11 июня 2014 г., 14:57

848

МНЕНИЕ: Почему Юлия Латынина больше не читает на русском?

49 понравилось 32 комментария 6 добавить в избранное

В детстве и юности я читала очень много книг на русском.

Это были книги самого разного рода. Это были, к примеру, книги по семиотике, лингвистике, мифологии и структурному анализу, которыми я тогда очень много занималась, и у меня не было никакого ощущения отставания России в данной сфере.

Вот есть Фердинанд де Соссюр, великий основоположник, вот есть Клод Леви-Стросс, а вот есть абсолютно великие русские имена — Владимир Пропп, «Морфология волшебной сказки»; есть Бахтин; Ольга Фрейденберг, «Поэтика сюжета и жанра»; Золотарев, «Родовой строй и первобытная мифология».

И у меня не было никакого ощущения второсортности России. Ощущение исторической трагедии — было. Я знала, что потрясающую книгу Фрейденберг, защищенную ею еще в 36-м как докторскую, унизили, растоптали, объявили лженаучной; что Бахтин был сослан, а Золотарев — расстрелян, и что его книга — пожалуй, последняя великая книга классической антропологии о дуальном строении общества, вот те самые «Родовой строй и первобытная мифология» — это выжимки из его докторской диссертации, которая до сих пор валяется, рассыпанная, в Ленинке. (Кстати, если кто-то хочет издать, издайте: это наш Леви-Стросс.)

Трагедия — была, второсортности — не было. Да, Фрейденберг удушили, Золотарева расстреляли, Проппу и Бахтину тоже пришлось несладко, но вот я их читаю, вот их преемники — московская семиотическая школа: Вяч. Вс. Иванов, Вл. Топоров, — и ничего подобного нет на Западе.

Другая часть моего чтения...

Другая часть моего чтения касалась, к примеру, Китая. Я читала запоем всякие танские новеллы, городские повести эпохи Мин, «Троецарствие», «Речные заводи», «Путешествие на Запад», — все четыре классических китайских романа, только «Сон в красном тереме» не смогла одолеть, сколько ни приступала.

Никакого подобного объема переводов на английском не существовало. Благодаря этому объему переводов китайская литература стала частью моего фонового образования. И не только моего. Пелевин немыслим без Пу Сун Лина и китайских городских повестей эпохи Мин. Значительная часть образов и метафор, из которых, как из субстрата, растет Пелевин, — это Китай.

Кроме собственно переводов у нас была прекрасная китаистика. Я залпом читала всякие сборники о китайской социальной утопии или о китайских крестьянских восстания XI века, и в результате фактом моего мироощущения стало базовое знание о некоторых фундаментальных особенностях и необыкновенном динамизме китайской истории. Хотя даже сейчас в плохих западных книжках можно встретить объяснения типа «косности китайцев» и «застывшие формы китайского государства».

Благодаря большому объему текстов на русском у меня с самого начала не было этого ощущения. А было, допустим, понимание, что основной особенностью китайской истории является падение всех (кроме Тан) великих китайских династий в результате народных восстаний. В то время как в Европе в результате Жакерии или восстания Уота Тайлера не упало ничего. Потому что китайские восстания вовлекали миллионы людей и были жестко организованы, как и все китайское общество, и даже как китайские боги, а в Европе крестьянские восстания были неорганизованной толпой. Потому что в Китае на поясе у чиновника висела тушечница, а в Европе — меч.

Кроме потрясающей китаистики у нас была потрясающая скандинавистика. Исландские саги были для меня таким же базовым образованием, как «Речные заводи». Я могла читать «Сагу о Ньяле», действие которой происходит на рубеже XI века, пояснения к ней Стеблин-Каменского, и тут же — статью Смолина о китайских крестьянских восстаниях, которые происходили на другом конце Евразии в это же время. И сравнивать культуры. Надо сказать, что мои сверстники в США были просто лишены такой возможности. У них просто не было этих переводов и текстов.

А еще у нас была потрясающая медиевистика. Я читала ле Гоффа и понимала, что это да, великий историк. Но я читала Гуревича, и он был не хуже. Во всяком случае, замечание Гуревича, что феодализм это не есть какой-то строй сам по себе, а что феодализм позволяет существовать на одной и той же территории самым разнообразным социальным укладам, я запомнила навсегда.

У нас была потрясающая античная история. Во-первых, были переводы. Я имела возможность читать не только общеупотребительных Плутарха и Тита Ливия, но и Аммиана Марцеллина и Диодора (ну то, что сохранилось). Этой возможности — сплошного чтения античных текстов в переводах — мои англоязычные сверстники были лишены. Кроме того, в России, особенно в 20-е годы, появилось невероятные количество книг, анализировавших социальную и политическую динамику демократий. «История Греции» Соломона Лурье была, в сущности, вся посвящена тому, что, за исключением Афин, любая античная демократия кончалась переделом земель и прощением долгов, а обыкновенно и тиранией, едва масса находила себе вожака. Таких книг публиковалось очень много.

Русские люди с классическим образованием пережили 1917-й, и в то время, как Вудро Вильсон говорил, что вот, наступает эра демократии, они показывали, на основе гигантского количества греческих полисов, что власть большинства всегда кончается социализмом и тиранией. Собственно, для этого не надо было читать Лурье, достаточно было прочесть внимательно Плутарха, но Лурье тоже способствовал.

И так во всем. Я читала потрясающую «Историю Византии» Ostrogorsky, но трехтомная «Истории Византии» Успенского была не хуже. Я читала великого Фюстеля де Куланжа, без которого я бы никогда не написала «Сто полей», но «Очерки из истории английского государства» Дмитрия Петрушевского мне тоже очень много дали.

То есть вы понимаете, к чему я.

В детстве и юности я получила на русском языке объем гуманитарных знаний, который был больше, чем я могла получить его на английском языке. Кстати, о негуманитарных: я была прилежным читателем библиотечки «Квант». И хотя в ней иногда издавались популярные лекции Фейнмана, абсолютное большинство были книжки русских авторов, из которых гуманитарий мог себе составить понятие о топологии, комплексных числах, квантовой механике, ДНК и прочем.

А сейчас происходит следующее. Каждый раз, когда я прилетаю за границу, я захожу в книжный (не в англоязычных странах, в англоязычных — вообще вопроса нет). Я захожу в магазин иностранной книги где-нибудь в Швеции или Швейцарии и уволакиваю с собой домой десяток книг. Это не те книги, которые мне нужны. Которые мне нужны, я заказываю. А просто — на что лег глаз. И примерно половина из них оказывается интересными. И это не книги моих любимых Джарейда Дайамонда или Ньяла Фергюссона, которые являются выдающимися современными мыслителями.

Это просто продукт работы большой академической машины, умеющей глубоко и вкусно писать. Хочешь о революции в Иране? Вот тебе прекрасный James Buchan, The Days of God. Давно хотел прочесть что-то о восстании тайпинов? Вот тебе прекрасная книга Stephen Platt: Autumn in the Heavenly Kingdom. Хотите прочесть историю сахара? Elisabeth Abbot, Sugar (плохая книга, но лучше, чем ничего). Соли? Mark Kurlansky, Salt. Давно хотели что-то прочесть о семье бен Ладена? Прекрасная книга Steve Call, The Bin Ladens. Обо всем на свете? Bill Bryson, A Short History of Nearly Everything, абсолютный must.

И так далее и тому подобное. То есть вы понимаете, о чем я? Это книги о глобальном мире. Это книги о таких местах в мире, о которых раньше европеец в общем-то не знал, что они существуют, и о проблемах, о которых он не подозревал.

А когда я захожу в российский книжный магазин, я вижу четыреста тридцать пять разновидностей дерьма на тему: «Почему Россия самая великая», а вокруг нее пиндосы, чурки и гейропа всякая. И — про экстрасенсов с гадалками.

Я обнаружила, что я перестала читать на русском. Потому, что если 20 лет назад русский мир был шире и глобальнее англоязычного, то сейчас ровно наоборот. За последние 10 лет, если говорить не о художественных книгах, я читала только четырех авторов мирового уровня. Это Виктор Суворов и Марк Солонин, но они пишут о Второй мировой, о Сталине. И я еще читала замечательную книжку Виктора Дольника «Человек — непослушное дитя биосферы» и прекрасные книги биолога Александра Маркова, которые на английском были бы бестселлером «Нью-Йорк таймс».

Всё.

Если я хочу прочесть историю малярии, соли или тайпинов, то этих книг на русском нет и заведомо быть не может. Исчез научный субстрат, порождающий эти книги.

И вот это, собственно, страшный ответ насчет иллюзорного «величия России», которым нас кормят с экранов телевизора.

Не может быть великой страны без великой культуры. Без научного и гуманитарного субстрата, из которого растет все, включая хорошую литературу. Вы думаете, моя обожаемая Game of Thrones могла бы быть написана без Жака ле Гоффа и Жоржа Дюби? Ха!

И культурное влияние России — на те же бывшие советские республики — может существовать, только если есть чему влиять. Если есть книги, которые жители этих республик могут прочесть только на русском. Я до сих пор помню, как мой литовский знакомый, известный журналист Рамунас Богданас стал объяснять мне историю Вильнюса и с придыханием открыл истертую, зачитанную до дыр статью Вяч. Вс. Иванова и В.Н. Топорова из сборника по семиотике, посвященную балтийской мифологии и вильнюсской топонимике. Вот ради таких статей — будут знать русский язык, а ради семисот восьмидесяти трех книг, посвященных тезису о том, что мы этих клятых прибалтов освободили от нацизма, а они называют нас оккупантами, — никто русский знать не будет.

Увы, таких книг и таких статей не может существовать, в свою очередь, без экономического и технического развития России. Советский Союз генерировал и культуру, потому что при всей своей дикой уродливости он был настроен на технический прогресс. Сотни тысяч младших научных работников, трудившихся в «ящиках», много читали. Развитое технологическое общество порождало и культуру, как печень порождает желчь.

Основной же вектор Путина — уничтожение в России технологической и рыночной цивилизации. Превращение страны в то, что Daron Acemoglu и James Robinson в своей книге Why Nations Fail называют «добывающим государством», extraction state. Extraction state — это государство, верхушка которого существует за счет добычи и перепродажи открытому миру сырья и нуждается в некотором количестве импортных технологий, некотором количестве обслуживающих их рабов и не нуждается ни в инновациях, ни в интеллектуальной элите, ни в книгах, ни даже в предпринимателях, не зависящих от государства.

Зачем жителям Конго подробности о тайпинах? Незачем. Зато им важно знать по телевизору, что их страна самая великая и бросила вызов проклятым пиндосам.

Извините за английский в статье. Я на нем как-то в последнее время чаще думаю.

В группу Клубный дом LiveLib Все обсуждения группы
49 понравилось 6 добавить в избранное

Комментарии 32

Основной же вектор Путина — уничтожение в России технологической и рыночной цивилизации.


Не знаю как на счёт рыночной, но технологическая была уничтожена ещё до Путина.

А когда я захожу в российский книжный магазин, я вижу четыреста тридцать пять разновидностей дерьма на тему: «Почему Россия самая великая», а вокруг нее пиндосы, чурки и гейропа всякая. И — про экстрасенсов с гадалками.


Наверное я посещаю не те магазины или просто такие книги не высматриваю.

За последние 10 лет, если говорить не о художественных книгах, я читала только четырех авторов мирового уровня. Это Виктор Суворов и Марк Солонин, но они пишут о Второй мировой, о Сталине. И я еще читала замечательную книжку Виктора Дольника «Человек — непослушное дитя биосферы» и прекрасные книги биолога Александра Маркова, которые на английском были бы бестселлером «Нью-Йорк таймс».


Это Виктор Суворов автор мирового уровня? Ну не знаю. О вкусах не спорят.

И культурное влияние России — на те же бывшие советские республики — может существовать, только если есть чему влиять. Если есть книги, которые жители этих республик могут прочесть только на русском. Я до сих пор помню, как мой литовский знакомый, известный журналист Рамунас Богданас стал объяснять мне историю Вильнюса и с придыханием открыл истертую, зачитанную до дыр статью Вяч. Вс. Иванова и В.Н. Топорова из сборника по семиотике, посвященную балтийской мифологии и вильнюсской топонимике. Вот ради таких статей — будут знать русский язык, а ради семисот восьмидесяти трех книг, посвященных тезису о том, что мы этих клятых прибалтов освободили от нацизма, а они называют нас оккупантами, — никто русский знать не будет.


Ну ведь это так есть. Действительно СССР освободил Европу в том числе и Прибалтику от фашизма.

Algis, Фашизм сейчас в несколько видоизменённом виде живёт в самой России в виде неприязни к кавказцам и самовозвеличивания на пустом месте.

В Европе и во всём остальном мире кстати принято считать, что от фашизма Европу освободили высадившиеся в Нормандии союзники. Грубо говоря, американцы.

Napoli, Принято считать - не значит, что так оно и было. Поскольку коммунизм многим казался ужасным злом, некоторыми людьми победа СССР воспринималась не совсем как освобождение, они боялись коммунистов и с удовольствием скушали сказку о победе американцев, которые приступили к действиям, когда фашисты были уже готовы к поражению. Ну теперь зато диктатура демократов вместо демократии. А фашизм живет везде в глупых головах и злых сердцах.

irisit, Высадка американцев планировалась очень долго. Это можно узнать, тщательно изучив историческую документацию на эту тему. Во Франции о победе русских вообще не слышали. В Италии тоже. В Германии очень широко распространена картинка американца, заезжающего в танке в концентрационные лагеря, где ещё содержались люди. Точнее, это Польша уже. Не исключено, что русские тоже где-то там были.
Да, мнение в западном мире формируется пропагандой соответствующих исторических точек зрения. То же самое было в СССР.

Фашизм - это социальное явление. Некая точка зрения вдруг получает распространение даже в среде не склонных к жестокости людей. Я это с грустью наблюдаю у некоторых моих московских родственников, которые на самом деле добрые, глубоко чувствующие и не сказать чтоб глупые натуры. Психология толпы и коллективное бессознательное в действии.

Napoli, Жаль, что высадка планировалась очень долго, и имела место столь поздно. Хотелось бы знать, кто действительно существенно повлиял на ход 2МВ, позднее вступление союзников дает мне некоторые основания сомневаться в том, что они переломили ход войны. Хотя армия СССР многих потеряла и возможно, ослабла.

irisit, Полёт ракеты тоже долго планируется. Это ни о чём не говорит.

По идее повлияли обе стороны. Но народ сильно преувеличивает роль той или иной стороны в зависимости от того, в области влияния чьей пропаганды он находился.

Napoli,

Полёт ракеты тоже долго планируется. Это ни о чём не говорит.

Да ладно, подумали французы, подождем годик - другой, и помощь придет.

Algis, Сама фраза "Виктор Суворов - автор мирового уровня" звучит примерно так же как "Донцова внучка Достоевского".

Спасибо, papa, напомнил про китайцев.

Во многом согласна со статьёй, хотя дело, конечно, не в Путине, а в том, что академическую науку развалили ещё в начале 1990-х, а собрать потом так и не удосужились. И не только в России, увы. Светлых голов и сейчас хватает. Проблема в том, что то, чем они занимаются, мало кому нужно там, наверху. Да и большинству сограждан, прямо скажем, восстание тайпинов вообще не интересно.

Хотя Латынина патриотично перегибает палку вот с этим:
Никакого подобного объема переводов на английском не существовало.
Что сподвигло меня всерьёз заняться английским, а потом и прочими языками на первом курсе - отсутствие переводов нужных мне источников (или переводы не самого лучшего качества, что в общем одно и то же).

Morra,

Да и большинству сограждан, прямо скажем, восстание тайпинов вообще не интересно.

Желательно, чтобы сограждане знали хотя бы свою историю. Интерес к зарубежной истории потянется как ниточка.

патриотично перегибает палку

Что вы? Ни в коем случае? Лучше сказать "демократично перегибает"

Algis, Я бы сказала, желательно, чтобы сограждане в принципе знали историю. Потому что хорошо знать отечественную историю без контекста мировой невозможно. Но боюсь, как говорит одна моя подруга, фантастика в другом отделе.

Лучше сказать "демократично перегибает"
Не-а, в данном случае именно что патриотично - у нас всё круто, у них ничего нет. Какая уж тут демократия.

Morra,

Не-а, в данном случае именно что патриотично - у нас всё круто, у них ничего нет. Какая уж тут демократия.


Ну она не говорила что у нас всё круто. Наоборот она пишет

Советский Союз генерировал и культуру, потому что при всей своей дикой уродливости он был настроен на технический прогресс.


Да, про технический прогресс, но всё таки УРОДЛИВОСТЬ
Ещё я не понимаю почему демократ не должен любить народ, а патриот не видеть недостатков в своей стране?

Algis, Я писала про вполне конкретное высказывание Латыниной об отсутствии переводов (что не соответствует действительности), а не обо всей статье. См. выше: "Хотя Латынина патриотично перегибает палку вот с этим: ..."

Демократ может любить свою страну. Как может её любить коммунист, школьник, сосед или бисексуал. В данном случае я имела ввиду именно патриотизм (уточню: чрезмерный, если это не ясно из сообщения), а не политические взгляды автора.

Morra, Абсолютно согласна с вами.
У меня вообще сложилось ощущение, несмотря на здравые мысли, с которыми сложно не согласиться, что главный посыл статьи "во всем виноват Путин". :))
Кстати, насчет переводов на английском, почитала комментарии к оригиналу статьи:

2. "20 лет назад русский мир был шире и глобальнее англоязычного... Никакого подобного объема переводов на английском не существовало" (о классических китайских романах)
Пример из Википедии (о романе "Троецарствие"):
"A complete and faithful translation of the novel was published in two volumes in 1925 by Charles Henry Brewitt-Taylor"

Gwenhwyfar, "Во всем виноват Путин" - мысль вообще сегодня популярная. :)

Ну так, да, что и требовалось доказать.
Могу привести ещё один пример. В конце XIX - начале XX века на английском вышла колоссальная 50-ти (!) томная серия "Священные книги Востока" с переводами и комментариями. Ничего подобного на русском языке и близко не было и нет.

Morra,

Ничего подобного на русском языке и близко не было и нет.


Если посмотреть на список этих книг, то это в основном там будут тексты по буддизму и индуизму, то есть религий родом из Индии ( в то время британской колонии).
Что касается переводов большинства из них на русский язык, то вот список книг из либрусека, относящихся к древневосточной литературе

Algis, Не только по буддизму и индуизму. И потом, какая разница, чья колония?.. Латынина была некорректна, вот и всё.
С древневосточной литературой я довольно неплохо знакома. И поверьте, английских переводов больше. А порой и качество лучше.

Я думаю, что взаимосвязь политики и культуры должна быть обратной, культура может и наверное, должна исподволь оказывать влияние на политику. И вот тут г-же Латыниной все карты в руки. А она о другом - что оказывается неправильная политика и Путин все испортили, а она вся в белом.

Человек, который покупает книги просто потому что "лёг глаз", в моих глазах не заслуживает внимания к его мнению.

__Nemo__, Т.е. книги, в которых понравился эпиграф, оформление, издание, но о которых ты еще не читал ни одной рецензии - это как бы и не книги вовсе, и внимания не заслуживают?

Fallcom, Если вы хотите мне возразить, то, пожалуйста, будьте добры не переиначивать мои слова.

внимания не заслуживают?


Внимания, предположим, и заслуживают, но такая покупка наобум нецелесообразной. А если поведение человека нецелесообразно, а базируется на своих эмоциях, то, по-моему, он также будет себя вести и высказывая своё мнение. А мнение, продиктованное эмоциями, а не разумом, я считаю, полная хуйня, хоть и имеет право на существование.

__Nemo__, Я даже не возражал, а скорее уточнил, ибо сразу я не усмотрел вообще никакой связи между двумя озвученными частями фразы.

Подобное вроде бы логическое обоснование, как по мне, больше тянет на софистику, чем на логику. Как еще покупать книги в книжных магазинах? Прямо там ее прочитать? Или на все книги, стоящие на стеллажах, тут же гуглить рецензии?

Например, я вполне могу выбрать книгу так: по описанию, например, НФ - это хорошо. Дальше можно смотреть, про космос или нет. Боевая НФ или нет. Примерный объем диалогов. Прикинуть хоть отдаленно сюжет по эпиграфу. И все, на базе этих данных получается вполне себе достаточное мнение, чтобы выбрать книгу "на глаз". С чего бы вдруг данных выбор нецелесообразен?

Про эмоции... книги вообще вроде как ради эмоций и покупаются, если, конечно, это не книги по работе с четко необходимой информацией. Так что и оценка эмоцией - ну, почему бы и нет. Я вот, например, если и пишу какой отзыв, так он обычно без эмоций, с нудным разбором что понравилось, а что нет. И как мне показалось, такой нудный отзыв больше отвращает от книги потенциального читателя, чем десять каких-нибудь восторженных писков на пять слов. Так что еще хз, где польза больше.

Fallcom,

нудный отзыв больше отвращает от книги потенциального читателя, чем десять каких-нибудь восторженных писков на пять слов.

Пишите остроумно, живо и интересно.
Писки... ах, да... к чёрту их))

У Латыниной всегда такое однообразие. Всё плохо, мы все умрем(с) ..

Даже и сказать уже нечего.

И это не книги моих любимых Джарейда Дайамонда или Ньяла Фергюссона, которые являются выдающимися современными мыслителями.

Не Джарейд, а Джаред, не Ньял, а Найл, не Фергюссон, а Фергюсон. А так всё верно...

Прочитав подобную филиппику, хочется сказать автору: "Вали отсюда, да поскорей! Тогда будешь и думать, и говорить, и писать по-пиндосски. А Россию и русский язык - оставь в покое"

begin{Сарказм}
Да, правильно. Пускай валит. Иванов, который Манн/Фербер свалил, пускай и она следом, и такие как она валят. Уже сто лет валят, валят никак не свалят. Гуглы открывают, графены всякие. Заняться им нечем. А нам тут и с таджиками/узбеками хорошо. И вообще, Гагарин первый, а американцев на Луне не было.
end{Сарказм}

Сейчас, кстати, отмечаю новый тренд — по крайней мере в научной литературе, всё больше китайских авторов. В статьях, например, corresponding autor американец, и штук пять китайских фамилий. Но в любом случае — это английский. Никуда не деться, хочешь иметь самую последнюю информацию — учи английский. Книжные магазины работают по закону рынка — какой спрос, такое и предложение.

senor_anton, Дык китайцы тоже валят, и туда, где есть нормальное финансирование на науку. Открой любой американский университет - в докторантах одни китайцы.
У меня подруга одна канадская есть (русская она, но свалила), так вот у неё сын математический гений. Она мне показала его имя в списке 20 лучших математических школьников-олимпиадников Канады. Список: 1 русское имя и 19 китайских.

Да уж, мерзкая статейка.