Рецензии Alveidr
Январь 2012 г.
30 января 00:20
К подобным книгам я всегда относилась с предостережением. Но недавно в моей жизни открылись новые горизонты, изменилось мое отношение ко многому происходящему (исчез скептицизм и снобизм), и совершенно случайно попала в руки эта книга, и я подумала, что стоит прочитать, вдруг там и правда есть какой-то секрет?
Секрета в книге нет, но она учит, как найти этот секрет в себе. Главное - позитивное мышление (в современном мире его приходится в себе рождать), упорство и настойчивость, четкий и продуманный план действий (всего шагов 13). Читала рецензии предыдущих читателей, недоумевала: зачем начинать знакомиться с книгой, если изначально пренебрежительно к ней относишься? Банальный пример: если есть то, что вам не нравится, в процессе точно вкусным не станет. А вот именно таким людям и следовало бы прочесть Хилла, но именно с хорошим настроением и верой в перемены в жизни. Переведена книга отлично, читается очень быстро, также не дают скучать комментарии редакторов, которые были добавлены именно в это издание, т.к. оригинал написан не один десяток лет назад. Лично для меня очень интересными оказались истории успеха Форда, Эдисона, Карнеги и многих других, хоть и не люблю Америку-американцев-все американское (за редкими исключениями)... Но, к сожалению, такая литература в основном писалась и пишется американцами, в России аналогов не знаю =) (да и не могут они здесь быть).
Такую литературу читать нужно, тогда все окружающее перестанет являться в серых красках, появится стимул к действию. Желание есть всегда, но обычно дальше обсуждения на диване претворение его в жизнь не происходит.
Будьте счастливы и следуйте своей мечте =)
21 января 23:02
Спойлеры!
Начать флэшмоб я решила с Сомерсета Моэма. "Узорный покров" был прослушан за 3 дня в вечерние часы. Кажется, я начинаю любить аудиокниги, мне, к тому же, попалась очень качественная начитка. Очень порадовал меня тот факт, что основное действие происходит в Китае, это добавило роману..некую экзотику.
Может быть, это крайне неудачное сравнение, но Китти напомнила мне госпожу Бовари... Обе вышли замуж не по любви, обе изменяли мужу, обе чудовищно страдали. Беда в том, что у женщин в те времена не было права жить так, как им хочется, жить без оглядки, любить того, кто мил. И в связи с этим начинается плестись не всегда красивое и не всегда правильное кружево жизни.
Типичная для Моэма ироническая улыбка присутствует и здесь: Уолтер вынудил Китти поехать с ним в самый эпицентр холеры, возможно, он надеялся, что в изоляции Китти образумится и полюбит его, но Китти углядела другой мотив - он просто хотел ее погубить, она считала, что это его месть. Можно заметить, насколько она не бережет себя: ест свежие овощи, часто посещает город и монастырь. Но судьба уже приготовила свой сюрприз - Уолтер заражается и умирает, а Китти остается неприкосновенной, и столь желанное для нее прощение с уст мужа так и не слетело. Вернувшись в Лондон, она узнает, что ее мать умерла, замечает в отце чувство невероятного облегчения, которое тот старался спрятать. Но она его понимает, и просится вместе с ним на Багамы, на место его новой работы. В конце они представляются мне как две свободные птицы,спокойные и тихие, не обремененные тяготами бытовой жизни и людьми, которым явно нет места в этой жизни.
Даже и не знаю, как писать адекватную рецензию без спойлеров, ведь без фабулы тут ничего и не расскажешь). Посмотрела еще 2 экранизации: с Гретой Гарбо и с Наоми Уоттс. Сравнивать книгу и фильмы бессмысленно, т.к. сценаристы решили написать свою историю, а в фильме с Гарбо все вдруг стали немцами и с другими именами (в общем-то, это понятно, достаточно знать историю того, как тогда делались фильмы и писались сценарии).
Книга сделала свое дело: дала пищу для размышлений и удовольствие, великолепен также и объем - та самая золотая середина, которая редко когда встречается, к сожалению.. Уверенная 10 из 10.
Декабрь 2011 г.
15 декабря 01:09
"Титурель" - последнее произведение великого немецкого поэта, миннезингера Вольфрама фон Эшенбаха, наряду с Гартманом фон Ауэ и Готфридом Страсбургским являющимся куртуазным поэтом, чьи произведения являются подлинно оригинальными творениями немецкой национальной культуры. События "Титуреля" предшествуют событиям "Парсифаля", предвещая и во многом объясняя их (думаю, когда буду перечитывать "Парсифаля", картина выстроится немного по-другому, полнее и шире). Интересен Грааль у Эшенбаха - он делает акцент на том, что это камень, а не Чаша с Кровью Христа, как часто его принимают. Все повествование строится вокруг Грааля, его хранителей, семьи, в которой он наследуется. В переводе В. Микушевича "Титурель" читается очень легко и быстро, к тому же, он совсем небольшой, что, с другой стороны, досадно: мы так и не узнаем, чем закончится история со псом, за которым охотился Шионатуландер (на шее пса был золотой ошейник с драгоценными камнями и письменами, которые Сигуна так и не успела прочесть, пес вырвался).
Честно говоря, как писать адекватную рецензию на такое произведение - я не знаю, есть что сказать, но такие моменты поймут люди, которые знакомы со средневековой литературой и не с одним произведением. В этом и вся особенность литературы того времени, рассматривать кого-то одного отдельно, вне контекста прочих - бессмысленно.) Мне интересны писатели - "хранители Грааля" (мне кажется, они бОльшие хранители, чем те, кого они описывают, ведь без них мы бы об этом вообще и не узнали, не так ли?)), мир их произведений оживает при каждом прочтении, и всегда становишься ближе к разгадке тайны, но раскрыть ее до конца никогда не удастся...
23 декабря 02:16
Когда я начинаю говорить о Гофмане, меня трудно остановить. С гофмановскими "превращениями" мы сталкиваемся в каждом произведении, в сказках это выглядит вполне безобидно, но когда из повести в повесть и из романа в роман хоровод двойников кружится и становится все страшнее и страшнее, картина решительным образом меняется. Его роман "Эликсиры Сатаны" на первый и поверхностный взгляд может показаться сейчас всего лишь смесью романа ужасов и детектива; на самом деле история безудержно нагнетаемых нравственных и уголовных преступлений монаха Медарда - предупреждение и притча, здесь речь идет о "беснующемся в человеке слепом звере".
Я не знаю, где я и кто я, - вот гофмановская проблема, когда он касается идеи разных существований личности. Иногда это принимает безобидную форму сказочного превращения, но иногда становится поистине страшным, как в романе "Эликсиры Сатаны", к тому же тут еще буйствует темная сила дурной наследственности. Медард давится с двух сторон - с внутренней и внешней, он балансирует на грани разрыва, раздвоения, подлинного безумия. Но на то Гофман и романтик, что не доводит своих любимых героев до края бездны, даже Медарда он заставил под конец раскаяться в своих преступлениях.
Роман прочитан мною в шестой раз, одна из редких книг, которая не надоедает. К тому же, я постоянно забываю имена персонажей (кроме Аврелии и Медарда, "Аврелия" настолько мне полюбилась, что я поимела наглость сделать это своим именем), но с этим помогает схема родословной в моем издании.
Из немецких романтиков Гофман оказал наибольшее влияние на литературу. Про связь Гоголя с Гофманом не знает только ленивый, о родственных связях Гофмана с Кафкой тоже сказано уже не мало. Также отголоски Гофмана можно встретить и в творчестве еще одного столь любимого мною немецкого писателя - Томаса Манна.
Слов у меня больше нет, могу только сказать - читайте Гофмана.
Ноябрь 2011 г.
30 ноября 09:45
Ох долго же я отпиралась от этой книги..Если бы не мое упрямство, то познакомилась бы с этим миром еще в 2007 году. Недавно я прочитала статью о Сапковском на польском сайте и решила, что все, пора.
Сказать, что эта книга хорошая - ничего не сказать.. В моем случае началась жизнь не в реальности, а в том мире, который описал Сапковский. Среди моих любимых авторов появился еще один, которого хочется пристрелить.) Возможно, странное желание, но после того, как все кончается, начинаются страдания (думаю, многие это переживали в связи с Гарри Поттером). По счастливой случайности чтение книги совпало с покупкой ПК, на который незамедлительно поставились игры по "Ведьмаку", и первая, и вторая. О таком счастье я не мечтала, это возможность воспринять тот опасный мир, в который хочется окунуться, со всех сторон.
Где-то я прочитала, что книги Сапковского - лучший пример славянского фэнтези...Но почему славянского-то? По национальности писателя приговор вынесли?) Фигура ведьмака правда была в славянской мифологии, но означала она скорее колдуна-оборотня, причиняющего вред (а не пользу, как наш Геральт из Ривии), "сильного" колдуна-покойника, который губит людей, загрызая их. Так что, я думаю, правильнее будет считать, что сага Сапковского построена на различных мифологиях, а не на какой-то конкретно.
Пока прочитана только первые две книги, еще на очереди пять, и я не представляю, что будет после. Главное - не задумываться об этом сейчас, а что будет потом, то будет. Замечу, что давно я не испытывала такого удовлетворения от мира на бумаге.
..а еще мне везде теперь мерещится аромат сирени и крыжовника..
4 ноября 06:51
Как-то вечером муж пришел из книжного и показал мне эту книгу. Первое впечатление было неприятным. Я осторожно отношусь к мусульманству, потому что многие современные приверженцы, откровенно говоря, читали Коран либо вверх ногами, либо вообще не читали. Муж прочитал книгу за пару дней, я же домучивала Теккерея.
Но тут я ее открыла. Важным фактором для меня является сама книга. Белые страницы, приятный шрифт и книжный запах. Ммм, вкусно и приятно. Решила, что сяду и начну читать.
Словно водоворот, книга затянула меня. С первых страниц во мне появилась симпатия к главному герою, Гаселю Сайяху, одному из последних туарегов пустыни (или, как их еще называют, имохагов). Размеренная и спокойная жизнь его семьи в Сахаре в один момент нарушается - появляются незнакомцы и уводят с собой одного из гостей Гаселя, а второго убивают. Они нарушили закон пустыни, они втоптали в грязь его честь туарега, и он будет мстить. Мстить так, что в конце концов расплата будет слишком большой. Постепенно желание Гаселя наказать нарушителей его законов перерастает в мощную и очень сложную социальную и психологическую драму с неожиданной развязкой.
Важны детали, Васкес-Фигероа в этом мастер. Сцены выживания в пустыне выписаны настолько явственно, что я, сидя в ноябре в России, могла почувствовать безжалостное солнце Сахары, и ощущать жажду тогда, когда Гасель ее ощущал. Меня поражала так же та пища, которой он питался: вода из желудка верлюда, кровь верблюда, плоть верблюда... Мало бы кто такое вынес. Так же для себя отметила, что Васкес-Фигероа не описывает внешности туарега, кроме того, что он был высоким и худым, но, тем не менее, было понятно то, как он смотрит, как при этом складываются губы, как напрягается тот или иной мускул лица. Многие путают туарегов с бедуинами, но это сравнение для них смертельно обидно. Туареги - независимые, умные люди, они чтят свои неписаные законы, никогда ни под кого не подстраиваются, они готовы отомстить и выйти всегда победителями. А также, что мне особенно понравилось - отношение туарегов к женщинам (у меня на этом пунктик относительно ислама). Их женщины сильны и горды, ближайшие советники и помощники мужа, они расхаживают с голыми ногами и не закрывают лица.
Эта книга немного изменила мое мнение о современной литературе. Прав был Дали, когда говорил, что в Испании живут одни из самых одаренных людей в мире.)) То, чего я боялась, не сбылось, а именно: пропаганда ислама. Наоборот, даже набралась уважения к этой религии, но, впрочем, то лишь ее первоосновы, не стоит переносить на действительность...
Октябрь 2011 г.
4 ноября 07:27
Отдушина моя среди всей этой унылости 19 века! Обожаю Твена, в детстве эта книга была всегда рядом, под рукой.) В связи с экзаменом решила перечитать и тем самым перенесла себя в детство и доставила своему мозгу отдых и удовольствие. Кажется невероятным, что такая славная книга была какое-то время запрещена. Одни из тех произведений, которые должен прочесть каждый, они немножко жестокие, но в то же время добрые, немножко наивные, но и серьезные...
18 ноября 00:59
![]()
И наконец-то я смогла лично познакомиться с произведением, которое носит название, ставшее весьма употребительным для описания общества, члены коего вычурны, хвастливы, горды. Достав с полки два тома с иллюстрациями самого Теккерея, ушла в чтение этих 800 страниц недели на две (одновременно заканчивая мучение других книг). Чтение этой книги сродни просмотру длинного сериала, которыми я развлекалась в детстве. Запутанный сюжет, невероятные повороты жизни главных героев/героинь, подробное описание мест их жизни, их домов. Для меня книга оказалась очень ценной, т.к. я узнала быт английской аристократии начала XIX века, вплоть до блюд и цвета платьев дам. Теккерей - непревзойденный описатель и художник, чувствуется, что он долго и с любовью писал свой роман, однако, не выделив главного героя...
Некоторые говорят - нет героя, но зато есть героиня. Не соглашусь. Ни Эмилия, ни Ребекка не вызывают таких чувств. Одну хочется встряхнуть, другую - остудить. Но, как и всякий любой реальный человек, они обладают букетами качеств как отрицательных, так и положительных. Эмилия - заботливая мать, и хорошо, что ее сын попал на воспитание в дом дедушки, иначе бы читателю пришлось наблюдать, как мальчик вырастет в типичного "маменькиного сынка". Я считаю, что для женщины главное - ее дети, и Эмилия прекрасно справлялась с ролью матери, стараясь достать для сына все самое лучшее и постоянно обделяя себя. Но ее глупость и наивность отталкивают от нее. Ребекка же отталкивает своим холодным отношением к ребенку, своей ложью и распутством. Самый приятный для меня персонаж - Уильям Доббин (правда, и он не без минусов, но на то это и роман Теккерея). Благородный, верный Эмилии, готовый всегда придти на помощь.. По темпераменту - чистейший флегматик. И в самом его облике можно распознать чистоту его намерений и мыслей. Высокий, не очень приятный лицом, с большими руками и ступнями, с тихим голосом. Но все же он глуп, очень глуп. Не в плане знаний или умений, а, скорее, в области людских отношений, как будто бы Доббин внезапно обрушился на Землю и не понимает, какие шаги предпринимать.
В романе мельком упоминаются русские и Москва (в связи с наполеоновскими войнами), что мне, как москволюбу, было очень приятно)
О "Ярмарке" можно писать бесконечно, и, пожалуй, я достану с полки еще произведения Теккерея и доберусь до Диккенса, которого позабыла из-за этой самой "Ярмарки" :)
17 ноября 00:00
Даже и не знаю, как писать рецензию на такую книгу. Но все же сказать о ней хочется. Недавно в Москву привозили Дали, у всех жителей и гостей столицы была возможность прикоснуться взглядом к полотнам самого лучшего художника XX века (сугубо мое мнение). Но, все же, мне кажется, еще неплохо было бы иметь и такую книгу (очень большая и тяжелая, но по сравнению с шедеврами Дали...). Прочитать ее можно за один вечер, потому что напечатаны всего лишь эссе де ла Серны и несколько статей о Дали и его биография. Но большую часть книги составляют, конечно же, репродукции. Очень понравилось, что есть увеличенные детали картин, который выглядят как самостоятельная картина, можно и сидеть и долго-долго рассматривать. Отпечатано все на превосходной бумаге, в общем, книга доставила только самые приятные впечатления. Моя полка для Дали пополнилась и этим бесценным экземпляром, надеюсь, она скрасит мне еще не один вечер.)
9 октября 19:53
После "Госпажи Бовари" я прочитала еще 4 книги, но она упорно не хочет меня оставлять. После прочтения романа, где главная героиня женщина, невольно начинаешь себя ассоциировать с ней. "А вот этого я бы не делала, а вот это она зря не досмотрела". Но нужно не забывать, что героиня родом из 19 века, у нас же - 21... И все то, о чем мечтала и что делала Эмма Бовари, нынешней женщине сошло бы с рук. Современные женщины могут ни от кого не зависеть, работать, в одиночестве воспитывать детей, заводить любовников и с легкостью с ними расставаться. Думаю, подобно стало возможным с уменьшением роли религии. Теперь не страшно, что в судный день за грехи покарают.
Сложен характер Эммы, самая большая ее беда в неудачном сложении обстоятельств. Юная девушка приняла легкую симпатию за любовь всей ее жизни, поспешно согласилась выйти замуж и тем самым обрекла себя на несчастное существование. Сложись все по-другому, и она бы кружилась в вальсе с виконтами и все бы восхищались ею.
Мне очень жалко Шарля Бовари, и это позволяет мне не испытывать к нему уважению. Люди, которые заставляют чувствовать к ним жалость, убоги и глупы. Особенно это касается мужчин. Как слепец он верил всем уверениям Эммы, велся у нее на поводу. И даже после ее смерти не мог взять себя в руки и заняться дочерью. У него был плюс, который и обернулся для него же самым большим минусом - он был слишком добр.
Я считаю, что главный герой романа - маленькая Берта. С чем она выйдет в мир? Ее родители оказались эгоистами, думающими только о своих чувствах. Когда у женщины появляется ребенок, она должна следить за тем, чтобы он вырос достойным человеком, если это девочка - то целомудренной и аккуратной. Последствия мечтаний на глаза: ребенок-сирота.
..и все же дико притягательны те моменты, когда Эмма наряжается, бежит к Родольфу, уезжает в Руан к Леону, тратит налево и направо деньги..Наверно, в каждой женщине изначально заложено семя греховности, а будет оно развиваться или нет, зависит от красоты женщины.
Гораздо больше мыслей вызвал у меня этот роман, и он, определенно, является прекрасным произведением, т.к. сразу же заставил действовать: я поднялась, пошла и приготовила замечательный пирог, привела себя в порядок, а когда муж пришел с работы, сказала, что он самый лучший мужчина на свете и наши дети будут ангелами.)
Август 2011 г.
13 августа 19:54
Эта книга - просто клад! Небольшая по объему, она представляет все жанры творчества графа, в том числе никогда не публиковавшиеся тексты. Надо отдать должное авторам-составителям - заметно, что книга составлена с любовью, материалы подобраны с тщательностью. Все, кто интересуется золотым веком русской литературы и пушкинской эпохой, должны ознакомиться с таким персонажем, как граф. Кто знает, ведь если бы не он - не было бы у нас сатирических стихов авторства Пушкина и прочих лицеистов.
Июль 2011 г.
2 октября 02:01
Первая прочитанная мною книга о Сальвадоре Дали. Ее необычность в том, что она отличается от обычных биографических описаний. Аманда Лир, в определенный момент своей жизни вошедшая в близкий круг великого художника, очень живо и реалистично передает ту атмосферу, в которой жила богема тех лет. Она цитирует острые фразы мэтра, описывает детали его облика и одеяния, его детскую привязанность к Гале и читателю..хоть на миг, но хочется познакомиться с Дали, он представляется сидящим рядом, можно протянуть к нему руку и непринужденно поболтать. Но все прекрасно знают, что Дали не особо любил подпускать к себе людей, поэтому приходится довольствоваться впечатлением от книги.
Аманда Лир в последней главе передала свою последнюю встречу с мэтром, и эта история достойна целой трагедии. Как такой некогда величественный и сильный человек смог превратиться в слабого, тихо говорящего затворника, боящегося показаться при свете? Описание этой последней встречи у меня, как у человека очень впечатлительного, вызвало слезы и тоску на душе. После прочтения книги моя любовь к величайшему из художников стала еще сильнее и еще более утвердилась.
12 августа 22:09
Эта книга о Гарри Поттере была первой, которую я прочитала. Было это в 2004 году, за книгу бралась с неохотой, т.к. успела устать от разговоров о сказке про какого-то там мальчика в очках..Думала, что это очередная низкого качества литература для запудривания мозгов школьникам. И как же я была не права... "Узник Азкабана" был прочитан за день, и с тех пор Гарри Поттер стал моим лучшим другом. Конечно, после "Узника" я попросила и две первые книги. Ну а потом последовали годы взросления вместе с Гарри, до сих пор помню, с каким вожделением мы ждали новой книги в России. О кино и не мечтали - это было непозволительным удовольствием. Сейчас же я имею собственную коллекцию и фильмов, и книг... Но они не так дороги, как те, что были в школьные годы взяты на прочтение у одноклассницы. Лишь недавно, сидя в кинотеатре на финальном фильме, я осознала, что детство закончилось, мы (я, Гарри, Рон и Гермиона) повзрослели, наше путешествие окончилось и пора прощаться. Думаю, меня поймут многие мои сверстники, к которым в какой-то момент попала эта замечательная и пронизывающая душу книга. Я полагаю, многие отмечают именно эту книгу из-за ее переходности: она как портал между спокойным, тихим и светлым миром первых двух книг и темным, страшным миром всех последующих. Тьма надвигается, краски сгущаются...
Июнь 2011 г.
3 июня 2011 г.
Первое знакомство с великим британским писателем, которое, я уверена, перерастет в дружбу на всю жизнь. Такие книги лучше читать в юности, когда мы все полны романтических позывов и времени у нас предостаточно.. Дочитав книгу, захотелось отправиться в лес, невольно разыскивая в кустах рыжеволосого шотландца (и неважно, что у нас их нет), вслушиваться в звуки леса и ненароком услышать топот копыт.
Прекрасное, интересное произведение, полное интриг и приключений.
Апрель 2011 г.
12 августа 23:37
В моем детстве лично для меня такие книги были на вес золота. В юном возрасте присуща привязанность ко всему доброму и искреннему. Мне кажется, у каждого родителя должна быть библиотечка для детей, состоящая из таких добрых книг о животных (и не только). В век жестокости воспитание ребенка должно подкрепляться добрым повествованием о настоящей дружбе из уст мамы. :)
Декабрь 2010 г.
9 декабря 2010 г.
На одном дыхании, за 2 дня...
Давно чтение не приносило столь явного удовольствия. А также озарения. Последний рассказ, "Тедди", вновь пробудил все те чувства, что изо дня в день убиваю в рамках жесткого социума.
Как заново рожденная. И все благодаря небольшой книжечке рассказов, не изобилующих чрезмерно событиями, а направленных на действие вглубь, на проникновение в самое "Я" каждого человека.
Ноябрь 2009 г.
16 ноября 2009 г.
Небольшой, но такой волшебный и захватывающий роман! Читать такое в ноябрьской Москве сродни самоубийству. Теперь Гоа стало ближе, так сказать, информация "из первых уст", человека, который не пионер в этом плане.. В книге две сюжетные линии: первая - про то, как обычный подмосковный паренек Сергей отправляется улететь на отдых (друг предлагает лететь в Гоа), по прибытии решает отправляться на север Гоа (ведь только там настоящие рейвы с гоа-трансом), и до конца пребывания мучается вопросом: что есть гоанский синдром...А также находит любовь всей своей жизни (как ему кажется..надеемся,это не была галлюцинация). Вторая сюжетная линия повествует о делах местных нарко-дилеров, их проколах и промохах, и о том, как они "до жизни такой докатились". Лично мне больше понравилась первая линия, там все такое живое, настоящее и цветущее, все эти истории про вечеринки, гоа-транс, диджеев, наркотики, людей (почему-то большинство повествования говорит о русских людях, наверно, их действительно там очень много...), размышления Сергея о жизни и Гоа... Цитата: "Музыка, от которой хочется любить. Звуки, от которых хочется летать". Именно так. Это и есть гоа-транс. Ничто больше так не расширяет сознание из музыки, кроме этой, и не нужно никаких наркотиков. После не особо удачных применений Сергей отказывается от стимуляторов, аргументируя это тем, что под наркотиками люди не видят настоящей и живой красоты Гоа, этих закатов, каждый из которых особенный и не похожий на другой... Отрывки из второй линии не особо впечатляющи: "-Ты что, его с бабой застукала? - Нет, с кокаином". Я, конечно, люблю нарко-литературу, но в этой книге данные отрывки как-то давили слишком... Максимум - марихуана и гашиш уместны, ибо натурпродукт да и вообще символ Гоа и Индии.
Впечатлений море, всем, кто любит Гоа, советую почитать... Не самое плохое, что было написано про этот райский уголок.
3 ноября 2009 г.
Лично для меня ничего нового книга не сказала. Да,страшно,да,девочка-подросток... Я обожаю худых людей, худых до безумия, очень много таких знакомых, но тем не менее все они здоровые, не больные... Худеть нужно с умом.. А здесь описывается как девочке просто приспичило вдруг стать супер-красивой супер-моделью, глупо... Гнаться за чужими образами...
А вообще неплохо, надеюсь, эта книга хоть кого-нибудь убережет от намеренных издевательств над своим телом.
Октябрь 2009 г.
5 ноября 2009 г.
Прекрасный перевод, очень удобно читать, что нельзя сказать о многих других эпосах. Но, как филологу, мне довелось узнать еще и то, как звучит Беовульф на оригинальном языке, отняло это добрую часть времени, но зато удалось почувствовать себя причастным хоть как-то к тому времени, когда жили настоящие воины и дело чести было главным в их жизни... Очень подробно описаны в эпосе оружия, доспехи и иже с ними, видимо, им действительно придавали огромнейшее значение..
Издание снабжено хорошими комментариями, поэтому эпос будет понятен даже тем, кто не интересовался древнеанглийской литературой и бытом того времени.
5 ноября 2009 г.
На мой взгляд, самый "чистый" и красивый античный роман. Может быть, из-за благородства главных героев, а вполне возможно, что в романе очень искусно и правдоподобно, даже как-то по-райски расписана окружающая их природа, очень много красивых вставных новелл, как, например, про сирингу... Красота в самом высшем ее проявлении, не такой воинственный сюжет, как, например, в "Левкиппе и Клитофонте", можно даже сказать, что он там слишком омрачен... Любовь и красота, идиллия, единство с природой - это все вы найдете в бессмертном романе Лонга.
8 октября 2009 г.
Оценивать это произведение невозможно, это один из тех вечных памятников, который всегда будет интересен и актуален.С точки зрения построения композиции романа и разбора его чуть ли не по частям можно найти в нем много недочетов, но от этих античных романов пошел дальше развиваться роман как литературный жанр, и жесткая критика неуместна, если бы они не сохранились,боюсь,не было бы у нас сейчас художественных романов, или, вернее, были бы,но назывались бы по-другому,к примеру...
Из романа можно извлечь множество мифов и легенд, вселиться в тело древнего грека и его глазами увидеть то происходящее. Конечно,важен перевод,но без непревзойденного оригинала никакой перевод конфеткой не сделается... Нравы - еще не устоявшиеся, порой отношение некоторых персонажей доходит до абсурда.) Но тем они интереснее.
Была немного разочарована,когда практически не нашла иллюстраций... Неужели художники не вдохновились этим романом?..
Август 2009 г.
1 сентября 2009 г.
Одна из самых "умных" и интеллектуальных книг, которые я прочитала на данный момент. В XIX веке такого хватало, а вот в XX немного другие тенденции... Читается очень легко, страница за страницей открывает мир с обратной стороны, всю его подноготную, а именно - самое главное,это отношения между людьми. Кундера прекрасно расписал природу тех или иных поступков, в каком-то из героев мы так или иначе увидим себя. Жестов мало, но людей много.
1 сентября 2009 г.
ПОПИЗМ. О покупке ЭТОЙ книги я не пожалею никогда. Воспоминания Уорхола о сумасшедших и вдохновенных 60-х, увлекательные, откровенные до непристойности и искренние до сентиментальности. Впервые об Энди я узнал, когда изучал творчество Мадонны и нашел ее портрет, выполненный им. И с того момента меня начала пленить эта личность невысокого роста с серебряными короткими волосами и «глазами через губы» (странное словосочетание, но у него именно такой взгляд). Книга вызвала множество трогательных чувств, но написана-то она почти без эмоций… Что это, «опьянение от 60-х», или трип от этих строчек, как у многих из упоминающихся в книге от ЛСД, кислоты, героина и прочих наркотиков?...
А на самом-то деле реветь хочется. В наше время и уж тем более в нашей стране такого никогда не было и не будет. Нет, я не говорю о том, что всем надо идти принимать наркотики и сниматься в развратных картинах, растратить все состояние и умереть, «вылетев из окна». Но лично я не отказалась бы, хотя просто тусовщиком не смогла бы быть – быстро бы наскучило, скорее всего, пошла бы в кино сниматься у того же Уорхола. *размечтался* Или бы вообще стала его телохранителем – он таким беззащитным и безобидным кажется. Хотя, может, нам и в наше время удастся что-нибудь совершить – мы ведь не просто так родились.
Рассказывать про книгу можно бесконечно долго, засесть в углу в «Кофеине» на Арбатской с кофе часов этак на 5… Как жаль, что она закончилась. Ее нужно читать, это настоящий поп-арт в действии, на 350 страницах. Фрики и светские дамы, знаменитые группы (‘The Velvet Underground’, ‘Beatles’, ‘The Rolling Stone’ и ‘Doors’), художники и режиссеры, друзья и враги Уорхола – там есть все. Ну и длинный рассказ об этом десятилетии, уже навсегда канувшим в лету, о том, как приходила одна мода и уходила другая, преобладании наркотиков и отсутствии алкоголя, съемах кино «просто о жизни» и тусовках в клубах.
Уорхол создал свои 60-е, свой культ, возможно, и не осознавая этого. Не являясь явным лидером своей «Фабрики», он был впереди их всех, он обладал тем редким свойством собирать людей вокруг себя; мне кажется, Энди и разговаривал не особо много – производит впечатление человека, который внимательно наблюдает и анализирует.
В книге ни слова про свою личную жизнь, зато много пикантных подробностей жизни других, большая и вязкая паутина фактов – истинный поп-принцип.
Для жителей Москвы – до 15 сентября в галерее «К35» выставка «Энди Уорхол, Макс Клингер и Омар Галльяни – идеальный триалог». Лично я там буду точно.
Июль 2009 г.
1 сентября 2009 г.
"Пожиратели звезд" - первый и самый длинный роман Гари. В центре повествования довольно не типичный для европейского писателя герой, это не подросток, стоящий на перепутье и пытающийся обрести самого себя, это не обычный смертный, пытающийся найти хоть что-нибудь прекрасное вокруг; это не заевшийся интеллигент, придумывающий, как бы ему повычурнее прожить еще один день, но это сильный человек, "латиноамериканский Фауст", индеец Хосе Альмайо, пожелавший доказать силу и могущество воего народа, который уже достаточно времени находился под гнетом американцев. "Пожирателями звезд" называли индейцев, жующих листья масталы, Гари так живописно передает ощкщения и процесс, что аж попробовать захотелось. Но я за ясный разум, я готов к опьянению только от его голоса. К индейцам и к цивилизациям доколумбовой Америки интерес возник еще в детстве - они вдохновляли и поражали меня своим величием и свободой. Неугомонный пыл Хосе Альмайо,решительность в действиях, страстность и отчаянность, не особая любознательность, отсутствие образования увлекают и комбинируют его портрет как политического деятеля и простого смертного. Однако это не мешает молодой образованной американке влюбиться в него до беспамятства. Впрочем, такой, скажем так, "тип любви" я впервые встретила в литературе, очень интересно, а то вся эта банальщина уже порядком приелась. Читая про любовь американки, внутри меня все вздрагивало: от чувства высшей эйфории резко бросало в чувство глубочайшей апатии, эйфория - от того, что я ее более чем понимаю, апатия - от того, что навряд ли еще в моей жизни будет хоть одно из описанных ею мгновений. Впрочем, вот, тот самый отрывок... "В одном, во всяком случае, я была уверена поэтому всякий раз, когда я крепко обнимала его и с нежностью заглядывала в это прекрасное лицо - суровое, замкнутое, так по-испански почти всегда бесстрастное, похожее на таинственную маску - у него это было проявлением какого-то своеобразного, сугубо мужского целомудрия, - смотрела в эти глаза, такие необыкновенный, серые и в то же время - зеленые, я была уверена в том, что наконец нашла себя... В моей жизни появилась цель, мое существование обрело смысл, мне уже было за что уцепиться..."
Апрель 2009 г.
1 сентября 2009 г.
"Волшебные змеи" - роман о французском сопротивлении, свободе (дя меня ее символом были как раз эти самые воздушные змеи дяди главного героя), любви мальчика из Франции и девочки из Польши, и, прям так и хочется сказать, французскрой кухне. Гари очень сочно и живо рисует картину книги - ты становишься одним из героев, ты переживаешь за них, ты видишь все со стороны, и ты очень огорчаешься,когда перелистываешь последнюю страницу. Прекрасный выбор для тех, кто желает скрыться в книжном мире от реального (а мне тогда более чем хотелось спрятаться).


























