22 июля 2015 г., 18:38

94

На самом деле с издательством научно-популярной литературы в Великобритании все хорошо

41 понравилось 0 пока нет комментариев 3 добавить в избранное

o-o.png В своей статье на прошлой неделе Сэм Лейт выразил сожаление о состоянии книгоиздательской сферы, которая, по его словам, «становится тупее день ото дня», в то время как публикации университетских издательств, похоже, переживают свой «золотой век».

Я не люблю критиковать Лейта, потому что он выбрал Profile Books, в котором я являюсь управляющим директором, для публикации своих живых, серьезных и просветительских научно-популярных работ. Но я также являюсь его редактором, и как любой хороший редактор, когда один из моих авторов в чем-то неправ, я просто обязан его поправить.

Во-первых, я признаю, что все издатели иногда публикуют откровенную дрянь. Это происходит потому, что мы несем риски и совершаем ошибки. Мы выживаем, а также процветаем, только если достаточно часто правильно просчитываем ситуацию. Но также как театры и киностудии, в конечном итоге мы одновременно и победители, и проигравшие. Плохие книги, плохо оцененные идеи, авторы, неспособные хорошо их выразить, быстро забываются или, по крайней мере, должны быстро забываться, поскольку их слова никогда не изменят мир и не завоюют читателей.

Но на каждую скучную, банальную, незамысловатую и плохую книгу от крупных издательских домов, есть замечательные, смелые и необычные книги. На каждую такую книгу, как «Move Up: Why Some Cultures Advance While Others Don’t» (которая, как заметил Лейт, по всем рецензиям совершенно ужасна), находится своя, отличная во всех отношениях, такая книга, как «The Shepherd’s Life: A Tale of the Lake District». Когда Ален Лейн покупал права на публикацию этой книги о сельской жизни в Озерном крае, он даже не мог предположить, что она молниеносно вырвется в топы продаж и на протяжении нескольких недель будет возглавлять списки бестселлеров: едва ли этот пример можно выбрать для иллюстрации некой только денежной выгоды у издателя в качестве единственной причины публикации книги, чем, как нас обвиняет Сэм, мы грешим.

Это правда, что успех Малькома Глаудэлла, Стивена Пинкера и прочих успешных авторов породил целую плеяду подражающих книг, некоторые из которых оказываются умными и впечатляющими, тогда как другие не могут этим похвастаться. Но предполагать, что это составляет большую часть публикаций и продаж издательских домов, это тоже самое, как, рассматривая успех книги «50 оттенков серого», утверждать, что вся современная художественная литература мертва. Кто-то предположит, что Хилари Мантел, Али Смит и Кадзуо Исигуро не согласятся с этой идеей, тогда как я думаю, что Оуэн Джонс, Хелен Макдональд, Атул Гаванд и Маргарет Макмилан, не согласятся с утверждениями Сэма.

Также правда есть в том, что сейчас наступили сложные времена для издательского дела. Но вместо заманчивой идеи для издателей о выпуске неизменно-банальной мешанины из старых идей, это заставляет нас быть лучше, гибче и более конкурентоспособными. Сейчас, как никогда прежде, нет места для «мертвых», буферных, нефункциональных книг, и мы должны быть более избирательным к качеству книг, которые мы выпускаем.

Все это не относится к изданием университетов, которые выпускают много книг, рассчитывая, что часть из них принесет успех. Они, безусловно, публикуют некоторые поистине отличные книги: я, например, не могу дождаться, чтобы научиться клонировать мамонта (прим. пер.: отсылка на книгу Бет Шапиро «Как клонировать мамонта: наука возрождения»). Но они также издают много, как пишет Сэм, напыщенных, жаргонных и глупых книг, от которых же сами же отказываются сразу при выпуске. Сложно назвать это «золотым веком» как для читателей, так и для самих авторов.

Существует хорошая причина, почему в «общей» книгоиздательской сфере книги получают больше откликов и отзывов, чем издания университетов (кстати, несмотря на то, что говорит Сэм, это применимо и к его собственному журналу «the Spectator»), а также почему наши авторы появляются гораздо чаще на известных книжных ярмарках и фестивалях, а также в средствах массовой информации. Причина эта заключается в том, что мы гораздо больше работаем над продвижением и маркетингом, как и над тем, чтобы наши книги закупались книжными магазинами. Когда вы в последний раз видели книгу издательства британского университета на витринах магазинов книжной сети Waterstones? Или любого другого крупного книжного магазина? Отчасти это происходит потому, что книги университетских издательств зачастую стоят чрезвычайно дорого, потому что они изначально не рассчитывают на большие продажи, и, следовательно эта большая цена отталкивает и читателей, которые эти книги могли бы купить, и книжные магазины, которые могли бы их продавать.

Сами университетские издательства сейчас вряд ли в хорошей форме. В Великобритании сейчас два крупных издательства, имеющих влияние: Оксфорд и Кембридж. Oxford University Press, как большой локомотив, помогающий финансировать университет, тем не менее, не занимается публикацией научно-популярной литературы, а специализируется на выпуске великолепных справочников, учебников, словарей и журналов. У Oxford University Press есть просто отличные книги, особенно в истории и политике, но они публикуются в филиале в Нью-Йорке. Что дает возможность издательствам университетов Манчестера и Эдинбурга, которые оба впечатляющие и важные, несмотря на небольшие размеры, делить между собой оборот от продаж в 4 миллиона фунтов в год.

Издательства американских университетов (Гарварда, Йельского университета, Принстона, Массачусетского технологического института и отчасти Чикаго) - издают поистине прекрасные книги, заслуживающие наград. Но они получают субсидии на миллионы долларов для публикаций. Тогда как издательские отделы других американских университетов, практически без исключений, находятся в трудной ситуации и во многих случаях рассматриваются к закрытию.

Конечно, сложно выпускать вообще любые книги, если только вы не заполучите автора, умеющего написать книгу, способную завоевать первое место в топах продаж. И Сэм, все это напоминает мне: совсем скоро ты должен представить нам свою новую книгу.

Автор: Andrew Franklin
Фото: David Levene

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: The Guardian
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
41 понравилось 3 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!