захватывающая.

Ирвин Шоу - Молодые львы
Ирвин Шоу «АСТ, Астрель, ПолиграфИздат» 2010 г. ISBN: 978-5-17-066527-3 рейтинг 4.5 из 5

4 января 12:02

Уфф, я вообще, как многие девушки, книги про войну не люблю, так что прочитала их на самом деле не так много. Но это без сомнения лучшая. Здесь война показана как она мне всегда представлялась - хаотическими передвижениями людей, больше всего на свете боящихся за свою жизнь и никакой устав ничего с этим поделать не может.
Это будет одна из самых лаконичных моих рецензий.
Три истории жизни. Начиная с довоенного периода мы следим за тремя судьбами, которые в самом конце сплетаются.
Это всё чудовищно и бессмысленно. Невозможно представить, что разумный человек может согласиться на то, чтобы принять участие в этой дикости.

Декабрь 2011 г.

Эдит Патту - Восток
Эдит Патту «Азбука-классика» 2006 г. ISBN: 5-352-01788-5 рейтинг 4.5 из 5

31 декабря 14:21

Признаюсь честно - было предубеждение против этой книги. Её читали в "Избе-читальне" и она наделала много шума. Я начала читать эту книгу сегодня, чтобы утвердиться в своём "фи" - дескать какая-то американочка скрестила античную легенду об Амуре и Психее и норвежские сказки и выдала recycled продукт. Но на самом деле книга мне понравилась. Хорошая добрая предновогодняя сказка. Так я её в итоге сегодня (31-го декабря) и дочитала - делать было совершенно нечего.
Отмечу всё же, что не понравилось. Стиль американского ток-шоу: повествование ведёт то один герой, то другой. Помню, в детстве часто смотрела телепередачу про 911: "И я тогда сказал: а не позвонить ли нам в 911?" - "Я взяла трубку и набрала 911". - "Я тогда был на дежурстве и принял её звонок по 911". Вот как-то так. Очень по-американски %) Ещё в нескольких местах меня смутила последовательность фраз. Сначала она сделала что-то, а в следующем предложении начинает объяснять, как она это сделала. Несколько раз не поняла и подумала, что это последовательность событий такая: сначала сделала, а потом начала делать что-то ещё, а в результате получилось то же самое. Не знаю, может переводчик что-то упустил.
Несколько наивные герои и бесконечная полоса удачи и хороших людей, но это же сказка. И вообще интересная, хорошая сказка. Мне кажется, детям очень понравится, а кроме того очень поучительно.

31 декабря 03:45

Ха-ха, древнегреческая программа "Пусть говорят".
*Собравшиеся в амфитеатре зрители аплодируют*
Добрый день, добрый день. Это передача "Пусть говорят". Тема нашей сегодняшней программы "Красота - порок или дар богов". И первая наша участница - Каллироя. Но давайте сначала принесём жертву богам...
Такое откровенное смешное мыло. Больше всего я хрюкала, когда этот самый Херей свою любимую-единственную, прекрасней которой нет среди живых, руки которой добивались сотни доблестных царей, по навету, не дав никому разъяснить ситуацию, уе**л с ноги. Извините, но другого слова тут не подобрать. Он её не ударил. Он сходу убил её ногой в грудь, потому что ему там показалось, что она вроде как ему изменить хочет. После этого и завязалась основная трагедия: все подумали, что Каллироя умерла, похоронили, а пришедшие грабить могилу разбойники нашли её живой и продали в рабство в другую страну. А дальше на столь прекрасной женщине женился умный, доблестный, знатный сатрап. Но она продолжала любить своего пупусика Херея, который чуть что может и по щщам заехать. Мда, любовь чертовски зла.
Не знаю, насколько серьёзно к такого рода повестям относились современники. Но такое впечатление, что это всё-таки как если бы от нашей цивилизации остались только бульварные эротические книжонки и их потомки считали бы величайшим памятником нашей культуры.

Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы
Джеффри Чосер «Грантъ» 1996 г. ISBN: 5-89135-001-7 рейтинг 4.5 из 5

29 декабря 13:24

Очень крутая книга. Её можно сравнить с "Декамероном" Бокаччо, который, по-моему, пользуется гораздо большей популярностью. Но это только потому, что "Декамерон" полностью дописан и состоит из гораздо большего количества историй. Чосеровские истории более живые, поскольку отражают характер рассказчика. Ну хотя не всегда - в некоторых местах Чосер поменял местами рассказы и "мужской" рассказ говорит женщина и наоборот. Зато то, что между непосредственно историями, тоже весьма ценно, потому что отображает нравы того века. Эти не любят тех и т.п.
Истории разнообразны, многие отсылают к античной мифологии, что очень жаль. Потому что по античной мифологии пруд пруди книжек и они популярны, а что-нибудь бы из английского городского фольклора почитать бы. Наверно тоже много книг есть, но как-то мне не попадались. Ну или я несправедливо говорю и тогда в Англии всякие Юноны и Фебы пользовались немеренной популярностью, наряду с христианскими святыми.
Почти все истории или о ветреном характере женщин (есть и абсолютно непогрешимые героини, но в комментариях Чосер отмечает, что таких в реальной жизни нет возможности найти), или о продажности духовенства. Как-то не очень радостно. Если уж в те времена нравы были так себе... То и сейчас то же самое. Ничего, короче, не меняется.
В кошкокнижке , которую я сейчас параллельно читаю, приводится цитата отсюда, естественно про кошку. Там прочитала - общий смысл уловила, но язык не узнала. Какая-то пародия на современный английский. Чересчур латинский, гласные не те, что в современных словах. Я бы не поняла, если б читала в оригинале. Поэтому отдельно отмечу перевод. Если во многих других прочитанных мною книгах перевод вызывает множество нареканий, то тут мне приходится молча снять шляпу. Мало того, что без ляпов переведено, переведено точно и соблюдён стих. Разве это вообще возможно? Даже если можно перевести стихи, как можно перевести такую толстенную книжку со стороанглийского?! Есть же такие люди...

Михаил Шишкин - Письмовник
Михаил Шишкин «АСТ, Астрель» 2010 г. ISBN: 978-5-17-068355-0, 978-5-271-28990-3 рейтинг 4.5 из 5

22 декабря 11:23

Всё время, пока читала, чувствовала какую-то чужеродность, какую-то неуместность постоянной смены событий. Он пишет ей, она пишет ему. Но на самом деле они каждый выносят на бумагу потоки своего сознания, друг с другом не связанные. Как сейчас вообще люди говорят: каждый говорит то, что его интересует, а другого не слушает. Получается не диалог, а два монолога. Так же и тут. Два монолога, которые зачем-то перекрещиваются. До самого конца мне было непонятно. Но самый конец мне понравилось. Если бы не конец, такой гладенький, поставила бы книге гораздо меньшую оценку.
Ещё почти до самого конца было непонятно, почему советского гражданина Володю призвали в императорское войско воевать в Китае в 1900 году? Корёжило немного, потому что вроде как книга реалистичная, не фантастика какая-нибудь. Почти до самого конца меня это корёжило, что война в 1900 году, а воспоминания о доме у Володи советские, этак на 1970-80-е тянет. Это только в конце отпустило и стало как-то ровно - какая разница, какая война. Война она и есть война, в каком бы году ни состоялась, какие бы техники боя ни использовались. Всё равно война бессмысленное занятие. Так почему бы и не ихэтуаньское восстание?
Ещё меня почти до самого конца напрягала Сашенька. Обычная такая русская баба с несложившейся судьбой. Сначала отношения с родителями, их измены друг другу, недостаток любви. Отчаянный недостаток любви всегда. Несложившаяся семья, неродившийся ребёнок, больные родители, требующие любви, которой в полной мере сами не дали. Очень тяжёлая, муторная, никчёмная и беспросветная жизнь. Письма к Володе кажутся чем-то вроде прощальной записки перед самоубийством, которое она так и не решается совершить. Тянет свою лямку. И только в конце как-то с этим справляется.
Но кроме этого, вроде бы, всё остальное прекрасно. Если как-то пережить постоянные скачки между далёкой войной и более близким советским бытом, то зачитываешься. Автор-то отличный. Такие истории пишет захватывающие и глубокие, что выпадаешь из реальности.
Но на самом деле это никак не пошатнуло моей уверенности в кончине русской литературы. Конечно, этому автору я говорю скорее да, чем нет. Но в целом книга не так уж сильна, чтобы назвать её чем-то действительно выдающимся.

Бернхард Шлинк - Чтец
Бернхард Шлинк «Азбука-классика» 2009 г. ISBN: 978-5-395-00439-0 рейтинг 4.5 из 5

19 декабря 13:01

Два больших таланта: прожить жизнь так, чтобы важные факты составили небольшой, но интересный роман, и уметь писать кратко, но ёмко. Понятно, что история выдуманная. Тогда два плюса автору: хорошо придумал, невероятно хорошо написал. Мой мужчина так же пишет: только факты, не расслюнявливая свои эмоции, но и не выкидывая их вовсе, они хорошо читаются за буквами. Мой мужчина правда не писатель, не подумайте чего. А возвращаясь к первому пункту, мне бы хотелось, чтобы моя жизнь вложилась в интересное повествование в сотню умозрительных страниц.
Лагерная тема раскрыта хорошо. Без сюсюканья "ах, бедненькие еврейчики", а с достоинством.

Уолтер Миллер - Гимн Лейбовичу
Уолтер Миллер «Параллель, Пересвет, Флокс - 2» 1993 г. ISBN: 5-86714-019-9 рейтинг 4 из 5

16 декабря 13:20

Старею видимо. Раньше я хвасталась, что могу читать что угодно. Теперь герои многих романов мне не нравятся, чем сразу всё произведение также получает от меня невысокую оценку. Зато как дело доходит до sci-fi, то всё, держите меня семеро, я буду читать без передышки. Скоро совсем стану потребителем любого качества книжонок про космос.
Но пока в руки мне попалась эта книга. И благодаря заглавному роману она заслуживает высочайшей оценки. Здесь фантастика используется лишь как средство предсказания и назидания, нежели как просто вымыслы на тему.
Гимн Лейбовичу - очень крутая смесь sci-fi и религии. Миллер рассуждает на тему Апокалипсиса. Человечество довело себя до почти полного уничтожения, после чего наступили тёмные времена упрощения, когда оставшиеся в живых напрочь искоренили всё знание. Остались только монахи, сохранившие книги. Где-то в пустыни стоит аббатство имени святого Лейбовича - инженера, который был причастен к тотальному уничтожению человечества и который решил уберечь книги для будущих поколений, чтобы они не совершали подобную ошибку. Книга состоит из нескольких глав. Кстати, первая была в сжатом виде представлена в "Фата-Моргане 3". Каждая глава описывает некие ключевые события, которые разделены столетиями, но имеют смысловую связь. Постепенно человечество вновь обретает разум, чтобы пользоваться сохранёнными знаниями. И заводит себя в тупик. И только христианство вечно, неизменно и непоколебимо. Потому что базируется на любви, а не на материальном. Всё-таки не верит в человечество Миллер. А зря, мне кажется. На самом деле не всё так плохо, я думаю.
Дартселлер - в недалёком будущем актёров в театре заменили машины, которые управляли манекенами и не только идеально ставили пьесу, но и учитывали реакцию зала. Герой - бывший актёр, который не сумел приспособиться к новой жизни, но и не мог жить без театра. Он остался работать уборщиком. Вот в одной пьесе сломался манекен. Уборщик подстроил так, что починить его не смогли. Это была его роль. И ему поручили заменить манекен, чтобы в последний раз выйти на сцену. Поняв, что это действительно последний раз, он вложил боевой патрон в пистолет, который должен был в него выстрелить. Миллер здесь ставит вопрос о том, как машины постепенно вытесняют целые профессии.
Большой Джо и энное поколение - рассказ. На Марсе живёт энное поколение колонистов, которые порастеряли все знания о технике и упростились до каких-то племён. Знания, прежде записанные в книгах, стали больше ритуальными ценностями. Герой - вор, наворовал таких ценностей, как страницы книг, сопоставил знания и понял, что скоро кислород на Марсе иссякнет и необходимо привести в действие машину, вырабатывающую его. Для этого нужно пройти мимо Большого Джо - свирепой монстроподобной машины. Единственный способ обойти его - применить знания древних. У героя хватило смекалки и он выяснил, что у него есть 12 лет, чтобы обучиться приводить в действие кислородную установку.
Банк крови - когда-то земля послала в космос космические корабли с колонистами, сама страдая от перенаселённости. После этого колонии развились и вот уже возникли разные высокоразвитые технологии. В то время как земляне остались отстающей расой и всё, что они могут предоставить космосу - донорские органы. Капитан патрульного корабля уничтожил земной корабль, отказавшийся от досмотра. Его отстранили от должности и тогда для восстановления справедливости он решил разобраться, что же скрывали земляне. В итоге он наткнулся на расу "сверхлюдей", которые отличались от землян только тем, что использовали их в качестве мм... рабов.

14 декабря 08:48

Ещё раз убедилась, что Эспозито совсем не мой автор. Он умудрился из простого сделать неподъёмно сложное. Я честно пыталась пробраться через дебри его понимания AJAX. Но это выше меня. Он зачем-то очень много внимания уделил устаревшему XmlHttpRequest. Говорит: это вам не надо, поэтому я объяснять подробно не буду, но без глубинного понимания этого процесса вы не будете считаться тру-программером, поэтому я всю главу-таки наводню листингом, в котором вы сами ковыряйтесь и понимайте как сумеете. Плюс конечно адский недостаток, что Эспозито писал об Atlas, а MS подсунул свинью и переименовал технологию до выхода книги. Читать про Atlas и понимать AJAX сложно.
Книга Фостера куда лучше. Она понятная, она про ASP.NET 3.5 и она меньше.

Robert Foster - ASP.NET 3.5 AJAX Unleashed
Robert Foster «SAMS» 2008 г. ISBN: 0672329735 рейтинг 4 из 5

рейтинг 4 из 5
4

14 декабря 08:37

Очень крутая книжка. Благодаря ей я узнала, что AJAX это всего лишь библиотечка в ASP.NET, состоящая из нескольких функций. А уж раздули-то на целую серьёзную книжку. Информация подана доступно и примеры хоть и длинные и одинаковые, они понятны.

Найти книги в этом списке